Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Sistema di ventilazione meccanica controllata
e filtrazione dell'aria single room, con recupero di calore.
Single room controlled mechanical ventilation system
and air filtering system with heat recovery.
Sistema de ventilación mecánica controlada
y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente.
单间控制机械化通风系统和热回收空气过滤系统
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje / Installationsanleitung
Maico Italia S.r.l
Via Maestri del lavoro, 12 - 25017 Lonato d/G (BS) - Italia
Tel +39 030 9913575
e-mail: info@maico-italia.it
Fax +39 030 9913766
www.maico-italia.it
Cod.5FI2321 rev.02
03/2023

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elicent REC SanAir WALL

  • Seite 1 Sistema di ventilazione meccanica controllata e filtrazione dell’aria single room, con recupero di calore. Single room controlled mechanical ventilation system and air filtering system with heat recovery. Sistema de ventilación mecánica controlada y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente. 单间控制机械化通风系统和热回收空气过滤系统...
  • Seite 2 Condizioni generali di sicurezza e informazioni generali Il presente documento fornisce tutte le informazioni laboratorio/fabbrica dove vengano utilizzati gas pericolo­ necessarie per il funzionamento e la manutenzione di si, quali ad esempio gas di tipo alcalino, ovvero dove si possano verificare esalazioni di solventi organici, vernici, REC SanAir o qualsiasi altro componente corrosivo.
  • Seite 3 General safety provisions and general informations This document provides all the information necessary laboratories/factories where hazardous gases such for the operation and maintenance of REC SanAir. as alkaline gases are used, or in places which may present fumes of organic solvents, varnishes, or other Please observe these general safety provisions, in­...
  • Seite 4 Condiciones generales de seguridad y información general En este documento se proporciona toda la informa­ No usar REC SanAir en ambientes como laboratorios/ ción necesaria para la operación y mantenimiento de la fábricas donde se utilizan gases peligrosos como, por ejemplo, gases de tipo alcalino, donde pueden presen­...
  • Seite 5 一般安全规定和一般信息 本手册提供所有必要的 REC SanAir 操作和维护信 请勿在以下环境中使用 REC SanAir 装置,例如,危 息。 险气体(如碱性气体)的实验室/工厂,或可能出现 有机溶剂烟雾、清漆或其他腐蚀性物质的地点。 请遵守此等一般安全规定,包括 本安装手册中包含 的警告、注解 和说明。违反此一般安全规定、 警 拔下电线后,切勿断开 REC SanAir 操作; 始终使用遥 告、注解和说明,将可造成人 身伤害及/或造成 控器 REC SanAir 装 置损坏。 严禁对 REC SanAir 装置进行任何改装。 请在您的 REC SanAir 装置的整个使用寿命期间中保 建议根据功能本手册的指示,开展 REC SanAir 的定 留此手册。...
  • Seite 6 REC SanAir Indice / Index / Índice / Index Condizioni generali di sicurezza / General safety provisions / Condiciones generales de seguridad / Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Simboli grafici / Graphic Symbols / Símbolos Gráficos / Grafische Symbole Installazioni / Fittings / Instalaciones / Beschläge Kit REC SanAir / REC SanAir Kit / Kit REC SanAir / REC SanAir Kit 10-11...
  • Seite 7 REC SanAir Simboli grafici / Graphic Symbols / Símbolos Gráficos / Grafische Symbole Nel presente documento vengono utilizzati i seguenti simboli: This document uses the following symbols: En este documento se utilizan los siguientes símbolos: In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet: Lente di ingrandimento: / Hand lens: / Lupa: / Lupe: Per focalizzare argomenti che meritano particolare attenzione.
  • Seite 8 REC SanAir Installazioni / Fittings / Instalaciones / Beschläge Istallazione standard Standard fi tting Instalación estándar Standardbefestigung Installazione standard Standard fi tting Instalación estándar Standardbefestigung...
  • Seite 9 Installazione standard Standard fi tting Instalación estándar Standardbefestigung Per le soluzioni personalizzate è necessario un controllo di fattibilità For the customized solutions a feasability checking is necessary Para soluciones personalizadas es necesario verifi car la viabilidad Für die kundenspezifi schen Lösungen ist eine Machbarkeitsprüfung erforderlich...
  • Seite 10 REC SanAir...
  • Seite 11 REC SanAir...
  • Seite 12 REC SanAir Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Articoli compresi/ Items compresi / Artículos incluidos/ Artikel enthalten Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Piastra di fissaggio Fixing plate Placa de fijación Befestigungsplatte Gruppo aeratore...
  • Seite 13 Articoli necessari all’installazione (non compresi nella confezione) Items needed for installation (not included in the package) Elementos necesarios para la instalación (no incluidos en el paquete) Für die Installation benötigte Elemente (nicht im Paket enthalten) Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Viti e tasselli da 8 mm...
  • Seite 14 attrezzi necessari all’installazione (non compresi nella confezione) tools needed for installation (not included in the package) herramientas necesarias para la instalación (no incluidos en el paquete) Werkzeuge für die Installation benötigt (nicht im Paket enthalten) Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Carotatrice con tazza da 100/120 mm diametro...
  • Seite 15 ATTENZIONE ATTENTION PRECAUCIÓN VORSICHT La parete dove sarà installato REC SanAir deve essere solida ed in grado di sopportare il peso dell’apparecchio. Non eseguite alcun foro fi no a che non siete completamente certi che non vi siano ostacoli, nè ostruzioni nella zona che desiderate forare, che potrebbero essere nascosti nella costruzione del muro, ad esempio: cavi elettrici, tubi dell’acqua e del gas o architravi o travi di sostegno.
  • Seite 16 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Fissare la piastra alla parete e utilizzarla come dima Fix the plate to the wall and use it as a template Fija la placa a la pared y úsala como plantilla Befestigen Sie die Platte an der Wand und verwenden Sie sie als Vorlage...
  • Seite 17 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Praticare 2 fori da Ø100 mm Drill 2 Ø100 mm holes Taladre 2 agujeros de Ø100 mm Übung 2 Ø100 mm löcher φ = 100 mm φ = 8 mm...
  • Seite 18 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Con uno scalpello eliminare la parte di muro sull’imbocco dei collettori With a chisel remove the part of the wall on the inlet of the manifolds Con un cincel, retire la parte de la pared en la entrada de los colectores Entfernen Sie mit einem Meißel den Teil der Wand am Einlass der Verteiler...
  • Seite 19 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Misurare la profondità del carotaggio e rifi lare il tubo alla lunghezza L1 Measure the depth of the core and trim the tube to length L1 Mida la profundidad del núcleo y recorte el tubo a la longitud L1 Messen Sie die Tiefe des Kerns und schneiden Sie das Rohr auf die Länge L1 L­150mm Installazione griglia esterna...
  • Seite 20 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Assemblare i boccagli con i tubi, garantendo la sigillatura tra i 2 Assemble the nozzles on their pipes, ensuring a proper sealing between them Montar las boquillas con las tuberías, asegurando el sellado entre los dos Montieren sie die düsen mit den rohren, versiegelung zwischen den beiden...
  • Seite 21 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Successivamente assemblare il tutto alla piastra di fi ssaggio e montare al muro Then fi t the assembly to the fi xing plate and mount it on the wall Luego monte todo en la placa de fi jación y montar en la pared Dann alles an der befesti...
  • Seite 22 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Fissare il boccaglio alla piastra con le viti in dotazione Fasten the nozzles to the plate with the provided screws Sujete la boquilla a la placa con los tornillos provistos Befestigen sie das mundstück mit den mitgelieferten schauben an der platte...
  • Seite 23 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Isolare tra il muro e i tubi con la schiuma espansa Insulate between the wall and the pipes with expanded foam Aislar entre la pared y las tuberías con espuma expansiva Isolieren sie zwischen der wand undden rohren mit schaum erweitert...
  • Seite 24 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Scollegare l’alimentazione Disconnect the power supply Desconectar la alimentación Trennen Sie die Stromversorgung Nota: Deve essere già predisposto il corrugato plastico per il passaggio dei cavi elettrici per l’alimentazione Note: Should be already prepared the corrugated plastic for the passage of electric cables Nota: Debe predisponerse el corrugado plástico para el paso de los cables eléctricos de alimentación Hinweis: Sollte bereits der gewellte kunststoff für die durchführung von elektrischen kabeln vorbereitet sein...
  • Seite 25 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung...
  • Seite 26 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung...
  • Seite 27 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Deve essere previsto nella rete di alimentazione un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete onnipolare, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. The main supply must be provided with a device that ensures the disconnection from the omnipolar grid, with an aperture of the contacts that allows...
  • Seite 28 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Collegare il cavo alla macchina e verifi care che l’ interruttore sia sulla posizione I Connect the cable to the machine and check that the switch is in the I position Conecte el cable a la máquina y verifi que que el interruptor esté...
  • Seite 29 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung PRODUCT CODE : SERIAL NUMBER : A1S150200001 50 °C IPX4 Production Year : 110-230V~ 50/60Hz 22W Model : Click!
  • Seite 30 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Vedi il dettaglio nella pagina seguente See the detail on the following page Vea los detalles en la siguiente página Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Seite...
  • Seite 31 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung CLICK...
  • Seite 32 Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Collegare l’alimentazione Connect the power supply Conectar la fuente de alimentación Schließen Sie die Stromversorgung an Ecco il nostro lavoro concluso Here is our finished work Aquí está nuestro trabajo terminado Hier ist unsere fertige Arbeit Consigliamo di impostare l’apparecchio in modalità...
  • Seite 33 REC SanAir Smaltimento / Disposal INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi delle Direttive 2011/65/EU 2012/19/UE, relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 34 REC SanAir Eliminación / Beseitigung INFORMACIONES A LOS USUARIOS En virtud de las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/UE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos como también en lo referente a la eliminación de los desechos.