Inhaltszusammenfassung für Fresh 'N Rebel ROCKBOX BOLD
Seite 1
ROCKBOX BOLD manual Product codes: 1RB6000CC v1 001 | 1RB6000IN v1 001 | 1RB6000PT v1 001 | 1RB6000CL v1 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6...
Seite 2
ROCKBOX BOLD S 1. On/Off 2. Bluetooth pairing button 3. LED 4. Micro USB 5. Audio in BUTTONS 1. Volume down 2. Short press = play / pause Short press = take / end calls Long press = decline calls...
Seite 3
READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Charge the speaker with the Micro USB cable. 2. Turn the speaker on. The battery capacity LED will light up red when the At the side of the speaker, you will find the on/off speaker is charging.
• The speaker is defined as IPX7 because the speaker can be immersed to 1 meter deep in water up to 30 minutes. • The Rockbox Bold does not like salt water. If the speaker still comes into contact with salt water, we advise you to rinse the speaker with tap water.
Seite 5
ROCKBOX BOLD S 1. Aan/uit 2. Bluetooth pairing knop 3. LED 4. Audio-ingang 5. Micro USB KNOPPEN 1. Volume omlaag 2. Kort indrukken = afspelen/pauzeren Kort indrukken = oproep beantwoorden/beëindigen Lang indrukken = oproep weigeren 3. Volume omhoog...
Seite 6
READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Laad de speaker op met de micro USB-kabel. 2. Zet de speaker aan. De indicatie-led van de batterij brandt rood terwijl Aan de zijkant van de speaker, vind je de aan/uit knop. de speaker wordt opgeladen. Wanneer de LED uit is Zet de speaker aan.
‘m niet! • De Rockbox Bold vindt zout water niet zo fijn. Mocht de speaker toch in aanraking komen met zout water, raden we je aan om de speaker met kraanwater te spoelen om te voorkomen dat het zout op de drivers, bedieningsknoppen of op de fabric behuizing kristalliseert.
Seite 8
ROCKBOX BOLD S 1. Ein/aus 2. Bluetooth-Taste 3. LED 4. Audioeingang 5. Micro-USB TASTEN 1. Lautstärke reduzieren 2. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden Lang drücken = Anruf abweisen 3. Lautstärke erhöhen...
GET READY TO ROCK! SO GEHT’S: 1. Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel aufladen. 2. Lautsprecher einschalten. Während der Lautsprecher geladen wird, leuchtet die An der Seite des Lautsprechers findest du die Ein-/ Akkustands-LED. Nach Abschluss des Ladevorgangs Aus-Taste. Schalte den Lautsprecher ein. erlischt sie.
• Die Lautsprecher der Reihe Rockbox Bold sind IPX7-zertifiziert. WICHTIG: Damit die Rockbox Bold wasserdicht ist, trennen Sie alle Kabel vom Lautsprecher und schließen Sie die seitliche Gummiabdeckung. Wenn die Rockbox Bold Flüssigkeiten ausgesetzt wird, ohne dass diese Maßnahmen durchgeführt wurden, kann es zu einer dauerhaften Beschädigung des Lautsprechers kommen.
Seite 11
ROCKBOX BOLD S 1. On/Off 2. Pulsante di abbinamento Bluetooth 3. LED 4. Ingresso audio 5. Micro USB PULSANTI 1. Abbassa il volume 2. Pressione breve = riproduci e metti in pausa Pressione breve = rispondi e termina la chiamata Pressione lunga = rifiuta le chiamate 3.
Seite 12
PRONTO PER LA MUSICA A TUTTO VOLUME? 1. Ricarica l’altoparlante con il cavo Micro USB 2. Accendi l’altoparlante. incluso. Sul lato dell’altoparlante trovi il pulsante on/off. Il LED della capacità della batteria diventa rosso Accendi l’altoparlante sull’ON. quando l’altoparlante è in carica. Il LED si spegne quando l’altoparlante è...
• L’altoparlante è definito IPX7 perché può essere immerso in acqua profonda 1 metro per 30 minuti al massimo. • L’altoparlante Rockbox Bold si danneggia con l’acqua salata. In caso di contatto con acqua salata, si consiglia di sciacquarlo con acqua corrente per evitare che il sale si cristallizzi sui driver, sui comandi o sull’involucro in tessuto.
Seite 14
ROCKBOX BOLD S 1. Encendido/apagado 2. Botón de asociación Bluetooth 3. LED 4. Entrada de audio 5. Micro USB BOTONES 1. Bajar volumen 2. Pulsación breve = reproducir / pausa Pulsación breve = responder / finalizar llamadas Pulsación larga = rechazar llamadas...
Seite 15
¿ESTÁS LISTO PARA DISFRUTAR ESCUCHANDO MÚSICA? ¡A CONTINUACIÓN TE DECIMOS CÓMO! 1. Carga el altavoz con el cable Micro USB. 2. Enciende el altavoz. El LED de capacidad de la batería se encenderá en rojo En el lateral del altavoz, encontrarás el botón de cuando se esté...
• El altavoz cuenta con protección IPX7 porque puede sumergirse a una profundidad de 1 metro en agua durante 30 minutos. • El Rockbox Bold no se puede sumergir en agua salada. Si entra en contacto con agua salada, lávalo con agua del grifo. Para evitar que el sal cristalice en los controladores, controles o la carcasa de tejido.
Seite 17
ROCKBOX BOLD S 1. On/Off (marche/arrêt) 2. Botón de asociación Bluetooth 3. Voyants DEL 4. Entrée audio 5. Micro USB BOUTONS 1. Réduire le volume 2. Pression brève = lecture/pause Pression brève = prendre/terminer un appel Pression longue = rejeter un appel...
Seite 18
PRÊT POUR LA FÊTE ? VOICI COMMENT FAIRE ! 1. Recharge ton enceinte avec le câble Micro USB. 2. Allume l’enceinte. La DEL de capacité de la batterie s’allume lorsque l’en- Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur le côté de ceinte est en charge.
• L’enceinte est certifiée IPX7 car elle peut supporter une immersion dans l’eau à 1 m de profondeur pendant maximum 30 minutes. • La Rockbox Bold n’apprécie pas l’eau salée. Si l’enceinte entre quand même en contact avec de l’eau salée, nous te conseillons de la rincer avec de l’eau du robinet.
Seite 20
ROCKBOX BOLD S 1. Ligar/desligar 2. Botão de emparelhamento Bluetooth 3. LED 4. Entrada de áudio 5. Micro USB BOTÕES 1. Baixar volume 2. Um toque = reproduzir / pausa Um toque = atender / terminar chamadas Manter premido = rejeitar chamadas...
Seite 21
PRONTO PARA A FESTA? VÊ O QUE FAZER! 1. Carrega a coluna com o cabo Micro USB. 2. Liga a coluna. O LED de capacidade da bateria acende a vermelho O botão de ligar/desligar encontra-se na parte lateral quando a coluna está a carregar. O LED desliga-se da coluna.
• As colunas Rockbox Bold têm todas certificação IPX7. IMPORTANTE: Para teres a certeza de que a Rockbox Bold é à prova de água, desliga os cabos todos da coluna e fecha a tampa lateral de borracha, caso contrário, mal exponhas a Rockbox Bold a líquidos, isso pode causar danos permanentes na coluna. Não exponhas a Rockbox Bold à água enquanto carrega.
Seite 23
ROCKBOX BOLD S 1. Wł./wył. 2. Przycisk parowania Bluetooth 3. LED 4. Wejście audio 5. Micro USB PRZYCISKI 1. Zmniejszenie głośnościj 2. Krótkie naciśnięcie = odtwarzanie/wstrzymanie Krótkie naciśnięcie = odebranie/zakończenie połączenia Długie naciśnięcie = odrzucenie połączenia 3. Zwiększenie głośności...
Seite 24
GOTOWY NA ROCKA? OTO SPOSÓB! 1. Ładowanie głośnika kablem Micro USB. 2. Włącz głośnik. Kontrolka akumulatora świeci na czerwono podczas Z boku głośnika znajdziesz jego włącznik. Włącz ładowania głośnika. Kontrolka wyłącza się po całkowi- głośnik. tym naładowaniu głośnika. 3. Naciśnij przycisk Bluetooth. 4.
• Głośnik ma przypisany stopień ochrony IPX7, ponieważ może być zanurzony w wodzie na głębokość do 1 metra przez 30 minut. • Głośnik Rockbox Bold nie lubi słonej wody. Jeśli głośnik będzie miał kontakt ze słoną wodą, zaleca się przepłukanie go wodą z kranu. Pomoże to zapobiec wytrącaniu się...
Seite 26
ROCKBOX BOLD S 1. Pornit/oprit 2. Buton asociere Bluetooth 3. LED 4. Intrare audio 5. Powerbank (Acumulator extern) 6. Micro USB BUTOANE 1. Volum mai încet 2. Apăsare scurtă = redare / pauză Apăsare scurtă = preluare / terminare apeluri Apăsare lungă...
Seite 27
4. Acum porniţi conexiunea Bluetooth de pe telefon/tabletă/laptop. 5. Ţineţi butonul Bluetooth de pe boxă (1) până când butoanele se aprind intermitent în culoare albă. 6. În meniul Bluetooth selectaţi „Rockbox Bold S”. 7. *Bleep*, dispozitivul dvs. este conectat! Boxă...
• Boxa dispune de un grad IPX7, deoarece poate fi scufundată în apă de 1 metru timp e 30 de minute. • Boxei Rockbox Bold nu îi place apa sărată. Dacă boxa intră în contact cu apă sărată, recomandăm clătirea acesteia cu apă de la robinet. Pentru a împiedica cristalizarea sării pe drivere, comenzi sau carcasa cu material textil.
Seite 29
ROCKBOX BOLD S 1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 2. Κουμπί ζεύξης Bluetooth 3. LED 4. Είσοδος ήχου 5. Micro USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Μείωση έντασης 2. Σύντομο πάτημα = αναπαραγωγή/παύση Σύντομο πάτημα = απάντηση/τερματισμός κλήσεων Παρατεταμένο πάτημα = απόρριψη κλήσεων 3. Αύξηση έντασης...
Seite 30
5. Κρατήστε πατημένο το κουμπί Bluetooth στο ηχείο (1) μέχρι τα κουμπιά αφής να αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα. 6. Στο μενού Bluetooth, επιλέξτε ‘Rockbox Bold S’. 7. Μόλις ακούσετε το ηχητικό σήμα (μπιπ), η συσκευή σας έχει συνδεθεί! ηχείο (2)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να διασφαλίσετε ότι το Rockbox Bold είναι υδατοστεγές, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από το ηχείο και κλείστε το ελαστικό κάλυμμα στα πλάγια. Εάν εκθέσετε το Rockbox Bold σε υγρά χωρίς να το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί μόνιμη βλάβη στο ηχείο. Μην εκθέτετε το Rockbox Bold σε νερό...
Seite 32
ROCKBOX BOLD S 1. Вкл./Изкл. 2. Бутон за сдвояване чрез Bluetooth 3. Светодиоди 4. Аудио вход 5. Микро USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Намаляване на звука 2. Кратко натискане = възпроизвеждане / пауза Кратко натискане = приемане / приключване на повиквания Продължително натискане = отклоняване на повиквания...
Seite 33
4. Сега включете Bluetooth връзката на вашия телефон/таблет/лаптоп. 5. Задръжте бутона „Bluetooth“ на тонколоната (1) натиснат, докато сензорните бутони започнат да премигват в бяло. 6. В менюто „Bluetooth“ изберете „Rockbox Bold S“. 7. *Звуков сигнал*, вашето устройство е свързано! Високоговорител (1)
Seite 34
• Тонколоната е определена като IPX7, защото издържа на потапяне във вода на дълбочина до 1 метър за до 30 минути. • Rockbox Bold не харесва солената вода. Ако все пак тонколоната влезе в контакт със солена вода, ви съветваме да я изплакнете с чешмяна вода. За да...