Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Hair and beard trimmer •
Maszynka do strzyżenia włosów i golenia •
Haar- und Bartschneider •
Roger
24/5/2021
Zastřihovač vlasů a vousů •
Zastrihovač vlasov a fúzov •
Haj és szakál nyíró •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE GB
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
4-10
11-17
18-24
H
25-31
PL
32-38
39-46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Roger 9345

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE 4-10 Zastřihovač vlasů a vousů • NÁVOD NA OBSLUHU 11-17 Zastrihovač vlasov a fúzov • INSTRUCTIONS FOR USE GB 18-24 Hair and beard trimmer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 25-31 Haj és szakál nyíró • INSTRUKCJA OBSŁUGI 32-38 Maszynka do strzyżenia włosów i golenia • BEDIENUNGSANLEITUNG 39-46 Haar- und Bartschneider •...
  • Seite 2 2 / 46...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) III. NÁVOD NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I.
  • Seite 4: Bezpečnostní Upozornění

    Roger Zastřihovač vlasů a vousů 9345 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Seite 5 Vždy odpojte spotřebič od adaptéru, pokud ho – necháváte bez dozoru. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má – poškozený adaptér, jeho přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče A Příslušenství (Obr. 1)

    – Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Nepoužívejte poškozené nástavce. – V případě zablokování stříhací lišty je třeba přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému. – Pravidělně kontrolujte, zda nejsou poškozeny nebo deformovány břity strojku. – Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. –...
  • Seite 7: Pokyny K Obsluze

    B – nástavce B1 – hřebenový nástavec (4–6 mm) B5 – hřebenový nástavec (22–24 mm) B2 – hřebenový nástavec (7–9 mm) B6 – hřebenový nástavec (28–30 mm) B3 – hřebenový nástavec (10–12 mm) B7 – nástavec pro prostříhání B4 – hřebenový nástavec (16–18 mm) C –...
  • Seite 8 Ovládání Zapnutí zastřihovače – krátkým stiskem tlačítka A1 pokud je vypnutý. Změna rychlosti zastřihování – krátkým stiskem tlačítek A8 (+ / –) během provozu. Vypnutí zastřihovače – krátkým stisknutím tlačítka A1 K dispozici jsou 4 různé nastavení rychlosti stříhání, které je signalizováno na displeji zastřihovače (indikátorem A8) v tisících otáčkách za minutu (55 , 60 , 65...
  • Seite 9: Údržba

    Zastřižení knírku Pro dosažení rovnoměrného sestřihu knírku, zastřihujte opatrně konce přes hřeben. IV. ÚDRŽBA Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Povrch strojku otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Čištění břitů Břity očistěte přiloženým štětečkem C2. Pro důkladnější vyčištění lze odejmout celou stříhací hlavu A3.
  • Seite 10 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Seite 11: Bezpečnostné Upozornenia

    Roger Zastrihovač vlasov a fúzov 9345 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I.
  • Seite 12 Ak je napájací prívod od adaptéra je poškodený, — musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Vždy odpojte spotrebič od adaptéra, ak ho — nechávate bez dozoru. Strojček s pripojeným adaptérom sa —...
  • Seite 13: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — V prípade zablokovania strihacie lišty je potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému. — Pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené alebo deformované brity strojčeka. — Nepokúšajte sa sami prístroj opravovať. — Špeciálny olej patriaci k spotrebiču uchovávajte mimo dosahu detí, nesvojprávnych osôb! —...
  • Seite 14: Návod Na Obsluhu

    C — príslušenstvo C1 — nabíjací adaptér C4 — cestovné púzdro C2 — štětec C5 — nabíjací podstavec C3 — olej na premazanie britov Poznámka: Dĺžku strihu hrebeňových nadstavcov ovplyvňuje tiež nastavenie prepínača dĺžky strihu britov! III. NÁVOD NA OBSLUHU Pred použitím odporúčame prístroj riadne nabiť.
  • Seite 15 K dispozícii sú 4 rôzne nastavenia rýchlosti strihania, ktoré je signalizované na displeji (indikátorom A8) zastrihávača v tisícoch otáčkach za minútu (55 , 60 , 65 , 70 RPM). Strihanie vlasov — Zastrihávač sa zapína / vypína pomocou spínača A1. Strihač zapnite až potom, čo sú všetky diely riadne nasadené...
  • Seite 16: Údržba

    Zastrihovanie fúzov Pre dosiahnutie rovnomerného zostrihu fúzov, zastrihujte opatrne konce cez hrebeň. IV. ÚDRŽBA Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch strojčeka čistite mäkkou vlhkou handričkou. Čistenie britov Brity očistite priloženým štetcom C2. Pre dôkladnejšie vyčistenie možno odňať celú strihaciu hlavu A3.
  • Seite 17 Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS —...
  • Seite 18: Safety Warning

    Roger Hair and beard trimmer 9345 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing I.
  • Seite 19 Never use the appliance if its power cord or – charger is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
  • Seite 20: Description Of The Appliance And Its Accessories (Fig. 1)

    – Charge the battery in temperature close to room temperature. – Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion! – Do not charge a battery which is leaking electrolyte. – Do not expose the battery to temperatures higher than 50 °C to prevent damaging the battery. –...
  • Seite 21 1) Be certain Clipper is OFF. 2) Select charging method (directly through the adapter or with the use of the charging stand). Then connect the adapter to power. 3) The battery charge status is shown on the display A2 during charging (when the A10 charging indicator switches on and the battery life is changing „AVAILABLETIME“...
  • Seite 22: Maintenance

    2) If you are trimming for the first time, begin by trimming with an attachment of max. length to prevent too short of a cut. When you have familiarized yourself with the settings, use attachments B with lower length. 3) You may also use the blade cut length switch A5 for finer cut setting. 4) Make sure that the flat part of the comb is always in full contact with the scalp to obtain an even result.
  • Seite 23: Environmental Protection

    V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Seite 24 More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age.
  • Seite 25: Biztonsági Figyelmeztetés

    Roger Haj és szakál nyíró 9345 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
  • Seite 26 Ne használja a készüléket, ha annak – csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes működése ellenőrzése céljából. Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba –...
  • Seite 27: A Készülék És Tartozékai Leírása (1. Ábra)

    – Ne tegye ki az akkumulátort magasabb hőmérsékletnek, mint 50 °C. Így megelőzheti az akkumulátor meghibásodását. – A készülék felhelyezett feltét nélküli használatakor legyen óvatos, annak élei rendkívül élesek. – Ne használja a készüléket fürdés, zuhanyozás vagy szaunázás közben és nedves vagy műhajak vágására.
  • Seite 28 A működési idő körülbelül 120 perc. Töltés – Az első használat előtt, vagy ha már régóta nem használta a hajnyírót, töltse fel teljesen. – Az akkumulátor teljesítménye akkor marad a legjobb, ha a készüléket a teljes lemerülése után tölti fel. –...
  • Seite 29: Karbantartás

    – A legjobb eredmény úgy érhető el, ha a készülékkel mindig lassan,a haj növekedésével ellentétes irányba halad. – Abban az esetben, ha bármilyen penge A4, leblokkol, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni és el kell hárítani a hibát. Vágás fésű tartozékokkal A vágáshoz 7 féle fésű...
  • Seite 30: Ökológia

    A készülék tökéletes állapotban történő tartásához annak éleit minden használata után be kell olajozni, a csomagolás tartozékát képező olajjal. Ne használjon hajolajat, vazelint vagy benzinnel ill. más oldószerrel kevert olajat, mivel elpárolgás után az ilyen kenőanyag szilárd összetevői lassíthatják az élek mozgását. Elhelyezés tárolásra A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja, gyermekek és nem önjogú...
  • Seite 31 Kimeneti teljesítmény 5,0 W 115 V, 60 Hz: 74,73 %; Átlagos hatékonyság aktív módban 230 V, 50 Hz: 74,62 % 115 V, 60 Hz: 72,46 %; Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %) 230 V, 50 Hz: 67,43 % 115 V, 60 Hz: 0,056 W; Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban 230 V, 50 Hz: 0,08 W A készülék környezetvédelmi osztálya...
  • Seite 32: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Roger Maszynka do strzyżenia włosów i golenia 9345 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
  • Seite 33 Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka – podłączonego do sieci elektrycznej! Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony – przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś...
  • Seite 34: Popis Urządzenia I Akcesoriów (Rys. 1)

    – Nigdy nie ładuj maszynki nieustannie dłużej niż 2 godziny, na bezpośrednim słońcu lub w pobliżu źródeł ciepła i jeżeli temperatura wynosi pod 10 °C lub nad 40 °C. – Maszynki nie odkładaj na gorące źródła (np. piece, kuchenki, grzejniki itp.). –...
  • Seite 35 Ładowanie – Przed pierwszym użytkowaniem oraz przed użytkowaniem po dłuższej przerwie należy w pełni naładować maszynkę do strzyżenia. – Akumulator pracuje najlepiej, kiedy jest ładowana tylko po całkowitym lub niemal całkowitym wyczerpaniu. – Ciągłe ładowanie zmniejsza żywotność akumulatora. 1) Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić czy urządzenie jest w pozycji OFF. 2) Wybrać...
  • Seite 36: Konserwacja

    – Aby osiągnąć najlepsze rezultaty przesuwać maszynkę powoli pod włos. – Jeżeli podczas strzyżenia zostanie zablokowana ostrza A4, urządzenia musi być natychmiast wyłączone i musi zostać wyeliminowana przyczyna zablokowania. Strzyżenie z nakładką grzebieniową – cieniowanie włosów Do strzyżenia włosów są do dyspozycji 7 rodzaje nasadek grzebieniowych B, 1) Nasadzić...
  • Seite 37: Ekologia

    Miejsce ułożenia Maszynkę przechowuj na suchym miejscu bez kurzu, poza zasięgiem dzieci i osób niepełnoprawnych. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego.
  • Seite 38 115 V, 60 Hz: 0,056 W; Zużycie energii w stanie bez obciążenia 230 V, 50 Hz: 0,08 W Urządzenie klasy ochrony Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Roger Haar- und Bartschneider 9345 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 40: Falls Die Anschlussleitung Vom Adapter

    Falls die Anschlussleitung vom Adapter – beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller, seinen Servicetechniker oder durch ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um gefährliche Situation vorzubeugen. Das Gerät immer vom Adapter trennen, wenn – dieses unbeaufsichtigt gelassen wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses –...
  • Seite 41 – Tauchen Sie nie den Adapter sowie das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein (sowie teilweise) und waschen Sie es nie unter fließendem Wasser! – Dieses Gerät ist nicht zur Tätigkeit mit Hilfe eines Außenzeitschalters oder eines getrennten Fernbedienungssystems bestimmt. –...
  • Seite 42: Beschreibung Des Gerätes Und Des Zubehörs (Abb. 1)

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS (Abb. 1) A – Haarschneider A1 – Druckschalter EIN/AUS A6 – Ladebuchse A2 – LED-Anzeige A7 – Taste Umschaltung der Geschwindigkeit (+ / –) A3 – Schneidkopf A8 – Geschwindigkeit des Schneidens A4 – Klingen (RPM = Bewegungen/min.
  • Seite 43 Optimieren Sie die Akku-Nutzungsdauer – Laden Sie das Gerät nicht länger als 2 Stunden auf. – Lassen Sie das angeschlossene Kabel nicht im Gerät. – Lassen Sie den Akku zweimal pro Jahr vollkommen entladen, indem Se den Haarschneider laufen lassen, bis der Motor anhält. Erst dann lassen Sie den Akku voll aufladen. Gebrauch Gebrauch Das Gerät können Sie den des Akkumulators oder oder mit des externen el.
  • Seite 44: Instandhaltung

    Pflege ohne den Kammaufsatz zum Haarschneiden 1) Nehmen Sie den Kammaufsatz ab (falls eingesetzt). Beim Schneiden ohne den Kammaufsatz ist zu achten, weil der eingeschaltete Haarschneider alle Haare schneidet, die er berührt. 2) Bei der Konturpflege um Ohren herum neigen Sie den Haarschneider so, dass nur ein Rand des Schneidkopfes die Haarenden berührt.
  • Seite 45: Technische Daten

    Durch eine richtige Entsorgung dieser Produkte tragen Sie dazu bei, wertvolle Rohstoffe zu erhalten und vorbeugend negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, was die Folgen einer falschen Entsorgung von Abfällen sein könnten. Fordern Sie weitere Einzelheiten von Ihrer örtlichen Behörde bzw.
  • Seite 46 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasser enthaltenden Becken. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189 Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 48: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 49: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 50: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 51 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 52 © DATA 19/05/2021 e.č. 15/2021...

Inhaltsverzeichnis