Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALEN ANLEITUNGEN – DEUTSCH
INVERTER
GE 4000 MI
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
• Skupina generátoru
I T A L Y
1
Sprache
Codice
Code
Code
Codigo
CK9000119003
Kodezahl
Código
Код
Code
Edizione
Edition
Édition
Edición
09.2020
Ausgabe
Edição
Издание
Editie
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mosa GE 4000 MI

  • Seite 1 Sprache BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALEN ANLEITUNGEN – DEUTSCH Codice INVERTER Code Code Codigo CK9000119003 Kodezahl GE 4000 MI Código Код Code Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger • Skupina generátoru Edición 09.2020 • Generating Set • Grupo Gerador Ausgabe •...
  • Seite 3 Vielen Dank, dass Sie sich für einen lautlosen Stromerzeuger und Wechselrichter aus unserem Unternehmen entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Verwendung. Bitte lesen Sie es vor der Verwendung sorgfältig durch. Wenn Sie sicher und korrekt arbeiten, können Sie die besten Ergebnisse erzielen. Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen basieren auf den neue- sten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt des Drucks verfügbar waren.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Persönliche Sicherheit und Schutz des Eigentums des Benutzers und anderer Personen sind sehr wichtig. Lesen Sie diese Meldungen, denen ein Symbol vorangestellt ist, sorgfältig durch NOTICE DANGER Weist auf schwere oder tödliche Verletzungen hin, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden WARNING Weist auf eine hohe Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ............. 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN ........4 BESCHREIBUNG..............8 STEUERFUNKTIONEN............10 VORBEREITUNG..............13 INBETRIEBNAHME........…...... 15 WARTUNG................21 LAGERUNG................27 BEHEBUNG VON PROBLEMEN......... 29 TECHNISCHE DATEN............30 10. SCHALTPLAN ..............31...
  • Seite 6: Sicherheitsinformationen

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie den Stromer- zeuger verwenden. Dies hilft Ihnen, Unfälle zu vermeiden, wenn Sie mit den Sicherheitsverfahren des Stromerzeugers vertraut sind. Nicht in Innenräumen verwenden Niemals bei Nässe verwenden Stellen Sie niemals eine direkte Verbindung zum Heimsystem her...
  • Seite 7 Halten Sie mindestens 1 Meter Rauchen Sie niemals beim Auffüllen Abstand zu brennbaren Substanzen Achten Sie darauf, dass kein Benzin Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie verschüttet wird auffüllen...
  • Seite 8 Anschluss an ein Heimnetzteil NOTICE Wenn der Stromerzeuger an eine Haushaltsstromversorgung im Standby-Mo- dus angeschlossen werden soll, muss der Anschluss von einem professionellen Elektriker oder einer anderen Person mit kompetenten elektrischen Fähigkeiten hergestellt werden. Wenn die Lasten an den Stromerzeuger angeschlossen sind, prüfen Sie sorgfält- ig, dass die elektrischen Verbindungen sicher und zuverlässig sind.
  • Seite 9 Erdung des Systems Das Gerät ist mit einer Systemerdung ausgestattet, die die Komponenten des Stromerzeugerrahmens mit den Erdungsklemmen der AC-Ausgangsbuchsen ver- bindet. Der Neutralleiter des Stromerzeugers ist ein Schwimmer: Dies bedeutet, dass die Wicklung des Wechselstromstators von der Erdungsbefestigung und von den Erdungsstiften der Wechselstromsteckdose isoliert ist.
  • Seite 10: Beschreibung

    BESCHREIBUNG ① Tragegriff ② Zündkerzen-Wartungsabdeckung ③ Tankdeckel ④ Steuertafel ⑤ Starter ⑥ Ölfülldeckel ⑦ Schalldämpfer...
  • Seite 11: Steuertafel

    2.1 Steuertafel Komponenten Beschreibung 3 in 1-Schalter (einschließlich Start/Stop- p-Schalter, Benzinhahn und Luftabsperrung) Wechselstromsteckdose Gleichstromsteckdose Überlast-Anzeigelicht Gleichstromschutz (Intelligente Motorsteuerung) Erdungsanschluss Elektrischer Starter...
  • Seite 12: Steuerfunktionen

    STEUERFUNKTIONEN 3 in 1-Schalter Motorschalter/Kraftstoffventil “OFF”; ① Der Zündkreis ist ausgeschaltet. Der Kraftstoff ist geschlossen. Der Motor funktioniert nicht. “ON”; ② Motorschalter/Kraftstoffventil/Starter CHOKE Der Zündkreis ist eingeschaltet. Der Kraftstoff ist offen. Der Starter ist aktiviert. Der Motor kann arbeiten ③ Motorschalter/Kraftstoffventil/Luft geschlossen “CHOKE”;...
  • Seite 13: Überlast-Warnleuchte (Rot)

    Überlast-Warnleuchte (rot) Die Überlastanzeige leuchtet auf, wenn ein angeschlossenes elektrisches Gerät überlastet ist, die Wechselrichtereinheit überhitzt oder die AC-Ausgangsspannung ansteigt. Dann wird der Wechselstromschutz ausgelöst und die Energieerzeugung gestoppt, um den Stromerzeuger und alle angeschlossenen elektrischen Geräte zu schützen. Die AC-Warnleuchte (grün) erlischt und die Überlast-Warnleuchte (rot) leuchtet weiter, aber der Motor läuft nicht an.
  • Seite 14: Intelligente Motorsteuerung (Esc)

    DC -Schutz Der Gleichstromschutz wird automatisch auf “OFF” ② gestellt, wenn das an den Stromerzeuger angeschlossene elektrische Gerät läuft und der Strom die Nenn- flüsse überschreitet. Um dieses Gerät wiederzuverwenden, aktivieren Sie den DC- Schutz durch Drücken der Taste auf “ON” ① ① “ON”...
  • Seite 15: Vorbereitung

    4. VORBEREITUNG 4.1 Benzin DANGER • Kraftstoff ist leicht entflammbar und giftig. Lesen Sie die “SICHERHEITSIN- FORMATIONEN” sorgfältig, bevor Sie auffüllen • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht übermäßig, da er sonst überlaufen kann, wenn sich das Benzin erwärmt und ausdehnt •...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    4 Füllen Sie die angegebene Menge des empfohlenen Motoröls ein und schrau- ben Sie den Öleinfülldeckel ein. 5 Bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie die Befestigungsschrau- ben fest. Empfohlenes Motoröl: SAE SJ 10W-40 Empfohlener Motoröltyp: API Service SE oder höher Motoröl-Fassungsvermögen: 0.55 L KONTROLLE VOR DER INBETRIEBNAHME WARNING...
  • Seite 17: Start Des Motors

    5. AWIAMENTO WARNING Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum laufen, da dies in • kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und Tod führen kann. Lassen Sie den Motor an einem gut belüfteten Ort laufen. Schließen Sie vor dem Starten des Motors keine elektrischen Geräte an. •...
  • Seite 18: Motorstopp

    2. den 3-in-1-Schalter auf “CHOKE” drehen. a. Der Zündkreis ist eingeschaltet. b. Benzinhahn offen. c. Die Luft ist geschlossen. Empfehlung: Geschlossene Luft ist nicht CHOKE erforderlich bei heißem Motor. Stellen Sie den Luftknopf auf “ON”. reversierstart 3. Ziehen Sie den Softstarter langsam, bis er einrastet, und ziehen Sie ihn dann schnell.
  • Seite 19 2. Trennen Sie alle elektrischen Geräte. 3. Den 3-in-1-Schalter auf ”OFF” stellen a. Der Zündkreis ist ausgeschaltet. b. Benzinhahn geschlossen. Wechselstromanschluss (AC) WARNING Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie sie anschließen. NOTICE Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Geräte, einschließlich Leitungen •...
  • Seite 20: Batterieladung

    5.4 Batterieladung Empfehlung: Die Nenngleichspannung des Stromerzeugers beträgt 12V. • Starten Sie zuerst den Motor und schließen Sie dann den Stromerzeuger • zum Laden an die Batterie an Stellen Sie vor dem Laden der Batterie sicher, dass der Gleichstromschutz • eingeschaltet ist Den Motor starten.
  • Seite 21: Anwendungsbereich

    • Wir empfehlen, das spezifische Gewicht des Elektrolyten mindestens einmal pro Stunde zu überprüfen, um ein Überladen der Batterie zu vermeiden. WARNING Rauchen Sie während des Ladevorgangs nicht und trennen Sie die Batterie- anschlüsse nicht. Funken können Batteriegas entzünden. Batterieelektrolyt ist giftig und gefährlich und verursacht schwere Verbren- nungen usw.
  • Seite 22 BEISPIEL: 3,600W Nennausgang des Stromerzeugers Frequenz Leistungsfaktor ≤3,600W 96W(12V/8.3A ) • Die Überlast-Warnleuchte leuchtet auf, wenn die Gesamtleistung den Anwen- dungsbereich überschreitet. OVERLOAD OUTPUT NOTICE Nicht überladen. Gesamtlast aller Elektrogeräte darf • Stromerzeugerleistungsschwelle nicht überschreiten. Überlastung beschädigt den Stromerzeuger. Halten Sie den Stromerzeuger bei der Versorgung von Präzisionsgeräten, •...
  • Seite 23: Wartung

    WARTUNG Der Motor muss ordnungsgemäß gewartet werden, um einen sicheren, wirtschaft- lichen und störungsfreien sowie umweltfreundlichen Betrieb zu gewährleisten. Um den Benzinmotor in gutem Zustand zu halten, muss er regelmäßig gewartet werden. Der folgende Wartungsplan und das gewöhnliche Inspektionsverfahren sollten sorgfältig befolgt werden: Frequenz Jedes Mal...
  • Seite 24 NOTICE Wenn der Benzinmotor häufig bei hohen Temperaturen oder hoher Belastung • arbeitet, wechseln Sie das Öl alle 25 Stunden. Wenn der Motor häufig in Gegenwart von Staub oder anderen schwerwiegenden • Umständen arbeitet, reinigen Sie das Luftfilterelement alle 10 Stunden. Falls erforderlich, ersetzen Sie das Luftfilterelement alle 25 Stunden.
  • Seite 25: Inspektion Der Zündkerze

    Inspektion der Zündkerze Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors, der regelmäßig überprüft werden sollte. 1. Entfernen Sie die Kappe und führen Sie das Instrument von der Außenseite der Abdeckung durch das Loch Deckel Den Griff in das Werkzeug einfügen und gegen den Uhrzeigersinn. drehen, um die Zündkerze zu entfernen Entfärbung prüfen und Ablagerungen entfernen.
  • Seite 26 Vergasereinstellung Der Vergaser ist ein wesentlicher Bestandteil des Motors. Die Einstellung muss unseren autorisierten Händlern mit Fachwissen und Ausrüstung überlassen wer- den, um sie korrekt durchzuführen. Motorölwechsel WARNING Vermeiden Sie es, das Motoröl unmittelbar nach dem Abstellen des Motors zu we- chseln.
  • Seite 27: Luftfilter

    8. Ölstopfen einschrauben. 9. Ziehen Sie die Gehäuseschrauben an. Luftfilter 1. Entfernen Sie die Schrauben, und entfernen Sie die Abdeckung 2. Entfernen Sie die Schraube und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung Luftfilter Abdeckung 3. Entfernen Sie den Filter 4. Waschen Sie den Filter mit Lösungsmittel und trocknen Sie ihn ab. 5.
  • Seite 28 1. Entfernen Sie die Schrauben und ziehen dann die gezeigten Bereiche der Ab- deckung nach außen 2. Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie dann die Schalldämpferkappe, den Schalldämpferschutz und den Funkenschutz 3. Reinigen Sie die Verbrennungsablagerungen am Schalldämpferschutz und am Funkenfänger mit einer Drahtbürste.
  • Seite 29: Lagerung

    LAGERUNG Die Langzeitlagerung der Maschine erfordert einige vorbeugende Maßnahmen, um eine Verschlechterung zu vermeiden. Kraftstoff entleeren 1. Der 3-in-1-Schalter auf “OFF” drehen ① 2. Entfernen Sie den Tankdeckel und entfernen Sie den Tankfilter. Entfernen Sie den Kraftstoff aus dem Tank und füllen Sie ihn in einen geeigneten Benzin- behälter.
  • Seite 30 5. Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Vergaser ab, indem Sie die Ablassschraube in der Schwimmerkammer des Vergasers lösen. 6. Der 3-in-1-Schalter auf “OFF” drehen. 7. Ziehen Sie die Ablassschraube fest. 8. Installieren Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest. 9.
  • Seite 31: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Der Motor startet nicht Versorgungssystem In der Brennkammer kommt kein Benzin an. Es ist kein Benzin im Tank ... füllen Sie den Tank auf. ○ Verstopfter Kraftstofffilter ..Kraftstofffilter reinigen. ○ Vergaser verstopft ..Vergaser reinigen. ○ Motorschmiersystem Unzureichend Niedriger Ölstand ...
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. Stromerzeuger 4kW Lautloser Wechselrichter Nennfrequenz (Hz) Nennspannung (V) Nennleistung (kW) Maximale Ausgangsleistung (kW) Generator Leistungsfaktor Ladungsspannung (DC) (V) Ladestrom (DC) (A) Überlastschutz (DC) Sicherungsfreier Schutz Phase Einphasig 225I Motor Motortyp Einzylinder, 4-Takt, luftgekühlt, OHV Hubraum (CC) Benzintyp Bleifreies Benzin Fassungsvermögen Benzintank (L) Kraftstoffverbrauch...
  • Seite 33: Schaltplan

    STROMLAUFPLAN (Für Version mit Elektrostarter)

Diese Anleitung auch für:

Ck9000119003

Inhaltsverzeichnis