Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DMX LED PAR PROJECTOR WITH ASTRO EFFECT
PROJECTEUR PAR DMX A LED AVEC ASTRO - p. 5
DMX LED PAR STRAHLER MIT ASTRO EFFEKT - S. 8
DMX LED PAR PROJECTOR MET ASTRO EFFECT - p. 11
DMX LED PAR Z ASTRO EFEKTOM - s. 14
PROIECTOR PAR LED DMX CU EFECT ASTRO - p. 17
PROJETOR PAR LED DMX COM EFEITO ASTRO - p. 20
PROYECTOR PAR DMX DE LED CON EFECTO ASTRO - p.23
REF. PARTY-PAR-ASTRO
CODE: 16-1052PLS
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Party Light & Sound PARTY-PAR-ASTRO

  • Seite 1 DMX LED PAR Z ASTRO EFEKTOM - s. 14 PROIECTOR PAR LED DMX CU EFECT ASTRO - p. 17 PROJETOR PAR LED DMX COM EFEITO ASTRO - p. 20 PROYECTOR PAR DMX DE LED CON EFECTO ASTRO - p.23 REF. PARTY-PAR-ASTRO CODE: 16-1052PLS USER MANUAL...
  • Seite 2: Before You Begin

    PARTY-PAR-ASTRO BEFORE YOU BEGIN UNPACKING INSTRUCTIONS Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify immediately your dealer and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of mishandling.
  • Seite 3 INSTALLATION The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is firmly fixed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the fixture.
  • Seite 4 PARTY-PAR-ASTRO FIXTURE CLEANING • Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid. • Always dry the parts carefully. • Clean the external optics at least every 20 days. SPECIFICATIONS Power supply ........................110-240V~ 50/60Hz Consumption ............................12W Light sources ..................PAR : 6 red, 6 blue + 6 green 0.75W LEDs ......................Astro : 3 red, green &...
  • Seite 5: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER DÉBALLAGE Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, pré- venez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité. EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L ’APPAREIL L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à...
  • Seite 6: Connexion Dmx

    PARTY-PAR-ASTRO INSTALLATION Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé pour éviter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à ce que la structure qui ac- cueille l’appareil, est suffisamment solide et capable de porter au moins 10 fois le poids propre de l’appareil.
  • Seite 7 Luminosité constante 5-45 Saut de couleur (P050) 46-86 Dégradé de couleur (L050) 87-127 Impulsion de couleur (E050) 128-168 Stroboscope (FLAS) 169-209 Contrôle du son 1 actif 210-255 Contrôle du son 2 actif Function speed Vitesse de lente à rapide NETTOYAGE DE L ’APPAREIL Nettoyez régulièrement les lentilles externes afin d’optimiser la puissance lumineuse.
  • Seite 8: Bevor Sie Beginnen

    PARTY-PAR-ASTRO BEVOR SIE BEGINNEN AUSPACKEN Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.
  • Seite 9 INSTALLATION Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung gesorgt ist. Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei der Wahl des Anbrin- gungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und Reinigungsarbeiten bleibt. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterungen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden.
  • Seite 10: Reinigung Des Geräts

    PARTY-PAR-ASTRO Konstante Helligkeit 5-45 Farbsprung (P050) 46-86 Farbverlauf (L050) 87-127 Farbpuls (E050) 128-168 Blitz (FLAS) 169-209 Musiksteuerung 1 Aktiv 210-255 Musiksteuerung 2 Aktiv Funktionsgeschwindigkeit Geschwindigkeit von langsam bis schnell REINIGUNG DES GERÄTS Regelmäßig die Linsen des Geräts reinigen, um eine optimale Leuchtkraft zu erhalten. Die Häufigkeit hängt von den Betriebsumständen ab.
  • Seite 11 ALVORENS U BEGINT UITPAKKEN Pak de unit zorgvuldig uit en controleer dat alle onderdelen aanwezig en in geode toestand zijn. Bewaar de ver- pakking indien ze beschadiging door transport laat zien. VERKLARING VAN DE TEKENS De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
  • Seite 12 PARTY-PAR-ASTRO INSTALLATIE Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd is om trillingen en afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen.
  • Seite 13: Specificaties

    Constante helderheid 5-45 Kleursprong (P050) 46-86 Kleurverloop (L050) 87-127 Kleurpuls (E050) 128-168 Stroboscoop (FLAS) 169-209 Geluidsregeling 1 Actief 210-255 Geluidsregeling 2 Actief Functie snelheid Snelheid van langzaam naar snel REINIGING Het is belangrijk dat het toestel altijd schoon is om een optimale lichtkracht te garanderen en de leeftijd te verlengen.
  • Seite 14: Preden Začnete

    PARTY-PAR-ASTRO PREDEN ZAČNETE NAVODILA ZA RAZPAKIRANJE Takoj po prejemu naprave, pazljivo razpakirajte škatlo, preverite vsebino, da se prepričate, da so vsi deli v kom- pletu in so bili prejeti v ispravnem stanju. Takoj obvestite dostavljalca, če je kaj poškodovanega zaradi dostave ali so na škatli znaki nepravilnega ravnanja.
  • Seite 15 KAKO UPORABLJATI ENOTO Do funkcij nadzorne plošče dostopate s štirimi gumbi ki se nahajajo neposredno pod LCD zaslonom. Gumb Funkcija 8.8.8.8. MENU Uporablja se za dostop do menija ali za vrnitev na prejšnjo možnost menija Pomikanje po možnostih menija po naraščajočem vrstnem redu DOWN Pomikanje po možnostih menija po padajočem vrstnem redu MENU...
  • Seite 16: Tehnični Podatki

    PARTY-PAR-ASTRO Pogostost čiščenja je odvisna od okolja, v katerem deluje naprava: vlaga, dim ali zelo umazano okolje lahko povzroči večje nabiranje umazanije na optiki enote. • Čistite z mehko krpo z normalno tekočino za čiščenje stekla. • Vedno previdno posušite občutljive dele.
  • Seite 17 INTRODUCERE INSTRUCTIUNI PRIVIND DESPACHETAREA PRODUSULUI Imediat ce ati primit aparatul, despachetati cu atentie cutia de carton, verificati continutul acesteia pentru a va asigura ca toate componentele sunt in colet si ca au fost receptionate in stare buna. Anuntati compania de transport si pastrati ambalajul pentru a fi verificat in cazul in care o componenta s-a deteriorat in urma transportului sau daca cutia de carton prezinta semne de manipulare necorespunzatoare.
  • Seite 18 PARTY-PAR-ASTRO CONECTORI DE CABLU Cablul trebuie sa aiba un conector tata XLR la un capat si un conector mama XLR la celalalt capat. AFIȘAJ LED Afișajul LED are 4 butoane: MENIU / SUS / JOS / ENTER 8.8.8.8. Buton Funcţie MENU Folosit pentru a accesa meniul sau pentru a reveni la o opțiune...
  • Seite 19: Eliminarea Corectă A Acestui Produs

    luminii. Frecventa curatarii depinde de mediul in care este folosit produsul: umed, fum, foarte murdar, acestea pot provoca o acumulare mai mare de murdarie pe optica aparatului. • Curatati cu un material textil moale, folosind lichid de curatare normal de sticla. •...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    PARTY-PAR-ASTRO ANTES DE QUE EMPIECES DESEMBALAJE Una vez reciba el equipo, abra el embalaje y verifique que el contenido está completo y en perfecto estado. Si no es así, avise inmediatamente al transportista y conserve el embalaje si muestra signos de maltrato. Conserve el embalaje y todos los materiales de embalaje para poder transportar el equipo con toda seguridad.
  • Seite 21 INSTALACION Fije el equipo por medio de los agujeros de tornillo en el soporte. Asegúrese de que su equipo está sólidamente fijado para evitar vibraciones y movimientos durante el funcionamiento. Compruebe siempre que la estructura que soporta el equipo sea suficientemente sólida y capaz de soportar al menos 10 veces el peso del equipo. El equipo debe ser fijado por profesionales en un lugar dónde no está...
  • Seite 22: Limpieza Del Equipo

    PARTY-PAR-ASTRO 0-255 B atenuador de luz, atenuación lineal, de oscuro a brillante. 0-255 Modo astro Brillo constante 5-45 Salto de color (P050) 46-86 Gradiente de color (L050) 87-127 Pulso de color (E050) 128-168 Luz estroboscópica (FLAS) 169-209 Control de sonido 1 Activo...
  • Seite 24 View the product on our website Imported from China by LOTRONIC S.A. Avenue Zénobe Gramme 9 B-1480 Saintes  © Copyright LOTRONIC 2023...

Diese Anleitung auch für:

16-1052pls

Inhaltsverzeichnis