Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
60V 4.0Ah CyberPack
60V 4,0Ah CyberPack
CyberPack 60 V 4.0 Ah
CyberPack 60V 4.0Ah
CyberPack 60V 4,0Ah
60 V 4.0 Ah CyberPack
60V 4.0Ah CyberPack
60 V/4,0 Ah-s CyberPack
CyberPack 60 V 4.0 Ah
CyberPack 60 V 4,0 Ah
Baterie 60 V 4.0 Ah CyberPack
60V 4.0Ah CyberPack
60 V 4,0 Ah CyberPack
60V 4.0Ah CyberPack
60 V 4,0 Ah CyberPack
60 V 4,0 Ah CyberPack
60 V 4,0 Ah CyberPack
60V 4,0Ah CyberPack
KAC804
EN
P03
D
P10
F
P17
I
P24
ES
P30
PT
P36
NL
P42
HU
P48
RO
P54
PL
P60
CZ
P67
SK
P73
SL
P79
HR
P85
DK
P91
FIN
P97
NOR
P103
SV
P109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress Commercial CyberPack

  • Seite 1 60V 4.0Ah CyberPack 60V 4,0Ah CyberPack CyberPack 60 V 4.0 Ah CyberPack 60V 4.0Ah CyberPack 60V 4,0Ah 60 V 4.0 Ah CyberPack 60V 4.0Ah CyberPack 60 V/4,0 Ah-s CyberPack CyberPack 60 V 4.0 Ah CyberPack 60 V 4,0 Ah Baterie 60 V 4.0 Ah CyberPack 60V 4.0Ah CyberPack 60 V 4,0 Ah CyberPack 60V 4.0Ah CyberPack...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your product's life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your dealer or our Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come.
  • Seite 4: Component List

    2 3 4 COMPONENT LIST BATTERY INDICATOR LIGHT POWER TEST BUTTON BLUETOOTH INDICATOR LIGHT FAULT INDICATOR LIGHT DUST FILTER...
  • Seite 5: Product Safety

    COMMERCIAL BATTERY only. Refer to the marking label and instruction manual provided with product. PACK 1. Use the battery pack for Kress Commercial SAFETY WARNINGS FOR cordless products only. 2. Use the battery pack only with KAC840 battery BATTERY PACK charger or additional battery chargers listed in operator’s manual.
  • Seite 6: Operation Instructions

    before assembling, transporting, adjusting, SYMBOLS cleaning, servicing, or storing the power tool. 6. A battery fire is dangerous. To reduce the risk of serious personal injury and property damage in the event of a fire: Read the operator’s manual a) Evacuate the area. Fires can spread quickly. Keep away from any generated gas and fumes Li-Ion battery This product has been and keep a safe distance.
  • Seite 7: How To Charge The Battery

    When over-discharge, over-charge, over- Fault indicator light is temperature and low-temperature faults occur while It is normal. not illuminated. the battery pack is being charged on the charger or used on the machine, the user will receive a fault When the battery pack fails, the fault indicator will prompt, and the charger or the machine will stop light up, and you can view the specific fault cause charging or working.
  • Seite 8: Technical Data

    EU & (EU) 2015/863 When the battery is no longer operative, please Standards conform to, refer to an authorized after-sales service agent for EN 62133-2, Kress power tools. EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 50663 TECHNICAL DATA The person authorized to compile the technical file,...
  • Seite 9 DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product, Description Battery pack Type KAC804 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Regulations: The Batteries and Accumulators (Placing on the Market) Regulations 2008 (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations...
  • Seite 10: Einführung

    Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
  • Seite 11: Komponenten

    2 3 4 KOMPONENTEN BATTERIE-KONTROLLLEUCHTE LEISTUNGSTEST-TASTE BLUETOOTH-ANZEIGELEUCHTE STÖRUNGS-ANZEIGELEUCHTE STAUBFILTER...
  • Seite 12: Produktsicherheit

    Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Anweisungen für die Zukunft auf. Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen Verwenden Sie das Akkupack nur für Kress- innerhalb eines Geräts. Produkte mit Akkus. Beachten Sie das r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und Typenschild sowie das dem Produkt beiliegende hohem Druck fern.
  • Seite 13 (2) dieses Gerät muss störsignalfest sein, korrodieren könnten. g) Schützen Sie Akkupacks vor dem Kontakt mit einschließlich der Störungen, die einen ätzenden Stoffen wie Gartenchemikalien und unerwünschten Betrieb verursachen können. Tausalzen. b) Achtung: Änderungen oder Modifikationen an h) Bewahren Sie Akkupacks niemals in diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für Elektrowerkzeugen auf.
  • Seite 14: Betrieb

    oder nach dem Gebrauch die Leistungstest-Taste Lithium-Ionen-Akku: Dieses am Akkupack, um die Akkukapazität zu prüfen. Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf LED- die ‘gesonderte Sammlung’ Bemerkungen Zustand des Akkus Leuchte aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Es leuchten 80% ≤...
  • Seite 15: Aufladen Des Akkus

    Kress Elektrowerkzeuge. AUFLADEN DES AKKUS Sehen Sie in das Handbuch, das dem Ladegerät beiliegt. TECHNISCHE DATEN KAC804 AUFBEWAHRUNG Spannung 60 V MAX* Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von C bis 25 Kapazität des Akkus 4.0 Ah Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum Empfohlene Umgebung außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt oder in...
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akkupack Typ KAC804 Funktion Liefert Energie für Elektrowerkzeuge, Gartengeräte und ähnliche Produkte Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU &...
  • Seite 17: Introduction

    à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir.
  • Seite 18: Liste Des Composants

    2 3 4 LISTE DES COMPOSANTS VOYANT DE BATTERIE BOUTON DE TEST D'ALIMENTATION VOYANT BLUETOOTH VOYANT DE PANNE FILTRE À POUSSIÈRE...
  • Seite 19: Sécurité Du Produit

    N’utilisez pas d’autre chargeur que celui SÉCURITÉ DU PRODUIT spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni AVERTISSEMENT Lire tous les avec l’appareil. avertissements de sécurité et toutes les l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre instructions.
  • Seite 20 petits objets métalliques conducteurs (genre CONDITIONS DU MANUEL trombones, clous, pièces de monnaie, clés, D’UTILISATION POUR LES etc.). e) Entreposez la batterie à l’intérieur dans une OUTILS SANS FIL pièce non humide. f) N’entreposez pas la batterie dans un milieu a) Le fonctionnement de ce type d’appareil est humide et corrosif ou susceptible d’entraîner la soumis aux deux conditions suivantes:...
  • Seite 21: Instructions D'utilisation

    Le CyberPack peut être utilisé avec un sac à dos. SYMBOLES Veuillez consulter le sac à dos pour en savoir plus. Pour une élimination En cas de surcharge, de décharge excessive, de respectueuse de surchauffe ou de température trop faible pendant la l'environnement, les appareils charge du bloc de batteries ou de l'utilisation de la électriques usagés ne doivent...
  • Seite 22: Comment Charger La Batterie

    COMMENT CHARGER LA Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez BATTERIE vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Kress. Consultez le mode d’emploi fourni avecle chargeur. DONNÉES TECHNIQUES STOCKAGE Ne stockez l’accu que dans la plage de KAC804 température de 5°C à...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons que ce produit, Description Batterie Modèle KAC804 Fonctions Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de jardinage et les appareils similaires Est conforme aux directives suivantes: 2006/66/EC &...
  • Seite 24: Introduzione

    Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire.
  • Seite 25: Elenco Componenti

    2 3 4 ELENCO COMPONENTI SPIA LUMINOSA DELLA BATTERIA PULSANTE DI VERIFICA DELL'ALIMENTAZIONE PULSANTE DI VERIFICA DELL'ALIMENTAZIONE SPIA DI GUASTO FILTRO ANTIPOLVERE...
  • Seite 26: Sicurezza Del Prodotto

    Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per r) Tenere la batteria lontano da microonde e i prodotti Kress senza filo. Fare riferimento alta pressione. all’etichetta di marcatura e al manuale di istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
  • Seite 27 invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare sostanze corrosive come i prodotti chimici per il giardinaggio e i sali antighiaccio. l'apparecchiatura. h) Non conservare le batterie all’interno degli c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza utensili elettrici. e può irradiare energia a radiofrequenza e, i) Quando si conserva la batteria, mantenerla se non installata e utilizzata in conformità...
  • Seite 28: Istruzioni Sul Funzionamento

    Se smaltite in maniera scorretta, Sono le batterie potrebbero entrare nel 40% ≤ Livello di carica accese tre ciclo dell’acqua, con conseguenti < 60% luci verdi. rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. Sono 20% ≤ Livello di carica accese due <...
  • Seite 29: Trasporto

    EN 62133-2, EN 300328, EN 301489-1/-17, Se la batteria ricaricabile non dovesse più EN 50663 funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Kress autorizzato. Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz DATI TECNICI...
  • Seite 30: Introducción

    La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Seite 31: Lista De Componentes

    2 3 4 LISTA DE COMPONENTES LUZ INDICADORA DE BATERÍA BOTÓN DE PRUEBA DE ALIMENTACIÓN LUZ INDICADORA DE BLUETOOTH LUZ INDICADORA DE FALLO FILTRO ANTIPOLVO...
  • Seite 32: Seguridad Del Producto

    No almacene la batería en un ambiente k) Recargue solo con el cargador indicado por húmedo o corrosivo, o en el que se puedan Kress. No utilice ningún otro cargador que no corroer las partes metálicas. sea el específicamente proporcionado para...
  • Seite 33 cumplimiento podrían anular la autoridad del g) Proteja las baterías de la exposición a sustancias corrosivas, como productos usuario para utilizar el equipo. químicos de jardinería y sales de deshielo. c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar h) Nunca almacene las baterías dentro de energía de radiofrecuencia y, si no se instala y herramientas eléctricas.
  • Seite 34: Instrucciones De Funcionamiento

    Si no se eliminan correctamente, Se iluminan las baterías podrían interferir en el 40% ≤ Nivel de energía tres luces ciclo del agua, una situación que < 60% verdes. pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con Se iluminan los residuos municipales sin 20% ≤...
  • Seite 35: Transporte

    Cumple las normativas, EN 62133-2, EN 300328, EN 301489-1/-17, Si el acumulador fuese inservible diríjase a un EN 50663 servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Kress. La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz DATOS TÉCNICOS Dirección...
  • Seite 36: Introdução

    A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
  • Seite 37: Lista De Componentes

    2 3 4 LISTA DE COMPONENTES LUZ INDICADORA DA BATERIA BOTÃO DE TESTE DE POTÊNCIA LUZ INDICADORA DE BLUETOOTH LUZ INDICADORA DE FALHA FILTRO DE POEIRAS...
  • Seite 38: Segurança Do Produto

    Mantenha a bateria longe de fornos micro- Guarde estas instruções para referência futura. ondas e altas pressões. Utilize apenas a bateria destinada a produtos sem fios Kress. Consulte a etiqueta de identificação e o manual de instruções fornecidos com o produto. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS...
  • Seite 39 este equipamento. químicos de jardinagem e sais de degelo. h) Nunca deixe as baterias dentro de c) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode ferramentas elétricas. radiar energia de radiofrequência e, se não i) Quando guardar a bateria, mantenha-a com for instalado e utilizado de acordo com as uma carga entre 40% a 60% (3 luzes verdes instruções, poderá...
  • Seite 40: Funcionamento

    As baterias poderão entrar Três luzes no ciclo hídrico caso sejam 40% ≤ Nível de carga verdes descartadas indevidamente, o < 60% acesas. que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos Duas luzes municipais não separados. 20% ≤...
  • Seite 41: Transporte

    Normas em conformidade com, EN 62133-2, EN 300328, O acumulador não funciona mais; dirija-se a um EN 301489-1/-17, serviço pósvenda autorizado para ferramentas EN 50663 elétricas Kress. Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome Marcel Filz ESPECIFICAÇÕES Endereço Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany TÉCNICAS...
  • Seite 42: Inleiding

    Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
  • Seite 43: Onderdelenlijst

    2 3 4 ONDERDELENLIJST BATTERIJ-INDICATIELAMPJES POWER TEST BUTTON BLUETOOTH-INDICATIELAMPJE STORINGSINDICATIELAMPJE STOFFILTER...
  • Seite 44: Productveiligheid

    Gebruik het accupack alleen voor draadloze r) Houd de accu uit de buurt van microgolven producten van Kress. Raadpleeg het merketiket en hoge druk. en de gebruikshandleiding die bij het product geleverd zijn. EXTRA...
  • Seite 45 apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan worden verzonden, mag de lading niet hoger dan 30% zijn. de ontvangst van radio of televisie, hetgeen kan k) Als u de accu in de oplader bewaart, haal dan worden vastgesteld door het apparaat aan en de stekker van de oplader uit het stopcontact.
  • Seite 46: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES 10% ≤ Eén groen Aanbevelingen voor de optimale omgang Vermogensniveau lampje brandt. met de accu < 20% Opmerking: 1. Uw batterijpakket is gedeeltelijk opgeladen en moet voor het eerste gebruik volledig worden Eén groen 0% ≤ opgeladen. Om de volledige capaciteit van de lampje Vermogensniveau batterij te garanderen, laadt u de batterij in de lader...
  • Seite 47: Onderhoud En Service

    Voldoet aan de volgende richtlijnen: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU & (EU) 2015/863 Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Kress elektrische Normen voldoen aan, gereedschappen als de accu niet meer naar EN 62133-2, behoren werkt. EN 300328,...
  • Seite 48: Bevezet

    Ön ipari tájépítészeti igényeinek megfelel , kiváló min ség termékek kifejlesztése iránt. A Kress márka egyet jelent a prémium min ség szolgáltatással. A termék élettartama során, ha bármilyen kérdése vagy aggálya merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon keresked jéhez vagy ügyfélszolgálati csapatunkhoz segítségért.
  • Seite 49: Az Alkatrészek Listája

    2 3 4 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA AKKUMULÁTOR JELZ FÉNY TÖLTÉSELLEN RZÉS GOMB BLUETOOTH JELZ FÉNY HIBAJELZ FÉNY PORSZ R...
  • Seite 50: Termékbiztonság

    és lemerítse. korrodálódását okozhatja. k) Csak a Kress által javasolt tölt vel töltse fel. g) Az akkumulátorokat óvja az olyan maró Kizárólag a készülékhez való használatra hatású anyagoktól, mint a kerti vegyszerek és a mellékelt tölt t használja.
  • Seite 51 módosításai és változtatásai érvényteleníthetik h) Soha ne tárolja az akkumulátorokat elektromos szerszámok belsejében. a felhasználónak a készülék használatára i) Az akkumulátor tárolásakor tartsa az vonatkozó jogát. akkumulátort 40% és 60% közötti töltöttséggel c) MEGJEGYZÉS: A berendezés rádiófrekvenciás (3 zöld lámpa világít). energiát állít el , használ és sugároz, ami, ha a j) Ha az akkumulátoregységet külön kell készüléket nem az utasításoknak megfelel en...
  • Seite 52: Használati Utasítások

    3 db zöld 40% ≤ energiaszint Ne dobja t zbe lámpa világít. < 60% Az akkumulátor nem megfelel leselejtezés esetén bekerülhet a 2 db zöld 20% ≤ energiaszint víz körforgásba, ami veszélyes lámpa világít. < 40% lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba.
  • Seite 53: Szállítás

    EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 50663 A m szaki dokumentáció összeállítására jogosult Ha az akkumulátor már nem m ködik, forduljon egy személy, Kress elektromos kéziszerszám Vev szolgálathoz. Név Marcel Filz Cím Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Seite 54: Introducere

    întreb ri sau nel muriri cu privire la produsul dvs., v rug m s contacta i distribuitorul sau echipa noastr de asisten pentru clien i. Suntem încrez tori c v ve i bucura de folosirea produsului Kress pentru mul i ani de acum înainte.
  • Seite 55: List De Componente

    2 3 4 LIST DE COMPONENTE BUTON INDICATOR BATERIE BUTON DE PORNIRE INDICATOR LUMINOS BLUETOOTH INDICATOR LUMINOS DEFEC IUNE FILTRU DE PRAF...
  • Seite 56: Securitatea Produsului

    Utiliza i pachetul de acumulatoare numai pentru presiune ridicat . produsele Kress f r fir. Consulta i eticheta produsului i manualul de utilizare furnizat împreun cu produsul. AVERTIZ RI...
  • Seite 57 g) Proteja i bateriile de substan e corozive, cum nu este instalat i folosit conform instruc iunilor, ar fi substan ele chimice pentru gr din rit sau poate produce interferen e periculoase pentru sare împotriva ghe ii. comunica iile radio. Totu i, nu exist nicio h) Nu depozita i niciodat bateriile în sculele garan ie c nu vor ap rea interferen e în anumite electrice.
  • Seite 58: Instruc Iuni De Utilizare

    INSTRUC IUNI DE O lumin UTILIZARE 10% ≤ Nivel putere < verde este aprins . Indica ii privind manevrarea optim a acumulatorului Indica ie: O lumin 0% ≤ Nivel putere < 1. Acumulatorul dvs. este înc rcat par ial i trebuie verde înc rcat complet înainte de prima utilizare.
  • Seite 59: Între Inere I Service

    Dac acumulatorul nu mai func ioneaz v rug m Persoana autorizat s compileze fi ierul tehnic, s v adresa i unui centru autorizat de asisten Denumire Marcel Filz service postvânz ri pentru scule electrice Kress. Adres Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany DATE TEHNICE...
  • Seite 60: Spis Tre Ci

    Działem Obsługi Klienta w celu uzyskania pomocy. Jeste my przekonani, e b d Pa stwo cieszy si prac z produktem Kress przez wiele lat.
  • Seite 61: Lista Komponentów

    2 3 4 LISTA KOMPONENTÓW LAMPKA WSKA NIKA AKUMULATORA PRZYCISK TESTU ZASILANIA LAMPKA WSKA NIKA BLUETOOTH LAMPKA WSKA NIKA USTERKI FILTR PRZECIWPYŁOWY...
  • Seite 62 Akumulatorka nale y u ywa wył cznie w o) Kiedy to mo liwe, wyjmuj moduł bezprzewodowych urz dzeniach marki Kress. akumulatora, je li urz dzenia si nie u ywa. Zapoznaj si z tabliczk fabryczn oraz p) Zu yte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie instrukcj obsługi dostarczonych z produktem.
  • Seite 63 monety, klucze itd.). szkodliwych zakłóce i e) Przechowuj baterie w suchych (2) to urz dzenie musi by odporne na pomieszczeniach. odbierane zakłócenia, ł czenie z tymi, które f) Nie przechowuj baterii w wilgotnym powoduj niepo dane działanie. ani r cym otoczeniu, b d takim, które b) Ostro nie: Zmiany lub modyfikacje w tym powodowa korozj cz ci metalowych.
  • Seite 64 nale y nacisn przycisk testu zasilania na Bateria litowo-jonowa. akumulatorze, aby sprawdzi jego poziom Ten produkt oznaczono naładowania. symbolem „segregacji odpadów” dla zu ytych baterii Kontrolka Stan naładowania i akumulatorów. Umo liwia Uwagi akumulatora to jego recycling i demonta , które zmniejszaj negatywny wieci wpływ na rodowisko.
  • Seite 65 . Po wysuszeniu wło y filtr przeciwpyłowy z powrotem do akumulatora. W celu ochrony akumulatora, je li filtr przeciwpyłowy jest uszkodzony, prosz wymieni go w odpowiednim czasie (patrz rys. A) W razie awarii akumulatora nale y zwróci si do autoryzowanego serwisu elektronarz dzi Kress.
  • Seite 66: Deklaracja Zgodno Ci

    DEKLARACJA ZGODNO CI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarujemy, e produkt, Opis Pakiet baterii Typ KAC804 Funkcja Dostarcza energii do narz dzi elektrycznych, ogrodniczych i podobnych produktów Jest zgodny z poni szymi dyrektywami: 2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU &...
  • Seite 67: Úvod

    životnosti vašeho produktu jakékoli otázky nebo obavy ohledn vašeho produktu, obra te se na vašeho prodejce nebo p ímo na náš tým Zákaznických služeb. V íme, že budete mít radost z používání vašeho produktu od spole nosti Kress po mnoho nadcházejících let.
  • Seite 68: Seznam Komponent

    2 3 4 SEZNAM KOMPONENT INDIKÁTOR BATERIE TLA ÍTKO PROZKOUŠENÍ NABITÍ INDIKÁTOR BLUETOOTH INDIKÁTOR BLUETOOTH PRACHOVÝ FILTR...
  • Seite 69: Bezpe Nost Výrobku

    Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Akumulátorový blok používejte výhradn DOPL UJÍCÍ pro akumulátorové ná adí Kress. Podrobné informace naleznete na výrobním štítku ná adí a BEZPE NOSTNÍ v p iloženém návodu k použití výrobku. UPOZORN NÍ OHLEDN KOMER NÍ...
  • Seite 70: Návod Na Použití

    j) Pokud bude t eba sadu baterií poslat op tovným zapnutím za ízení, tak uživateli samostatn letecky, tak nabití nesmí p esáhnout doporu ujeme, aby zkusil rušení upravit jedním 30 %. nebo více z následujících opat ení: k) Pokud baterie uchováváte v nabíje ce, tak - P eorientovat nebo p emístit p ijímací...
  • Seite 71: Jak Nabít Akumulátor

    2. Sada baterií postupn ztrácí svou úrove nabití, Indikátor Bluetooth Bluetooth není když se nachází mimo nabíje ku nebo je dlouho nesvítí. p ipojen. ponechána v nezapojené nabíje ce. M že být nutné ji p ed použitím nabít. Selhání baterie, nabíjení Kontrolka závady svítí.
  • Seite 72: Technické Údaje

    Spl ované normy, EN 62133-2, Pokud už akumulátor není schopný funkce, obra te EN 300328, se prosím na autorizované servisní st edisko pro EN 301489-1/-17, elektroná adí Kress. EN 50663 Osoba oprávn ná uspo ádat technický soubor, TECHNICKÉ ÚDAJE Název Marcel Filz...
  • Seite 73: Úvod

    životnosti vášho výrobku akéko vek otázky alebo obavy týkajúce sa vášho výrobku, kontaktujte svojho predajcu alebo náš tím zákazníckych služieb so žiados ou o pomoc. Sme si istí, že sa vám v nasledujúcich rokoch bude práca s výrobkom Kress pá i .
  • Seite 74: Zoznam Sú Astí

    2 3 4 ZOZNAM SÚ ASTÍ KONTROLKA NABITIA BATÉRIE TLA IDLO TESTU NAPÁJANIA KONTROLKA BLUETOOTH KONTROLKA PORUCHY PRACHOVÝ FILTER...
  • Seite 75: Bezpe Nos Výrobku

    Pri skladovaní batérie udržujte batériu nabitú k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíja ke, medzi 40 až 60 % (rozsvietia sa 3 zelené ktorá je špecifikovaná spolo nos ou Kress. kontrolky). Nepoužívajte inú nabíja ku, než je nabíja ka j) Ak je potrebné prepravi batériu letecky špeciálne dodaná...
  • Seite 76: Návod Na Použitie

    l) Nepokúšajte sa batériu opravova , otvára prijíma om. alebo rozobera . Vo vnútri sa nenachádzajú - Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, žiadne asti, ktoré by mohol opravi používate . než ku ktorému je pripojený prijíma . m) Aby ste znížili riziko poranenia osôb, - Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného spôsobeného náhodnou aktiváciou, pred rádio/TV technika.
  • Seite 77: Ako Nabi Akumulátor

    nabíja ke. Pred použitím ju možno bude potrebné Kontrolka Bluetooth Bluetooth nie je nabi . nesvieti. pripojené. CyberPack je možné použi s prenosným nosi om Porucha batérie, nie je na chrbát. Podrobnosti nájdete v príru ke k nosi u. Kontrolka poruchy svieti. dovolené...
  • Seite 78: Technické Údaje

    Štandardy zodpovedajú normám, EN 62133-2, Ke akumulátor prestane správne fungova , obrá te EN 300328, sa láskavo na autorizované servisné stredisko EN 301489-1/-17, ru ného elektrického náradia Kress. EN 50663 Osoba oprávnená za zostavenie technického súboru, TECHNICKÉ ÚDAJE Názov Marcel Filz...
  • Seite 79: Uvod

    Znamka Kress je sinonim za storitve vrhunske kakovosti. e imate v asu življenjske dobe vašega izdelka kakršna koli vprašanja ali pomisleke glede vašega izdelka, se za pomo obrnite na svojega prodajalca ali našo skupino za pomo strankam. Prepri ani smo, da boste z uporabo vašega izdelka Kress uživali še vrsto let.
  • Seite 80: Sestavni Deli

    2 3 4 SESTAVNI DELI INDIKATORSKA LU KA BATERIJE GUMB ZA PREIZKUS NAPAJANJA INDIKATORSKA LU KA BLUETOOTH INDIKATORSKA LU KA ZA NAPAKO FILTER ZA PRAH...
  • Seite 81: Varnost Izdelka

    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Uporabljajte le akumulatorje, ki so namenjeni za DODATNO VARNOSTNO napajanje brezži nih orodij Kress. Upoštevajte oznako na izdelku in priložena navodila. OPOZORILO ZA KOMERCIALNO BATERIJO VARNOSTNA OPOZORILA 1.
  • Seite 82: Navodila Za Uporabo

    sprejemnikom. l) Ne poskušajte popraviti, odpreti ali razstaviti baterije. V notranjosti ni delov, ki bi jih lahko - Priklju ite opremo v vti nico na tokokrogu servisiral uporabnik. ki ni enak tistemu, na katerega je priklju en m) Da zmanjšate tveganje telesnih poškodb sprejemnik.
  • Seite 83: Polnjenje Akumulatorja

    CyberPack lahko uporabljate z nahrbtnikom, za Indikatorska lu ka podrobnosti glejte priro nik za nahrbtnik. Bluetooth ni povezan. Bluetooth ne sveti. Ko se med polnjenjem baterijskega sklopa na Indikatorska lu ka za Okvara baterije, prepoved polnilniku ali ob uporabi na napravi pojavijo napake napako sveti.
  • Seite 84: Tehni Ni Podatki

    EN 62133-2, e akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo EN 300328, obrnite na pooblaš en servis za elektri na orodja EN 301489-1/-17, Kress. EN 50663 Oseba, ki je pooblaš ena za skladnost tehni ne TEHNI NI PODATKI dokumentacije, Marcel Filz...
  • Seite 85 . Uvjereni smo da ete godinama uživati u radu sa svojim Kress proizvodom.
  • Seite 86: Popis Komponenti

    2 3 4 POPIS KOMPONENTI SVJETLO INDIKATORA BATERIJE GUMB ZA TEST NAPAJANJA SVJETLO INDIKATORA BLUETOOTHA SVJETLO INDIKATORA GREŠKE FILTAR ZA PRAŠINU...
  • Seite 87: Sigurnost Proizvoda

    Sa uvajte sve napomene o sigurnosti i upute za DODATNO SIGURNOSNO budu u primjenu. Koristite bateriju samo za beži ne proizvode UPOZORENJE ZA Kress. Pogledajte naljepnicu s oznakama i upute KOMERCIJALNI za upotrebu priložene uz proizvod. BATERIJSKI MODUL SIGURNOSNA 1. Baterijski modul upotrebljavajte samo za akumulatorske proizvode Kress Commercial.
  • Seite 88: Upute Za Upotrebu

    l) Ne pokušavajte popraviti, otvoriti ili rastaviti - Pove ajte udaljenost izme u opreme i bateriju. Unutra nema dijelova koje može prijemnika. servisirati korisnik. - Spojite opremu u uti nicu na strujnom krugu m) Kako bi se smanjio rizik od ozljeda uslijed razli itom od onog na koji je spojen prijemnik.
  • Seite 89: Punjenje Baterije

    Kada se pojave greške zbog prekomjernog Indikator greške ne pražnjenja, prekomjernog punjenja, prekomjerne Ovo je normalno. svijetli. temperature i niske temperature dok se baterija puni na punja u ili koristi na stroju, korisnik e Kada se baterija pokvari, indikator kvara e primiti obavijest o kvaru, a punja ili stroj e se zasvijetliti, a možete vidjeti konkretan uzrok kvara i zaustaviti puni ili radi.
  • Seite 90: Tehni Ki Podaci

    2006/66/EC & 2013/56/EU, 2014/53/EU, 2011/65/ EU & (EU) 2015/863 Standardi uskla eni s, Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo EN 62133-2, obratite se ovlaštenom servisu za Kress elektri ne EN 300328, alate. EN 301489-1/-17, EN 50663 TEHNI KI PODACI Osoba ovlaštena za sastavljanje tehni ke...
  • Seite 91: Introduktion

    Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år.
  • Seite 92: Lista De Componentes

    2 3 4 LISTA DE COMPONENTES LYSINDIKATOR TIL BATTERI LYSINDIKATOR TIL BATTERI BLUETOOTH-INDIKATORLYS FEJLINDIKATORLYS STØVFILTER...
  • Seite 93: Produktsikkerhed

    Læs omhyggeligt instruktionerne for sikker betjening af maskinen. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig YDERLIGERE reference. Brug kun batteriet med Kress ledningsfrie SIKKERHEDSADVARSLER produkter. Se mærkatet og brugermanualen, der FOR KOMMERCIEL kom med produktet. BATTERIPAKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1.
  • Seite 94: Betjeningsvejledning

    ud af værktøjer før de samles, transporteres, SYMBOLER justeres, renses, serviceres eller opbevares. 6. Brand i et batteri kan være farligt. Reducere Miljøvenlig bortskaffelse. risikoen for alvorlig personskade og skade på Udtjente elektriske apparater ejendom i tilfælde af brand ved at: må...
  • Seite 95: Opladning Af Batterienheden

    Batterifejl. Batteriet Fejlindikatorlyset lyser. må ikke oplades eller aflades. Fejlindikatorlyset lyser Dette er normalt. ikke. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Kress el-værktøj. Hvis batteripakken holder op med at virke, lyser...
  • Seite 96: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA KONFORMITETSERKLÆRING KAC804 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Spænding 60 V MAX* Erklærer herved, at produktet, Batterikapacitet 4.0 Ah Beskrivelse Batteripakke Anbefalet omgivelsesmiljø Type KAC804 -5~45 Temperatur ved opladning Funktion Skaffer energi til ledningsfri værktøjer, haveredskaber og lignende produkter Optimal opbevaringstemperatur 5~25...
  • Seite 97: Johdanto

    ........................... Vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
  • Seite 98: Komponenttiluettelo

    2 3 4 KOMPONENTTILUETTELO AKUN MERKKIVALO VIRRAN TESTAUSPAINIKE BLUETOOTHIN MERKKIVALO VIAN MERKKIVALO PÖLYSUODATIN...
  • Seite 99: Tuoteturvallisuus

    Jos säilytät akkua laturissa, irrota laturi saavuttamiseksi. pistorasiasta. k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. l) Älä yritä korjata, avata tai purkaa akkua. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen Sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa.
  • Seite 100: Käyttöohjeet

    käyttää vettä, on parasta käyttää monikäyttöistä SYMBOLIT kuivakemikaalisammutinta. d) Kysy palaneiden akkujen asianmukaisesta Ympäristöystävällinen hävittämisestä palo-osastolta. hävittäminen. Vanhoja 7. Vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihon ja silmien sähkölaitteita ei saa hävittää ärsytystä tai kemiallisia palovammoja. tavallisen kotijätteen mukana, a) Vältä kosketusta ihon ja silmien kanssa. vaan ne on hävitettävä...
  • Seite 101: Kuinka Akkupakkaus Ladataan

    Bluetooth ei ole kytketty. ei pala. Häiriö akussa, latauksen Vian merkkivalo palaa. ja purkautumisen esto. JKun akku ei enää toimi, ota yhteys Kress- sähkötyökalujen valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vian merkkivalo ei pala. Kaikki on kunnossa. Kun akkuun tulee vika, vian merkkivalo syttyy. Voit tarkastaa vian täsmällisen syyn ja ratkaisun siihen...
  • Seite 102: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KAC804 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Nimellisjännite 60 V MAX* Ilmoita, että tuote, Akun kapasiteetti 4.0 Ah Kuvaus Akkuyksikkö Suositeltu ympäristön Tyyppi KAC804 -5~45 lämpötila lataukselle Tehtävä Tuo energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja vastaaville tuotteille Optimaalinen varastointilämpötila 5~25...
  • Seite 103: Introduksjon

    Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover.
  • Seite 104: Komponentliste

    2 3 4 KOMPONENTLISTE BATTERIINDIKATORLYS STRØMTESTKNAPP BLUETOOTH-INDIKATORLYS FEILINDIKATORLYS STØVFILTER...
  • Seite 105: Produktsikkerhet

    FOR KOMMERSIELL maskinen. BATTERIPAKKE Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse. 1. Bruk batteripakken kun for trådløse Kress Brukkunbatteripakke for Kress trådløst product. Commercial-produkter. Se merkelappen og bruksanvisningen som 2. Bruk batteripakken kun med KAC840- følger med produktet.
  • Seite 106: Driftsinstrukser

    Hold deg unna generert gass og røyk og hold SYMBOLER trygg avstand. b) Kontakt brannvesenet. Miljøvennlig avhending c) Mens vann kan brukes til å slukke Gamle elektriske apparater batteribranner, er det best å bruke et flerbruks må ikke avhendes sammen brannslukningsapparat med tørrkjemikalier.
  • Seite 107: Lading Av Batteripakken

    maskinen, vil brukeren motta en feilmelding, og LADING AV laderen eller maskinen vil slutte å lade eller fungere. BATTERIPAKKEN Li-Ion batteriet kan lades når som helst uten Se instruksjonsmanualensommedfølgerladeren. at batteriets levetid blir avkortet. Avbrudd av ladeprosedyren skader ikke batteriet. LAGRING Du kan sjekke batterinivået via batteriindikatorlampen ved å...
  • Seite 108: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA SAMSVARSERKLÆRING KAC804 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Spenning 60 V MAX* Erklærer at produktet, Batterikapasitet 4.0 Ah Beskrivelse Batteripakke Anbefalt omgivelsestemperatur Type KAC804 -5~45 for lading Funksjon Gi energi til elektroverktøy, hageredskaper og lignende produkter Optimal lagringstemperatur 5~25 under bruk...
  • Seite 109: Introduktion

    ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din...
  • Seite 110: Komponenter

    2 3 4 KOMPONENTER BATTERIETS INDIKATORLAMPA KNAPPEN FÖR STRÖMTEST INDIKATORLAMPA TILL BLUETOOTH INDIKATORLAMPA VID FUNKTIONSSTÖRNING DAMMFILTER...
  • Seite 111: Produktsäkerhet

    Om batteriet förvaras i laddaren, koppla ifrån k) Ladda endast med laddare av varumärket laddaren från uttaget. Kress. Använd ingen annan laddare än den l) Försök aldrig reparera, öppna eller ta isär som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Seite 112: Bruksanvisning

    c) Medan vatten kan användas för att släcka SYMBOLER batteribränder är det bäst att använda universala torra brandsläckare. Miljövänlig avyttring av gamla d) Rådfråga räddningstjänsten för korrekt elektriska apparaten betyder avyttring av brända batterier. att de inte får kastas i de 7.
  • Seite 113: Så Laddar Du Batteriet

    Indikatorlampan vid fel för Det är normalt. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för är inte tänd. Kress-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. När batteripaketet har en funktionsstörning tänds felindikatorn och du kan se den specifika orsaken...
  • Seite 114: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE KAC804 Spänning 60 V MAX* Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Batterikapacitet 4.0 Ah Förklarar att denna produkt, Rekommenderad Beskrivning Batteripaket omgivningstemperatur för -5~45 Typ KAC804 laddning Funktion Ger energi till elverktyg, Optimal förvaringstemperatur trädgårdsverktyg och liknande produkter 5~25...
  • Seite 116 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01686601...

Diese Anleitung auch für:

Commercial kac804

Inhaltsverzeichnis