Kurzanleitung PES 41-322
Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay
Allgemeines und Funktionsbeschreibung
Das Schaltgerät PES 41-322 dient zur Auswertung von Signalgebern wie Sicherheitskontaktmatten, Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbumpern
zur Absicherung von Quetsch- und Scherstellen.
An das Schaltgerät kann ein Signalgeber angeschlossen werden. Die Ruhestromüberwachung des Signalgebers wird durch einen integrierten Abschluss-
widerstand im Signalgeber ermöglicht Desweiteren kann das Gerät auch ein Signalgeber in Vierleitertechnik auswerten. Fließt der Soll-Ruhestrom, so sind die
Sicherheitsrelais angesteuert und die Schaltkontakte geschlossen. Wird der Signalgeber betätigt oder der Signalgeberstromkreis unterbrochen, öffnen die
Relais Schaltkontakte. Ein Meldeausgang mit potentialfreien Schaltkontakten ist verfügbar . Eine Betätigung des Signalgebers bewirkt eine Reaktion des Melde-
ausganges entsprechen der DIP-Schalter-Konfiguration. Der Meldeausgang darf keine sicherheitsgerichtete Funktionen ausführen. Er ist nicht einfehlersicher
und wird auch nicht durch Testung überprüft. Das Schaltgerät ist nach EN ISO 13849-1 „Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen" für Kat. 3 Performance
Level e ausgelegt und baumustergeprüft. Für die Einhaltung der Kategorie 3 ist der Sicherheitsausgang redundant mit zwei unabhängigen Schaltelementen
aufgebaut. Zusätzlich ist das Gerät nach EN 62061 „Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und programmierbarer elektro-
nischer Steuerungssysteme" baumustergeprüft und kann eine Sicherheitsfunktion bis SIL 3 erfüllen. Der Überwachungszustand des Signalgebers und die
angelegte Betriebsspannung werden durch LED angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung vorliegt, sind alle Sicherheitsausgänge inaktiv.
General information and functional description
The switching device PES 41-322 is used for evaluation of sensors such as safety contact mats, safety contact edges and safety bumpers for safe-
guarding locations where there is a risk of crushing and shearing.
One sensor can be connected to the switching unit. Monitoring of the standby current is made possible by an integrated terminating resistor in the
sensor. Furthermore, the device can also evaluate a sensor in four-wire technology. If the specified standby current is flowing, the safety relays are
activated and the switching contacts are closed. If the sensor is actuated or the sensor circuit is interrupted, the relay switching contacts open. One
auxiliary output with potential-free switching contacts is available. Actuation of the sensors triggers a reaction by the auxiliary output according to the
DIP switch configuration. The auxiliary output must not perform any safety functions. It is not one-fault safe and do not undergo a test. The switching
unit is designed and type-appr. in accordance with EN ISO 13849-1 „Safety-related parts of control systems" for Cat. 3 Performance Level d. To meet Cat. 3
requirements, the switching unit has a redundant structure with two, two-way polling, cibly actuated safety relays per channel. Additionally, the device is
type-tested according to EN 62061 „Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems" and can fulfill
a safety function up to SIL 3. The monitoring state of the sensors and the applied operating voltage are indicated by LEDs. If an error is present, all the
safety outputs are not active.
Für die normenkonforme Auslegung des Sicherheitssystems muss die Anlage von Sachkundigen in geeigneten Zeitabständen auf korrekte
Funktion geprüft werden. Die Prüfung muss in jederzeit nachvollziehbarer Weise dokumentiert werden.
For the design of the safety system to conform to engineer standards, the plant / machine must be professionally inspected at appropriate
intervals for proper function. The inspection must be documented in such a way as to be comprehensible at all times.
Signalanzeige
LED Power - grün
Betriebszustand (an)
Fehlermeldung (Pulsausgabe)
LED CH1 - rot
Signalgeber betätigt (an)
Signalgeberstromkreis unterbrochen (blinkt schnell)
Fehlerselbsthaltung (blinkt langsam)
LED AUX1- gelb
Meldeausgang geschaltet
Anschlussklemmen
A1 A2 Versorgungsspannung 230V 50/60 Hz
B1 B2 Versorgungsspannung 24 V AC/DC
X1 X2 Anschluss Signalgeber
X3 X4 4-Draht Auswertung
13 14 Schaltkontakt Sicherheits-Relais 1
23 24 Schaltkontakt Sicherheits-Relais 2
31 32 Schaltkontakt Melderelais
Z1 Z2 Anschluss manuelle Rücksetzung/
Wiederanlaufen (Taster NO; optional)
Liegt keine Fehlermeldung vor, so wird über die LED Power der Be-
triebszustand angezeigt (an). Bei Ausgabe einer Fehlermeldung gibt
die Anzahl der ausgegebenen Pulse den Fehler an:
If there is no fault alarm, then the operating state is shown via
the Power LED (on). When a fault alarm is issued, the number
of pulses output indicates the fault:
Pulse
Fehlermeldung /
Spannungsversorgung außerhalb des gültigen Wertbereiches
1
Voltage supply outside the valid value range
Fehler bei Testung Signaleingang
2
Fault when testing signal input
Ausgangssteuerung Relais gestört
3
Output control relay faulty
Datenübertragung zwischen Mikrocontroller gestört
4
Data transmission between micro-controllers faulty
Fault alarm
Signal indicators
LED Power - green
operating state (on)
error message (pulse output)
LED CH1 - red
sensor actuated (on)
sensor circuit interrupted (flashes fast)
error lock (flashes slowly)
LED AUX1 - yellow
Auxiliary output switched
Connection terminals
A1 A2 Supply voltage 230V 50/60 Hz
B1 B2 24V AC/DC supply voltage
X1 X2 Connection sensor
X3 X4 4-wire evaluation
13 14 Switching contact safety relay 1
23 24 Switching contact safety relay 2
31 32 Switching contact auxilliary output
Z1 Z2 Connection - manual rest/restart
(button NO; optional)
Manual Z1
Reset
Z2
R
+U2
X1
X2
SIG
Logic
X3
X4
Prinzipschaltbild /
Simplified diagram
A1
230V AC
A2
B1
24V AC/DC
B2
31
OUT
AUX1
32
13
OUT
REL1
14
23
OUT
REL2
24
1