Inhaltszusammenfassung für KLeefer GLOBBER ONE K 180 DELUXE
Seite 1
www.globber.com ONE K • 180 DELUXE •K180•BR 220lbs Class A / Classe A 100KG MAX NF EN 14619:2019 ADULT From / De 1.45m 4’8” 220 lbs to / à 1.9 m 6’2”...
Seite 2
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ...
Seite 3
KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE P 36 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 38 BRUKERHÅNDBOK NORSK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA 使用说明 简体中文 使用說明 繁體中文 取扱説明書 日本語 설명서 한국의 دليل االستخدام عربي ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VARTOTOJO VADOVAS LIETUVIŲ...
Seite 4
CLASS A 100KG MAX - Pressing the brake lever and push the brake lock button down. The brake lock button allows you to lock the front wheel for storage in vertical Keep the instructions for future. static position (unblocking by pressing the brake). NF-EN-14619:2019 READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER BEFORE Assembling the product...
Seite 5
Additional Info For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com WARRANTY The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for period of 2 years from date of purchase. This limited Warranty does not cover normal wear and tear, tire, tube or cables, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage.
Seite 6
CLASSE A 100KG MAX • Freinage : - Un ralentisseur est situé à l’arrière, lorsque nécessaire, appuyer dessus pour Information à conserver ralentir. Il convient de presser de façon graduelle afin d’éviter des dérapages ou NF-EN-14619:2019 perte de stabilité. Le ralentisseur en métal ou aluminium peut s’échauffer après LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT, AVANT multiples freinages.
Seite 7
rondelles. Placer le guidon, frein à droite, dans la patte de fixation au niveau des - Écrous, axes et autres fixations autobloquantes : il convient également de rainures présentes sur le guidon. les vérifier régulièrement. Ceux-ci peuvent se desserrer après un certain temps, auquel cas il faudra les resserrer, voire perdre de leur efficacité, auquel cas, il faudra les remplacer par des nouveaux. Informations complémentaires Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : contact@globber.com GARANTIE Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts pendant une période de 2...
Seite 8
KLASSE A: MAX. 100 KG - Der Roller besitzt keine Scheinwerfer oder Lampen und sollte daher nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden. ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. • Abbremsen: NF-EN-14619:2019 - D ie Bremse befindet sich hinten und muss betätigt werden, um den Roller anzuhal- BITTE LESEN SIE DIE MITGELIEFERTE ANLEITUNG DES HERSTELLERS ten. Es empfiehlt sich, die Bremse nur schrittweise zu betätigen, um ein Rutschen VOR DER NUTZUNG DURCH.
Seite 9
Schritt 2: Nehmen Sie bitte den Inbus Schlussel aus der Verpackung. Losen Sie - Muttern, Achsen und anderen Selbsthemmung Befestigungen: sie müssen eben- die 2 Schrauben der oberen Fixierungsplatte und passen Sie auf, dass Sie die falls regelmäßig kontrolliert werden. Sie können sich nach einiger zeit lösen und müssen eingelegten Unterlegscheiben nicht verlieren.
Seite 10
CLASE A: 100 KG MÁXIMO • Frenado: - Un limitador de velocidad está situado en la parte posterior, cuando lo necesite, ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE. pulsar encima para reducir la velocidad. Conviene presionar de manera gradual NF-EN-14619:2019 para evitar derrapar o perder la estabilidad. El limitador de velocidad, de metal LEER LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE o de aluminio, puede recalentarse después de múltiples frenados.
Seite 11
el manillar, con el freno a la derecha, en la patilla de unión al nivel de las ranuras - Tuercas, ejes y otros elementos de fijación autoblocantes: compruébelos del manillar. regularmente porque se pueden aflojar al cabo de cierto tiempo y habría que apretarlos. Si pierden eficacia, cámbielos por otros nuevos. Información adicional Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto está...
Seite 12
CLASSE A: 100 KG MASSIMO - Modello con freno sul manubrio: un freno situato sulla maniglia destra del manu- brio permette di frenare la ruota anteriore. Durante l’uso, mantenere il manubrio INFORMAZIONI DA CONSERVARE con entrambe le mani. NF-EN-14619:2019 - Premere la leva del freno e schiacciare il pulsante di bloccaggio del freno. Il LEGGERE LE ISTRUZIONI FORNITE DAL FABBRICANTE PRIMA pulsante di bloccaggio del freno permette di bloccare la ruota anteriore per riporre DELL’UTILIZZO E CONSERVARLE IN VISTA DI UNA LORO SUCCESSIVA...
Seite 13
Informazioni aggiuntive Per dubbi o domande, siamo a vostra disposizione all’indirizzo contact@globber.com GARANZIA Il costruttore garantisce questo prodotto contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Questa garanzia limitata non copre la normale usura, gomme, tubi o cavi e qualsiasi danno, malfunzionamento o perdita dovuti ad assemblaggio, manutenzione o stoccaggio scorretti.
Seite 14
KLASSE A: 100 KG MAX • Remmen: - Aan de achterzijde bevindt zich de rem; indien nodig, drukt u de rem met de voet BEWAAR DEZE INFORMATIE. in om te remmen. Het best drukt u de rem geleidelijk in, om slippen of verlies van NF-EN-14619:2019 het evenwicht te voorkomen.
Seite 15
Extra informatie Voor vragen en verzoeken, neem contact met ons op via: contact@globber.com GARANTIE De fabrikant waarborgt dit product vrij van fabricagedefecten te zijn voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze beperkte garantie dekt geen normale slijtage, banden, buizen of kabels, of schade, storing of verlies veroorzaakt door een verkeerde montage, onderhoud of opslag.
Seite 16
CLASSE A: 100 KG MÁX de abrandamento, em metal ou alumínio, pode aquecer após várias travagens. Evitar tocar-lhe durante e após a utilização. Informações a reter - Modelo com travão no guiador: tem um travão no punho direito do guiador e NF-EN-14619:2019 permite travar a roda da frente.
Seite 17
Informação adicional Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: contact@globber.com GARANTIA O fabricante garante que este produto não tem defeitos de fabrico durante um período 2 anos a partir da data de compra. Esta garantia limitada não abrange o desgaste normal dos pneus, tubo ou cabos, nem quaisquer danos ou falhas devido a uma montagem, manutenção ou armazenamento inadequados.
Seite 18
KLASA A: MAKS. 100 KG • Hamulce: - J eden hamulec znajduje się z tyłu, w razie potrzeby należy go nacisnąć z góry, Informacje do zachowania aby zwolnić. Należy go naciskać stopniowo, aby uniknąć poślizgu lub utraty NF-EN-14619:2019 stabilności. Hamulec metalowy lub aluminiowy może nagrzać się po kilku PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE hamowaniach. Należy unikać dotykania go w czasie i po użyciu. DOSTARCZONE PRZEZ PRODUCENTA. MAKSYMALNA WAGA - Jeżeli model ma hamulec na kierownicy: hamulec znajduje się na prawym UŻYTKOWNIKA: 100 KG uchwycie kierownicy i umożliwia hamowanie kołem przednim. Podczas używania Ostrzeżenia należy przytrzymać kierownicę dwoma rękami. - H ulajnoga jest przeznaczona do użytkowania przez młodzież i osoby dorosłe. - Nacisnąć dźwignię hamulca i nacisnąć przycisk blokowania hamulca. Przycisk To urządzenie nie jest zabawką, a artykułem sportowym do ćwiczeń fizycznych. blokowania hamulca umożliwia zablokowanie koła przedniego, aby umożliwić prze- Nie nadaje się do uprawiania sportów ekstremalnych takich, jak skoki, jazda na chowywanie w pozycji pionowej (odblokowanie następuje po naciśnięciu hamulca).
Seite 19
Dodatkowe informacje W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat spowodowa- 2 - Składanie hulajnogi nych niewłaściwym montażem, konserwacją lub przechowywaniem. Ustawić obie ręce na kierownicy, uderzyć lekko stopą w pedał blokowania, jak Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt pokazano na rysunku B, opuścić kierownicę w dół w stronę podłogi, podest unosi • jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu; się samoczynnie w pozycję złożoną, jak pokazano na rysunku C. • jest zmieniony w jakikolwiek sposób; • jest wypożyczony Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub następczych NALEŻY PAMIĘTAĆ, ABY ZAWSZE ZACISKAĆ BLOKADY lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z używania produktu. KIEROWNICY, ABY ZAPOBIEC ZGUBIENIU OSI LUB NAKRĘTKI. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona. Konserwacja/obsługa: regularna konserwacja stanowi gwarancję Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i wpisz poniżej nazwa bezpieczeństwa produktu. - Łożyska: unikać jazdy w wodzie, oleju lub piasku, aby zapobiec uszkodzeniu łożysk.Aby utrzymać łożyska w dobrym stanie, należy regularnie sprawdzać, czy koła obracają się prawidłowo, odwracając hulajnogę i obracając koła ………………………………………………………………………..
Seite 20
KLASSE A: MAKSIMUM 100 KG - Tryk på bremsehåndtaget og tryk knappen til spærring af bremsen ind. Knappen til spærring af bremsen giver mulighed for at blokere forhjulet for opbevaring i lodret Oplysningerne skal gemmes statisk position (den frigøres ved at trykke på bremsen). NF-EN-14619:2019 LÆS PRODUCENTENS ANVISNINGER, INDEN DU BRUGER APPARATET.
Seite 21
Yderligere oplysninger For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: contact@globber. GARANTI Fabrikanten garanterer, at dette produkt er uden fabrikationsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne begrænsede garanti dækker ikke almindeligt slid, dæk, rør eller kabler eller eventuelle skader, fejl eller tab, der skyldes 2 –...
Seite 22
LUOKKA A: ENINTÄÄN 100 KG - Jos mallissa on jarru ohjaustangossa: jarru sijaitsee ohjaustangon oikeassa kädensijassa ja se jarruttaa etupyörää. Pitele potkulaudan ohjaustangosta KÄYTTÖOPASSäilytä nämä ohjeet molemmilla käsillä käytön aikana. NF-EN-14619:2019 - Paina jarruvipua ja paina jarrun lukituspainike sisään. Jarrun lukituspainikkeen LUE VALMISTAJAN TOIMITTAMAT OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
Seite 23
TAKUU Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 vuotta ajaksi ostopäivästä. Tämä rajoitettu takuu ei kata normaalia kulumista, renkaita, putkia tai kaapeleita tai virheellisen kokoamisen, huollon tai säilytyksen aiheuttamia vaurioita tai menetyksiä. Rajoitettu takuu mitätöityy, jos tuotetta on • käytetty muuhun tarkoitukseen kuin virkistykseen ja kulkemiseen; 2- Potkulaudan taitto •...
Seite 24
KLASS A: MAX. 100 KG - Om det är en modell med broms på styret: en broms sitter på styrets högra handtag och gör det möjligt att bromsa framhjulet. Vid användning håll sparkcy- ANVÄNDARMANUALSpara informationen kelns styre med båda händerna. NF-EN-14619:2019 - Tryck på...
Seite 25
WARRANTY Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under en period av 2 vuotta från inköpsdatum. Denna begränsade garanti omfattar inte normalt slitage, däck, rör eller vajrar eller någon skada, funktionsfel eller förlust orsakad av felaktig montering, skötsel eller förvaring. Denna begränsade garanti upphör att gälla om produkten någonsin •...
Seite 26
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ A: ΜΕΓ. 100 ΚΙΛΑ την πλαγιολίσθηση ή την απώλεια σταθερότητας. Ο μεταλλικός ή αλουμινένιος επιβραδυντής μπορεί να θερμανθεί μετά από πολλαπλά φρεναρίσματα. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΟδηγίες προς φύλαξη Αποφεύγετε να τον αγγίζετε κατά τη διάρκεια και μετά τη χρήση. NF-EN-14619:2019 - Μ οντέλο με φρένο στο τιμόνι: υπάρχει ένα φρένο στη δεξιά χειρολαβή του ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ τιμονιού, το οποίο επιτρέπει το φρενάρισμα του μπροστινού τροχού. Κατά τη ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΗ: 100 KG χρήση, κρατάτε το τιμόνι του πατινιού με τα δύο χέρια. Προειδοποιησεις - Π ιέστε τον μοχλό του φρένου και πιέστε το κουμπί κλειδώματος του φρένου. Το - Τ ο πατίνι προορίζεται για εφήβους και ενήλικες. Δεν είναι παιχνίδι αλλά ένα είδος κουμπί κλειδώματος του φρένου σας επιτρέπει να μπλοκάρετε τον μπροστινό...
Seite 27
χάσετε τις 2 ροδέλες. Τοποθετήστε το τιμόνι, με το φρένο στα δεξιά, μέσα στη διάταξη - Βίδες, άξονες και άλλες διατάξεις αυτασφάλισης: Kαι αυτά θα πρέπει στερέωσης στο επίπεδο των σχισμών που υπάρχουν στο τιμόνι. να ελέγχονται τακτικά. Υπάρχει πιθανότητα, nα ξεσφίξουν μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να τα σφίξετε ξανά, nα χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια. Πρόσθετες πληροφορίες Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: contact@globber.com ΕΓΓΥΗΣΗ 2 - Κλείσιμο του πατινιού Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει κατασκευαστικά ελαττώματα Με τα δύο χέρια στο τιμόνι, κλωτσήστε ελαφρά το πεντάλ κλειδώματος όπως για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει φαίνεται στο σχήμα Β, και χαμηλώστε το τιμόνι προς το έδαφος. Η πλατφόρμα τη φυσιολογική φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε ζημία, σηκώνεται μόνη της στη θέση διπλώματος όπως φαίνεται στο σχήμα C. βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ακατάλληλη συναρμολόγηση, συντήρηση ή αποθήκευση. Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΤΕ ΝΑ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ • χρησιμοποιηθεί κατά σκοπό διαφορετικό από αναψυχή ή μεταφορά ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΧΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΞΟΝΑ Ή ΤΟ • τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο ΠΑΞΙΜΑΔΙ. • νοικιαστεί Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχαίες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημίες που οφείλονται Σερβις / συντηρηση: η τακτικη συντηρηση αποτελει εγγυηση ασφαλειας άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος.
Seite 28
КЛАС A: 100 КГ МАКС да избегнете хлъзгане или загуба на стабилност. Устройството за забавяне от метал или алуминий може да загрее след няколко спирания. Избягвайте да го ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАЗапазете тази информация докосвате по време и след употреба. NF-EN-14619:2019 - П ри модел със спирачки на кормилото: спирачката се намира на дясната ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРЕДИ УПОТРЕБА. ръкохватка на кормилото и позволява стопиране на предната гума. При МАКСИМАЛНО ТЕГЛО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ: 100 КГ използване, дръжте кормилото на тротинетката с двете ръце. Предупреждения - Натиснете лоста на спирачката и бутнете бутона за заключване на спирачката. - Т ротинетката е направена за юноши и възрастни. Тя не е играчка, а спортен Бутонът за заключване на спирачката Ви позволява да блокирате предната гума уред за физически упражненения, не е предвидена за използване при за прибиране в стационарна вертикална позиция (деблокира се с натискане на екстремни спортове, като скокове, рампи и др. В никакъв случай да не се спирачката).
Seite 29
двете шайби. Поставете кормилото, със спирачката отдясно, в скобата за опълнителна информация фиксиране, на нивото на резките върху кормилото. За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com ГАРАНЦИЯ Производителят гарантира, че този продукт е без производствени дефекти за период от 2 години от датата на закупуване. Тази ограничена гаранция не покрива нормалното износване на гуми, тръби или кабели, или каквато и да е повреда, неизправност или загуба в резултат на неправилно сглобяване, поддръжка или съхранение. Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна, ако продуктът е някога • използван по начин различен от за развлечение или транспортиране; 2 – Сгъване на тротинетката • модифициран по какъвто и да е начин; С двете ръце върху кормилото, бутнете леко с крак педала за движение, • даван под наем както е посочено на картина В, свалете кормилото надолу, платформата сама застава в сгънато положение, както е посочено на картина С. Производителят не носи отговорност за случайни или последващи загуби или щети, причинени пряко или косвено с употребата на този продукт. НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА ЗАТЯГАТЕ РЕДОВНО БЛОКАЖИТЕ Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили удължена гаранция, тя ЗА ДВИЖЕНИЕ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ЗАГУБА НА ОС ИЛИ ГАЙКА. трябва да бъде покрита от магазина, от който е закупена. За вашия архив, запазете оригиналната си касова бележка с това ръководство и запишете долу име на продукта. Поддръжка/профилактика: редовната поддръжка е гаранция за безопасност - Лагери: избягвайте да карате във вода, масло или пясък, което ще повреди лагерите. Ако колелата не се въртят, трябва да ги демонтирате, за да ………………………………………………………………………..
Seite 30
TŘÍDA A: 100 KG MAX - S tiskněte páčku brzdy a zajistěte brzdu tlačítkem. Zajišťovací tlačítko brzdy vám umožňuje zablokovat přední kolo pro uložení do svislé statické polohy (odbloko- NÁVOD K POUŽITÍTyto informace uschovejte vání se provádí stisknutím brzdy). NF-EN-14619:2019 PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY VÝROBCE. Montáž výrobku MAXIMÁLNÍ HMOTNOST UŽIVATELE: 100 KG - Skládání a rozkládání koloběžky provádí jediná osoba. Upozornění - B ěhem těchto úkonů dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty do kloubového - K oloběžka je určena pouze pro mladistvé a dospělé. Není to hračka, ale sportovní systému a zajišťovacího mechanizmu.
Seite 31
Doplňující informace V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber.com ZÁRUKA Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo 2 - Rozložení koloběžky ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Tato omezená S oběma rukama na řídítkách lehce zatlačte nohou na odjišťovací pedál, jak je záruka zaniká v případě, že byl výrobek znázorněno na obrázku B, spusťte řídítka směrem k zemi a nášlap zvedněte do • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; složené polohy, jak je znázorněno na obrázku C. • jakkoli upravován; NEZAPOMEŇTE ŘÁDNĚ UTÁHNOUT ZAJIŠŤOVACÍ MECHANIZMUS • pronajímán ŘÍDÍTEK, ABY NEDOŠLO KE ZTRÁTĚ OSY NEBO MATICE. Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo nepřímo související s používáním tohoto produktu. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, Péče / údržba: pravidelná údržba je zárukou bezpečnosti poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento produkt koupili. - Ložiska: nejezděte ve vodě, oleji nebo písku, to poškozuje ložiska.Pro údržbu ložisek pravidelně kontrolujte, zda se kola správně otáčejí tak, že skútr otočíte a Pro vlastní potřebu si uchovejte originální účtenku spolu s tímto návodem. Zde si rukou otáčíte koly. Pokud se kola netočí, je třeba je odmontovat a zkontrolovat zapište jméno výrobku.
Seite 32
CLASA A: MAX 100 KG - L a modelul cu frână pe ghidon: frâna este situată pe mânerul din dreapta al ghidonului şi permite frânarea roţii din faţă. În timpul utilizării, ţineţi cu ambele MANUAL DE UTILIZAREInformaţii care trebuie păstrate mâini ghidonul trotinetei. NF-EN-14619:2019 - A păsaţi pe pârghia de frânare şi pe butonul de blocare a frânei. Butonul de ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI INSTRUCŢIUNILE FURNIZATE DE blocare a frânei permite blocarea roţii din faţă, în vederea menţinerii în poziţie PRODUCĂTOR. GREUTATEA MAXIMĂ A UTILIZATORULUI: 100 KG verticală statică (deblocarea se efectuează apăsând pe frână). Precauţii - T rotineta este destinată adolescenţilor şi adulţilor. Nu este o jucărie, ci un articol Montarea produsului sportiv pentru întreţinerea fizică; nu este prevăzut pentru utilizarea în cadrul - O peraţiunile de pliere şi depliere a trotinetei sunt concepute pentru a fi efectuate...
Seite 33
Informații suplimentare Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: contact@globber.com GARANŢIE Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de fabricaţie pentru perioada de 2 ani de la data cumpărării. Această garanţie limitată nu acoperă uzura normală, anvelopele, ţevile sau cablurile, sau orice deteriorare, defecţiune sau pierdere 2 - Plierea trotinetei cauzată de asamblare necorespunzătoare, întreţinere sau depozitare. Cu ambele mâini pe ghidon, apăsaţi uşor cu piciorul pe pedala de blocare, aşa Această garanţie limitată va fi nulă în cazul în care produsul este vreodată cum se arată pe desenul B şi aplecaţi ghidonul spre sol; platforma revine singură în • utilizat într-un alt mod decât cele pentru recreere sau transport; poziţia pliată, aşa cum se arată pe desenul C. • modificată în orice fel; • închiriată NU UITAŢI SĂ STRÂNGEŢI DIN NOU, PERIODIC, BLOCAJELE Producătorul nu este răspunzător pentru pierderea acidentală sau de consecinţele sau DIRECŢIEI PENTRU A EVITA PIERDEREA AXULUI SAU A PIULIŢEI. daune datorate în mod direct sau indirect, de utilizarea acestui produs. Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, acesta trebuie Întreţinere: întreţinerea regulată...
Seite 34
A OSZTÁLY: 100 KG MAX stabilitása elvesztésének. A fém vagy alumínium lassítófék többszöri fékezés után felmelegedhet. Használat közben és után kerülje a megérintését. Megőrzendő információ - K ormányfékkel rendelkező modell esetén: a kormány jobb markolatán található a NF-EN-14619:2019 fék, amely az elülső kerék fékezését teszi lehetővé. A használat során két kézzel A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A GYÁRTÓ ÁLTAL ADOTT fogja a roller kormányát. UTASÍTÁSOKAT.A FELHASZNÁLÓ...
Seite 35
Kiegészítő információ Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail címen: contact@globber.com GARANCIA A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja, hogy a terméken nincsenek gyártási sérülések. A korlátozott garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásra, az 2 - A roller összehajtása abroncsokra, csövekre és kábelekre, vagy olyan sérülésekre, amelyek a nem Két kezével a kormányt fogva, lábával adjon egy könnyed lökést a megfelelő összeszerelésből, karbantartásból, tárolásból vagy használatból erednek.
Seite 36
SINIF A: 100 KG MAKS - F ren kolu gidon üzerinde olan model: fren gidonun sağ kolu üzerinde yer alır ve ön tekerleğin durdurulmasını sağlar. Kullanım sırasında scooter gidonunu iki Saklama bilgileri elinizle birden tutun. NF-EN-14619:2019 - F ren koluna bastırın ve fren kilit düğmesine basın. Fren kilit düğmesi ön freni KULLANMADAN ÖNCE ÜRETİCİNİN SUNDUĞU TALİMATLARI OKUYUN. kilitleyerek dikey statik pozisyonda saklamanıza olanak sağlar (kilit frene basılarak KULLANICININ AZAMİ AĞIRLIĞI: 100 KG açılır). Uyarılar - B u Scooter ergenler ve erişkinler içindir. Bu bir oyuncak değil, fiziksel antrenman- Ürün montajı larda kullanılan bir spor aracıdır; atlama, rampada tırmanma vb ekstrem sporlarda - Scooter’ı katlama ve açma işlemleri tek kişiyle yapmaya uygundur. kullanılması için tasarlanmamıştır. Bu ürün paten parklarında hiçbir durumda, - B u işlemler sırasında, parmağınızı eklem ve kilit sistemine sıkıştırmamaya özen «agresif» (figürler vb.) amaçlarla kullanılmamalıdır.
Seite 37
Ek Bilgi Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: contact@globber.com GARANTİ Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari 2 - Scooter’ı katlama olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, lastik, İki elinizle gidonu tutup, resim B’de belirtildiği şekilde kilitleme pedalına ayağınızla boru veya kablo, ya da yanlış montajı, bakımı veya depolamasından kaynaklanabi- hafifçe vurarak gidonu yere doğru eğdiğinizde, yalnızca platform resim C’de lecek hasar veya bozukluğu kapsamaz. belirtildiği gibi katlanmış konuma gelir. Bu Sınırlı Garanti ürün • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; BLOKAJLARI AKSI VEYA CIVATAYI KAYBETMEYİ ÖNLEMEK • herhangi bir şekilde modifiye edilirse; ÜZERE DÜZENLİ OLARAK SIKMAYI UNUTMAYIN. • kiralanırsa geçersiz olacaktır. Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya Bakım: düzenli bakım bir güvenlik teminatıdır: dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. - Rulmanlar: ıslak, yağlı veya kumlu alanlarda kullanmayın; rulmanlarınıza zarar Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, verebilirsiniz. Rulmanlarınızın bakımı için, scooter’ı döndürerek ve tekerleklere satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. parmaklarınızla bastırarak, düzgün döndüklerini kontrol edin. Tekerlekler dön- mezse, durumlarını kontrol etmek için sökmeniz gerekecektir. Öncelikle tekerlek Kayıtlarınız için orijinal satış belgenizi bu kılavuzla saklayın ve ürün adı aşağı yazın. aksını sökün, aksı çıkarıp tekerleği ayırın ve 2 rulmanı özenle yuvalarının dışına doğru itin. Çentiklenmiş veya kırılmışsa yenilerini satın almak uygun olacaktır. Bir hasar görünmüyorsa yağlamak gerekir. Bunun için rulmandaki tüm yağ...
Seite 38
КЛАСС A: МАКС. 100 КГ • Торможение: - Замедлитель находится сзади, нажать сверху для замедления движения, Сохранить когда это необходимо. Нажимать следует постепенно во избежание заноса NF-EN-14619:2019 или потери устойчивости. Металлический или алюминиевый замедлитель ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИИ, после нескольких торможений может нагреться. Не прикасаться к нему во ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС время и сразу после использования. ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: 100 КГ - Е сли модель оснащена тормозом на руле: тормоз расположен на правой Предостережения ручке руля и позволят затормозить переднее колесо. При использовании - С амокат предназначен для подростков и взрослых. Это не игрушка, а следует удерживать руль самоката обеими руками. спортивный и инвентарь для физических тренировок, он не предусмотрен - Н ажать на тормозной рычаг и надавить на кнопку блокировки тормоза. для занятия экстремальными видами спорта, такими как прыжки, скейтборд...
Seite 39
Шаг 2: Взять из коробки шестигранный ключ, входящий в комплект поставки. - Гайки, болты и другой автоблокирующий крепеж: необходимо также Открутить 2 винта крепежной скобы руля, проявляя внимательность, чтобы регулярно их проверять. Они могут ослабнуть через некоторое время, и в не потерять 2 шайбы. Установить руль в крепежную скобу на уровне пазов этом случае их нужно затянуть, или же потеряют свою эффективность, тогда так, чтобы тормоз находился справа. их нужно заменить новыми. Дополнительная информация При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: contact@globber.com ГАРАНТИЯ Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных дефектов в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная ограниченная гарантия не распространяется на естественный износ, на шины, трубки или кабели, а также на 2 - Сложить самокат любые повреждения, неисправности или ущерб в результате неправильной сборки, Удерживать обеими руками руль, слегка пнуть ногой педаль блокировки, как обслуживания или хранения изделия. показано на рис. B, опустить руль к полу вниз, платформа поднимается сама Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если изделие: в сложенном положении, как показано на рис. C. • использовалось в других целях, отличных от проведения досуга или перемещения; НЕ ЗАБЫВАЙТЕ РЕГУЛЯРНО ЗАТЯГИВАТЬ БЛОКИРОВКИ • подверглось каким-либо изменениям; НАПРАВЛЕНИЯ, ЧТОБЫ НЕ ПОТЕРЯТЬ ОСЬ ИЛИ ГАЙКУ. • сдавалось в аренду Производитель не несет ответственность за случайные или сопутствующие повреждения, Сервис / техническое обслуживание: регулярное техническое возникшие напрямую или косвенно в результате эксплуатации данного изделия.
Seite 40
KLASSE A: 100 KG MAKS - For modellen med brems på styret: en brems sitter på høyre håndtak på styret for å bremse forhjulet. Når sparkesykkelen brukes, må styret holdes med begge Informasjon for oppbevaring hender. NF-EN-14619:2019 - Trykk på bremsespaken og trykk ned knappen som låser bremsen. Knappen som LES INSTRUKSJONENE SOM FØLGER MED FRA FABRIKANTEN NØYE FØR låser bremsen brukes for å...
Seite 41
Tilleggsopplysninger Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com GARANTI Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en periode på 2 år etter kjøpsdato. Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal slitasje, dekk, slange eller ledninger, eller skader som måtte oppstå på grunn av feil 2 - Legge samme sparkesykkelen montering, vedlikehold eller oppbevaring.
Seite 42
TRIEDA A: 100 KG MAX brzdenia zohrievať. Dbajte na to, aby ste sa ho nedotýkali ani počas používania, ani po použití. Dôležité informácie - V prípade modelu s brzdou na kormidle: Brzda sa nachádza na pravej rukoväti NF-EN-14619:2019 kormidla a umožňuje zabrzdiť predné koleso. Počas používania kolobežky držte PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD DODANÝ VÝROBCOM. kormidlo oboma rukami. MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ POUŽÍVATEĽA: 100 KG - S tlačte brzdovú páku a zatlačte tlačidlo na zaistenie brzdy. Tlačidlo na zaistenie Dôležité...
Seite 43
Ďalšie informácie V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: contact@globber.com ZÁRUKA Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné 2 - Zloženie kolobežky opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne poškodenia, poruchy Obe ruky položte na kormidlo a mierne kopnite do zaisťovacieho pedálu (podľa alebo straty spôsobené nesprávnou montážou, údržbou alebo skladovaním. Táto nákresu B), kormidlo sklopte k zemi, platforma sa zdvihne sama do zloženej polohy obmedzená záruka stráca platnosť, ak sa výrobok: (podľa obrázku C). • používal na iné ako rekreačné alebo prepravné účely; • akýmkoľvek spôsobom upravoval; DBAJTE NA TO, ABY STE PRAVIDELNE ZAŤAHOVALI UPÍNACIE SYSTÉMY • prenajímal RIADENIA, ABY SA PREDIŠLO STRATE OSI ALEBO MATICE. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne náhodné alebo následné straty alebo škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si zakúpili Údržba: bezpečnosť je možné zaručiť iba pravidelnou údržbou rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený.
Seite 50
CLASS A 100KG MAX 미늄 브레이크는 여러 번 사용 후 뜨거울 수 있습니다. 사용 중이나 후에 만지 지 마십시오. 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. NF-EN-14619:2019 - 핸들 브레이크일 경우: 오른쪽 핸들의 브레이크로 앞바퀴의 속도를 제어하세 요. 사용 시 스쿠터는 계속 양손으로 타야 합니다. 나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. - 브레이크레버를 밟고 브레이크 잠금장치를 누르세요. 브레이크 잠금장치를 최대 중량: 100 KG 이용해...
Seite 51
추가 정보 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com 보증 제조사는 구매일로부터 2 년 제조 결함에 대해 본 제품을 보증합니다.본 제한 보증서에서는 정상적인 마모나 파열, 타이어, 튜브나 케이블, 또는 부적절한 조 립, 보수나 보관으로 인한 손해, 고장이나 손실은 보장하지 않습니다. 본 제한 2 - 스쿠터 접기 보증서는...
Seite 52
1 - فك طي ا لسك و تر - يوجد مبطئ ب ا لخل ف ، اضغط عليه ل إل بطاء عند ا لرضور ة . يجب أن تضغط ا لخطوة 1 : امسك ا لسك و تر بشكل ر أ يس ، امسك ا ملقود بيد و اسحب ب ا ليد ا ألخرى تدريجيا...
Seite 53
. و و اقي ا ل ر كب ة ، و و اقي ا لكوع و ا لخوذ ة ا لفئة أ : 001 كجم بحد أقىص استخ د ام ا لسك و تر معلومات ينبغي ا الحتفاظ بها • قبل أو بعد أي استخ د ا م : لتجنب انحصار ا ألصاب ع ، اتبع تعليامت ا لطي و ا لفك بكل NF-EN-14619: 2 019 : دق...
Seite 54
كسجالت قد تحتاج إليها يف املستقبل، احتفظ بفاتورة املبيعات تضمن الرشكة الصانعة خلو ه ذ ا املنتج من عيوب الصناعة خالل .األصلية مع ه ذ ا الدليل ود و ّ ن ر اسم املنتج أدناه مدة أقصاها 2 سن و ات من تاريخ ال رش اء. ه ذ ا الضامن املحدود ال...
Seite 55
للشحو م ، أو ا لطني أو ا لغبار عىل ا ملحام ل ، ثم قم بإعادة تشحيمهام س و اء باستخ د ام ر ذ اذ ا لتشحيم ا ل ذ ا يت ، أو من خالل نقعهام يف ا لزيت ملدة ليلية [ أدر ا ملحامل عدة م...
Seite 56
Збережіть інструкцію на майбутнє. після багаторазового використання. Не торкайтеся його під час та після використання. NF-EN-14619:2019 - Я кщо модель обладнана рульовим гальмом: правильна рукоятка гальма ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ, НАДАНУ призначена для сповільнення переднього колеса. Під час використання ВИРОБНИКОМ. МАКСИМАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ: 100 кг продовжуйте керувати самокатом обома руками. Попередження - Натискаючи важіль гальма, натисніть кнопку блокування гальма вниз. Кнопка - С амокат призначено лише для підлітків і дорослих. Він не є іграшкою, а блокування гальма дає змогу заблокувати переднє колесо для зберігання спортивним обладнанням для фізичного тренування, він не призначений у вертикальному статичному положенні (для розблокування натисніть на для використання в екстремальних видах спорту, таких як стрибки, гальмо). катання на майданчику для скейтбордингу і т.д. Цей продукт ніколи не слід використовувати в скейт-парку для «агресивного» катання (трюки скейтбордингу і т.д.). - Слід використовувати Збирання виробу з обережністю на рівній, чистій, сухій поверхні та, якщо це можливо, подалі - Складання і розкладання самоката мають виконуватись однією людиною. від інших користувачів, а також дотримуватися правил безпеки дорожнього - Під час виконання цих дій будьте обережні, щоб пальці не потрапили в...
Seite 57
Додаткова інформація Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: contact@globber.com ГАРАНТІЯ Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів протягом 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не поширюється на нормальний знос, шини, 2 - Складання самоката трубки або троси, а також на будь-які пошкодження, несправності або втрати, спричинені Тримаючись обома руками за кермо, злегка натисніть на замок педалі, як неправильним збиранням, технічним обслуговуванням або зберіганням. показано на рисунку B, складіть кермо в напрямку підлоги, платформа Ця обмежена гарантія буде анульована в таких випадках: повертається тільки в складеному положенні, як показано на рисунку C. • використання в інших цілях, а не для відпочинку або пересування; • внесення будь-яких змін у виріб; НЕ ЗАБУВАЙТЕ РЕГУЛЯРНО ЗАТЯГУВАТИ БЛОК НАПРЯМКУ ДЛЯ • прокат УНИКНЕННЯ НЕПРАВИЛЬНОГО ВИРІВНЮВАННЯ АБО ВТРАТИ ГВИНТА. Виробник не несе відповідальності за випадкові чи непрямі втрати або пошкодження, спричинені прямо або побічно використанням цього виробу. Догляд / обслуговування: регулярне обслуговування – це запорука Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали розширену гарантію, вона безпеки; забезпечується магазином, у якому виріб придбано. - Підшипники коліс: не їдьте через воду, мастила або пісок, оскільки це може Збережіть для себе чек із цією інструкцією та запишіть назва продукту нижче. призвести до пошкодження підшипників коліс.
Seite 58
Shranite navodila, da jih lahko pozneje ponovno preberete. - P ritisnite ročico za zavoro in potisnite gumb za zaklep zavore navzdol. Z gumbom za zaklep zavore lahko zaklene prvo kolo v navpičnem statičnem položaju, ko NF-EN-14619:2019 želite skiro shraniti (odklenete ga s pritiskom na zavoro). PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA PROIZVAJALCA. MAKSIMALNA TEŽA: 100 KG Sestavljanje izdelka Opozorila - Skiro naj zloži in raztegne ena sama oseba. - S kiro je namenjen najstnikom in odraslim. Ni igrača, temveč športna oprema - Pri tem pazite, da si ne priščipnete prstov pri tečaju in zaskočnem mehanizmu. za rekreacijo in ni predvidena za uporabo v ekstremnih športih, kot je skakanje - Prepričajte se, da so zaskočne priprave pravilno aktivirane. na rampah itd. Izdelka se nikoli ne sme uporabljati v skejterskih parkih za »agresivno« uporabo (zahtevni triki itd.). - Izdelek uporabljajte na ravni, čisti in suhi površini. Če je mogoče, ga ne uporabljajte v bližini drugih oseb. Upoštevajte pravila za varnost na cestah.
Seite 59
2 – Zlaganje skiroja Dodatne informacije Z obema rokama držite krmilno ročico in z nogo rahlo pritisnite na ploščo, kot je Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com prikazano na sliki B. Krmilno ročico potisnite proti tlom, ploščad pa gre nazaj le v zloženem položaju, kot je prikazano na sliki C. JAMSTVO Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od datuma nakupa. REDNO PRIVIJAJTE USMERITVENE VIJAKE, DA SE NE BODO PREMAKNILI To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe, gum, cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli ALI ODPADLI. poškodb, napak ali izgub, do katerih pride zaradi nepravilnega sestavljanja, vzdrževanja ali shranjevanja. Nega/vzdrževanje: redno vzdrževanje je zaveza varnosti. To omejeno jamstvo je neveljavno, če se izdelek kadar koli - Ležaja koles: ne zapeljite skozi vodo, olje ali pesek, saj se lahko s tem • uporablja na drugačen način, kot za rekreacijo ali prevoz;...
Seite 60
Saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai pārlasīšanai. - J a modelis ir aprīkots ar stūres bremzi: labā roktura bremze ir paredzēta priekšējā riteņa bremzēšanai. Braucot ar skrejriteni, turiet uz stūres abas rokas. NF-EN-14619:2019 - Nospiest bremžu sviru un bremžu bloķēšanas pogu. Ar bremžu bloķēšanas pogu PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET RAŽOTĀJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. var nobloķēt priekšējo riteni uzglabāšanai vertikālā statiskā stāvoklī (atbloķē, MAKSIMĀLI PIEĻAUJAMAIS SVARS: 100 KG nospiežot bremzi). Brīdinājumi - Skrejritenis ir paredzēts pusaudžiem un pieaugušajiem. Skrejritenis nav rotaļlieta, Skrejriteņa salikšana tas ir fiziskām aktivitātēm paredzēts sporta aprīkojums. Skrejritenis nav paredzēts - Skrejriteņa salikšanu un atlocīšanu veic viena persona. izmantošanai ekstrēmos sporta veidos, piemēram, lēkšanai, braukšanai pa - Šo darbību veikšanas laikā ievērojiet īpašu piesardzību, lai neiespiestu pirkstus rampām u.tml. Šo skrejriteni nav atļauts izmantot skeitparkos «agresīvā» veidā skrejriteņa viru un fiksācijas sistēmā. (izpildot sarežģītus trikus u.tml.). - Lietojiet skrejriteni piesardzīgi uz līdzenas, - Pārliecinieties, ka fiksācijas elementi ir nostiprināti pareizi. tīras, sausas virsmas un, ja vien iespējams, drošā attālumā no citām personām. Ievērojiet drošas braukšanas noteikumus. - Iepazīstieties ar vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem, kas attiecas uz Brīdinājums! Saspiešanas risks! Nelieciet pirkstus attēlā skrejriteņu izmantošanu, un ievērojiet visus ceļu satiksmes noteikumus un ceļa redzamajā...
Seite 61
2 - Skrejriteņa salocīšana Papildu informācija Uzlieciet abas rokas uz stūres, viegli uzspiežot uz pedāļa slēdža, kā tas parādīts Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, B attēlā, nolokiet stūri uz leju; platforma atgriežas atpakaļ tikai salocītā stāvoklī, kā sazinieties ar mums: contact@globber.com tas parādīts C attēlā. GARANTIJA NEAIZMIRSTIET REGULĀRI PIESKRŪVĒT VIRZIENA BLOKUS, LAI Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas NEATSKRŪVĒTOS VAI NEIZKRISTU LAUKĀ SKRŪVE. defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu, riepām, caurulēm vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai zaudējumiem, kas ir radušies, produktu nepareizi saliekot, apkopjot vai uzglabājot. Apkope. Regulāri veikta apkope garantē drošību lietošanas laikā: Šī ierobežotā garantija tiek anulēta, ja produkts jebkad: - Riteņu gultņi: izvairieties no braukšanas cauri ūdenim, eļļai vai smiltīm, jo • tiek izmantots jebkādā citā veidā, kas nav atpūtas nolūks vai pārvietošanās; tādējādi iespējams bojāt riteņu gultņus. • tiek pakļauts jebkāda veida modifikācijām; Pārbaudiet gultņus, regulāri pārliecinoties, ka riteņi griežas pareizi — apgrieziet • tiek izīrēts. skrejriteni otrādi un ar roku pagrieziet riteņus. Ja riteņi negriežas, tie ir jānoņem un jāpārbauda to tehniskais stāvoklis. Vispirms atskrūvējiet riteņa asi, pēc tam Ražotājs nav atbildīgs par nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem vai bojājumiem,...
Seite 62
Šias instrukcijas pasilaikykite naudoti ateityje. - S pausdami stabdžio svirtį įspauskite stabdžio fiksavimo mygtuką. Stabdžio fiksa- vimo mygtukas naudojamas priekiniam ratui užrakinti, kai paspirtukas laikomas NF-EN-14619:2019 vertikalioje padėtyje (ratą atrakinsite vėl paspaudę stabdžio svirtį). PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE GAMINTOJO PATEIKTAS Produkto surinkimas INSTRUKCIJAS.DIDŽIAUSIAS SVORIS: 100 KG - Paspirtuką sulankstyti ir išlankstyti gali vienas žmogus. Įspėjimai - Šis paspirtukas skirtas paaugliams ir suaugusiesiems. Tai ne žaislas, o sporto - Atlikdami šiuos veiksmus būkite atsargūs ir saugokitės, kad pirštai neįstrigtų vyrių įranga, skirta fiziniam lavinimui, bet ne ekstremaliam sportui, pvz., šokinėti, ir fiksavimo sistemoje. važinėti per rampas ir pan. Šio produkto niekada nenaudokite riedlenčių parke - Įsitikinkite, kad fiksavimo įtaisai tinkamai sujungti. „agresyviais“ tikslais (bandant atkartoti riedlenčių judesius ir pan.). - Laikydamiesi saugos naudokite ant plokščių, švarių, sausų paviršių ir, jei įmano- ma, atokiau nuo kitų naudotojų bei laikykitės kelių eismo saugos taisyklių. Įspėjimas! Pavojus susižaloti suspaudžiant! Nekiškite pirštų - Vadovaukitės vietos įstatymų dėl paspirtukų naudojimo ir laikykitės visų eismo į...
Seite 63
Papildoma informacija Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: contact@globber.com GARANTIJA Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi nuo įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai atliekamas surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji garantija neapima įprasto 2 -paspirtuko sulankstymas nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių pažeidimų, sugedimo arba praradimo. Abiem rankomis laikydami rankeną, koja stumtelėkite pedalinį fiksatorių, kaip Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors parodyta B paveiksle, ir nulenkite rankeną žemyn prie žemės. Platforma rieda • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; atgal tik sulenktoje padėtyje, kaip parodyta C paveiksle. • kaip nors keičiamas; • nuomojamas NEPAMIRŠKITE REGULIARIAI PRIVERŽTI KRYPTINIŲ BLOKELIŲ, KAD VARŽTAS NEIŠKRYPTŲ AR JO NEPAMESTUMĖTE. Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių aplinkybių atsiradusius nuostolius arba žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio produkto naudojimo. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją suteikia pati Techninė priežiūra: techninę priežiūrą būtina atlikti laikantis saugos; parduotuvė.
Seite 64
Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. - Vajutage pidurikangi ja lükake piduri lukustusnuppu alla. Piduri lukustusnupp võimaldab teil lukustada esiratast vertikaalses staatilises asendis hoiustamiseks NF-EN-14619:2019 (vabastamiseks vajutage pidurit). ENNE ESMAKASUTUST LUGEGE TOOTJA JUHISED HOOLIKALT LÄBI. MAKSIMAALNE KAAL: 100 KG Toote kokkupanek Hoiatused - Tõukeratta avamise ja kokkupanemise toimingut peab teostama üks isik.
Seite 65
Täiendav info Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: contact@globber.com GARANTII Tootja annab sellele tootele garantii tootmisdefektide osas 2 aastat alates ostukuupäevast. See piiratud garantii ei kata normaalset kulumist, rehve, siserehve ja kaableid, ega kahjustusi, rikkeid või hävinemist, mille on põhjustanud vale kokkupanek, hooldus või hoiustamine.
Seite 66
Sačuvajte upute za buduću uporabu. - A ko model ima kočnicu na upravljaču: desna ručica kočnice služi za usporavanje NF-EN-14619:2019 prednjeg kotača. Kad koristite kočnicu nastavite voziti skuter objema rukama. PRIJE UPORABE PROČITAJTE UPUTE PROIZVOĐAČA. - P ritisnite ručicu kočnice i pritisnite gumb za blokadu kočnice prema dolje. Gumb za blokadu kočnice omogućuje blokadu prednjeg kotača radi skladištenja u MAKSIMALNA TEŽINA: 100 KG okomitom statičnom položaju (deblokadu obavite pritiskom na kočnicu). Upozorenja - S kuter je predviđen za adolescente i odrasle. To nije igračka, već sportska Sastavljanje proizvoda oprema za fizički trening, nije namijenjen za uporabu u ekstremnim sportovima - Sklapanje i rasklapanje skutera treba obavljati jedna osoba. kao što su skakanje, rampe za skejtbord, itd. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na - Tijekom tih radnji, budite oprezni kako vam prsti ne bi zapeli u zglobnom i sustavu parku za rolanje za „agresivnu”...
Seite 67
Dodatne informacije Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com JAMSTVO Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, gume, cijevi ili kabela, ili bilo kakvo oštećenje, kvar ili zatajenje uzrokovano nepravilnim sastavljanjem, 2 - Preklapanje skutera održavanjem ili pohranom. Obje ruke držite na upravljaču, lagano udarajući blokadu papučice, kao što je Ovo ograničeno jamstvo biti će poništeno ako se proizvod ikad prikazano na nacrtu B, preklopite upravljač do tla, platforma se pomiće prema • koristiti u druge svrhe nego za rekreaciju i prijevoz; otraga samo u preklopljenom položaju, kao što je prikazano na nacrtu C.
Seite 68
www.globber.com ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Ref.: 499 Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS 66, Avenue de l’industrie Made in China 01120 Montluel – France Fabriqué en Chine...