Herunterladen Diese Seite drucken

yardmaster 84 Montageanweisungen Seite 5

Metallgerätehäuser

Werbung

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
.
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you
have received against the parts list
(page 1) and the diagram (page 2,3).
Ensure that no parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
! DO NOT
EATHER WARNING
YOUR BUILDING ON A WINDY DAY
BUILDING LEFT PARTIALLY CONSTRUCTED
MAY BE SERIOUSLY DAMAGED
2. A
LWAYS ASSEMBLE THE ROOF FIRST
ESPECIALLY IF YOU DO NOT INTEND TO
COMPLETE CONSTRUCTION ON THE SAME
.
DAY
3. A
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST
TAKE PLACE ON A COMPLETELY LEVEL
(F
. 1)
SURFACE
IG
4.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS
(B
1
AND WASHERS
AGS
AND
USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS
5.I
5. I
T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR
t Is recommended that you
THE GLOVES PROVIDED WHEN
wear gloves when assemblIng thIs
.
.
product
ASSEMBLING THIS PRODUCT
6.
THE SHED SHOULD BE SECURELY
ANCHORED TO A FIRM LEVEL BASE ,
CONCRETE ,PAVING SLABS, WOOD ETC.
FOR CONCRETE BASE SEE BELOW.
SITE PREPARATION
CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum
of 75mm thick and at least 100mm
greater than the overall size of the
metal base frame at approx. 25mm
above ground level. A sheet of heavy
duty polythene placed under the base
area will help prevent dampness
rising from the ground into the shed.
For concrete base measurements
see fig. 2.
NOTICE DE MONTAGE .
Avant de commencer à lire
attentivement la notice de montage,
vérifier précisément si vous avez bien
reçu toutes les pièces énoncées sur
la liste page 1, ainsi que sur le
schéma page 2&3. Assurez vous
qu'aucune pièce n'a été
endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS MONTER
VOTRE ABRI PAR GRAND VENT. NE PAS
LAISSER UN ABRI PARTIELLEMENT MONTÉ,
LES PIÈCES POUVANT ÊTRE
ENDOMMAGÉES
(FIG. 1).
2. ASSEMBLER EN PRIORITÉ LE TOIT
SURTOUT SI VOUS PENSEZ NE PAS FINIR
LE MONTAGE DANS LA JOURNÉE.
3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE MONTAGE
DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES SUR UNE
SURFACE PLANE(fig 1).
4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À
MÉTAUX D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LES RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ
(SAC NO 12).
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS
PORTIEZ LES GANTS PRÉVUS À CET EFFET
LORS DU MONTAGE DE VOTRE ABRI.
6. L ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR UNE
ERECT
SURFACE PLANE, PAR EXAMPLE, BETON,
. A
NY
DALLES EN BETON,BOIS ETC. POUR UNE
SURFACE DE BETON, VOIR CI-DESSUS.
(F
.1).
IG
PRÉPARATION DE LA DALLE:
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de
100mm la hauteur du profilé de base
soit 25mm au dessus du niveau du
sol. L'utilisation d'une toile de
polythène épaisse et résistante,
placée sous la base aidera à
12)
MUST BE
empêcher l'humidité de monter du sol
.
dans l'abri. Pour les dimensions de la
dalle en béton, vous reporter à la fig.
2.
MONTAGEANLEITUNG.
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
Teileliste und der Schaubilder (seite
2,3), ob alles vollzählig ist und die
Teile nicht beschädigt sind.
WICHTIG
1. S
TELLEN
EINEM STÜRMISCHEN
H
AUS WÜRDE UNTER SOLCHEN
BEDINGUNGEN BESCHÄDIGT WORDEN
2. D
G
ER
ARTENSCHUPPEN MUß AUF
EINER VOLLSTÄNDIG EBENEN
ERRICHTET WERDEN
3. S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT
BENÜTZEN
WASSERDICHTEN
(B
1 & 12)
EUTEL
M
ONTAGEGÄNGEN
4. e
4. T
RAGEN
s wIrd empfohlen
m
H
der
ANDSCHUHE BEI DER MONTAGE
ontage zu tragen
5. E
S IST EMPFEHLENSWERT ZUERST DAS
D
ACH ZU MONTIEREN BESONDERS WENN
S
A
IE DEN
BEENDEN WOLLEN
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll mindestens
70-80mm stark und mindestens
100mm länger und breiter als der
metall-grundrahmen sein. die
plattform sollte auberdem mindestens
25mm über
S
H
IE DAS
AUS NICHT AN
T
. J
AG AUF
EDES
W
ETTER
.
F
LÄCHE
.
S
S
IE DIE
CHRAUBEN UND
F
ASERSCHEIBEN
BEI ALLEN
.
, h
S
IE DIE BELIEFERTEN
andschuhe beI
.
.
T
UFBAU NICHT AN SELBEN
AG
.
4
4
dem boden sein. Ein laken aus
hochleistungskunstsfoff unter dem
fundament wird dazu helfen,
feuchtigkeit vorzubeugen, die von der
erde in den schuppen hineindringt.
BOUWHANDLEIDING.
Voordat U met de bouw begint,
maakt U zich dan eerst goed vertro-
uwd met de bouwaanwijzingen.
Kruis alle ontvangen onderdelen op
de onderdelenlijst (pagina 1) en
diagram (pagina 2&3) aan.
Controleer of de onderdelen niet zijn
beschadigd.
BELANGRIJK !
1 MONTEER UW SCHUUR NIET OP EEN
WINDERIGE DAG. DE KANS DAT ER TŸDENS
HET MONTEREN BESCHADIGINGEN
ONTSTAAN IS DAN ZEER GROOT
AANWEZIG (Afb 1).
2 HET IS AAN TE RADEN , OM EERST HET
DAK TE MONTEREN, VOORAL ALS U NIET
VAN PLAN BENT OM HET COMPLETE
SCHUURTJE IN EIN DAG TE MONTEREN.
3 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE
WORDEN OP EEN GEHEEL VLAKKE
ONDERGROND (Afb 1)
4 TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN
BIJ HET MONTEREN DE SCHROEVEN EN
VEZELRINGEN UIT (Zak 1 en 12) WORDEN
GEBR UIKT.
5. HET IS AAN TE RADEN
5 HET IS AAN TE RADEN DE
HANDSCHOENEN BIJ HET MONTEREN
MEEGELEVERDE HANDSCHOENEN BIJ HET
MONTEREN TE DRAGEN
TE DRAGEN.
VOORBEREIDING VAN DE
BOUWPLAATS VAN BETON
1 Het beton dient minimaal 75mm dik
te worden gelegd. Ongeveer 25mm
boven grondniveau dient het beton
minstens 100mm breder te zijn dan
-
de totale maal van het metalen
funderingsraam.
Afb. 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Antes de começar, leia atentamente
as instruções de montagem.
Verifique cuidadosamente todas as
peças que recebeu confrontando-as
com a lista (página 1) e com o
diagrama (páginas 2,3). Certifique-se
que nenhuma peça está danificada
NÃO ESQUEÇA !
1.
AVISO DE TEMPESTADE
À
MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA
.
VENTOSO
QUALQUER ABRIGO DEIXADO
PARCIALMENTE MONTADO PODE FICAR
SERIAMENTE DANIFICADO
2.
PROCEDA SEMPRE
TELHADO EM PRIMEIRO LUGAR
ESPECIALMENTE SE N
TERMINAR A CONSTRU
.
DIA
!
Ã
N
O PROCEDA
(
. 1).
FIG
À
MONTAGEM DO
,
Ã
O PRETENDE
ÇÃ
O NO MESMO

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

84 pz84 gpz