Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bodytone 300
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
V1.0 - 09/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levita Bodytone 300

  • Seite 1 Bodytone 300 USER GUIDE / HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG V1.0 - 09/08...
  • Seite 2 UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Seite 3: Safety Instructions

    Bodytone 300 Introduction With the hair clipper, you can have professional hair styling results right at home! This hair clipper features a lightweight housing that is extremely durable and has a convenient thumb controlled switch for one-hand on/off. Safety instructions Read this manual carefully before use.
  • Seite 4 Bodytone 300 • This appliance should never be left unattended when plugged in. • Close supervision is necessary when this appliance is used on, or near children or invalids. • Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, it is not working properly.
  • Seite 5: Using The Hair Clipper

    Bodytone 300 3.2 Using the hair clipper The hair clipper can be used, directly connected to the main power or cordless, using the charged build-in batteries. 3.3 Directly connected to the main power Make sure that the On/Off switch is on the Off position.
  • Seite 6: Tips & Tricks

    Bodytone 300 3.5 Using the adjustable hair length comb Two adjustable hair length combs are supplied with the hair clipper. The first adjustable comb can be used for adjusting the cutting hair length to 4, 7, 10, 13 or 16mm.
  • Seite 7 Bodytone 300 3.8 Hair clipper maintenance 3.8.1 Important • Never rinse the clipper with water. • Clean the appliance every time you have used it. • Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains when you start cleaning it.
  • Seite 8: Battery Installation

    Bodytone 300 4.2 Battery installation • Turn the battery cover counter clockwise and remove it from the unit. • Insert 1x 1,5V (LR06) AA Alkaline battery following the polarity as indicated on the unit. The positive pole (+) should point towards the cutting head.
  • Seite 9: Technical Specifications

    Bodytone 300 4.4.2 Cleaning the stainless steel cutting system • Switch the trimmer off. • Turn the cutting head clockwise and remove it from the unit. • Remove the hair from the drive shaft with a small brush. • Rinse the cutting head with stainless steel cutting system under running water and let it dry.
  • Seite 10: Warranty Period

    Bodytone 300 Warranty 7.1 Warranty period The devices have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/ AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Bodytone 300 Inleiding Met de tondeuse kunt u uw haar thuis op een professionele manier in model brengen! Deze tondeuse heeft een lichtgewicht behuizing die extreem duurzaam is en een handige schakelaar die met de duim van de hand waarin de tondeuse ligt aan- en uitgeschakeld kan worden.
  • Seite 12 Bodytone 300 • Om het toestel volledig van de stroomvoorziening af te koppelen, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Trek hierbij altijd aan de stekker zelf en nooit aan de kabel. • Bescherm de stroomkabel tegen hete oppervlakken of andere schadelijke bronnen en zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten.
  • Seite 13: De Tondeuse Gebruiken

    Bodytone 300 Tondeuse 3.1 Beschrijving Instelbare opzetkam voor de haarlengte Messen Draaiknop voor de uitdunlengte Draaiknop voor de snijlengte Aan/uit-knop Oplaadstandaard LED Stroomindicator Stroomaansluiting op de oplaadstandaard Stroomaansluiting op de tondeuse 10. Uitdunkam 3.2 De tondeuse gebruiken De tondeuse kan gebruikt worden terwijl hij direct verbonden is met het elektriciteitsnet of draadloos met de opgeladen ingebouwde batterijen.
  • Seite 14 Bodytone 300 3.4 De oplaadstandaard gebruiken De batterijen van de tondeuse kunnen niet vervangen worden. Laad de batterij niet op bij temperaturen onder -10° C of boven 40 °C. Laad de batterij niet op in direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsradiator.
  • Seite 15 Bodytone 300 3.6 Uitdunfunctie Met deze functie kunt u het volume van het haar verminderen zonder de haarlengte te veranderen. Draai aan de draaiknop om de uitdunlengte te wijzigen. 3.7 Tips & trucs 3.7.1 Algemeen • De persoon van wie het haar geknipt moet worden, zit met de bovenkant van het hoofd op uw ooghoogte.
  • Seite 16: Batterij Plaatsen

    Bodytone 300 3.8.2 Onderhoud messen Om ervoor te zorgen dat uw tondeuse in goede staat blijft, dienen de messen telkens na enkele knipbeurten geolied te worden. Gebruik geen haarolie, vet, olie gemengd met petroleum of oplosmiddelen. Omdat het oplosmiddel verdampt, laat het dikke olie achter die de beweging van de messen kan blokkeren.
  • Seite 17: De Trimmer Gebruiken

    Bodytone 300 4.3 De trimmer gebruiken Steek de trimmer niet verder dan 0,5 cm in het oor of het neusgat. Anders kan het trommelvlies of het neusslijmvlies beschadigd raken. Gebruik een spiegel. • Verwijder de beschermkap • Schuif de aan/uit-schakelaar richting de snijkop om de trimmer in te schakelen.
  • Seite 18: Technische Specificaties

    Bodytone 300 Technische specificaties 5.1 Tondeuse • Voeding: 2 x Ni-MH 600 mAh (ingebouwd) • Ingangsspanning netadapter: 230 V AC / 50 Hz • Uitgangsspanning netadapter: 3V DC, 1000 mA • Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C 5.2 Neus-/oortrimmer •...
  • Seite 19: Afwikkeling Van Garantieclaims

    Bodytone 300 7.2 Afwikkeling van garantieclaims Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een erkend servicecentrum. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal het servicecentrum eventuele defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten gratis repareren door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te repareren of te vervangen.
  • Seite 20: Instructions De Sécurité

    Bodytone 300 Introduction Cette tondeuse vous permettra d'obtenir des résultats pofessionnels à domicile ! Elle présente une structure légère extrêment résistante et un commutateur au pouce pour une activation/désactivation aisée. Instructions de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 21 Bodytone 300 • Protégez le câble d'alimentation des surfaces chaudes ou d'autres sources d'endommagement et veillez à ce qu'il ne se coince pas. • Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation pour repérer tout dommage éventuel. • Déroulez complètement le câble d'alimentation avant de l'utiliser.
  • Seite 22: Utilisation De La Tondeuse

    Bodytone 300 Tondeuse 3.1 Description Peigne à hauteur de coupe réglable Lames Molette de réglage de la hauteur d'effilage Molette de réglage de la hauteur de coupe Bouton marche/arrêt Support de charge Voyant d'alimentation Prise pour adaptateur secteur du support...
  • Seite 23 Bodytone 300 3.4 Utilisation du support de charge La batterie de la tondeuse ne peut être remplacée. Ne rechargez jamais la batterie à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 40 °C. Evitez de recharger la batterie à la lumière directe du soleil ou à proximité...
  • Seite 24: Astuces Et Conseils

    Bodytone 300 3.6 Fonction d'effilage Cette fonction vous permet de réduire le volume des cheveux sans en changer la longueur. Utilisez la molette de réglage pour modifier la hauteur d'effilage. 3.7 Astuces et conseils 3.7.1 Généralités • Faites asseoir la personne dont vous allez couper les cheveux de manière à ce que le haut de son crâne soit au niveau de vos yeux.
  • Seite 25: Mise En Place De La Pile

    Bodytone 300 3.8.2 Entretien des lames Pour garder votre tondeuse en bon état, lubrifiez les lames régulièrement, après quelques utilisations. N'utilisez pas d'huile pour les cheveux, graisse, huile mélangée à du kérosène ou solvant. Un solvant s'évaporera et laissera l'huile épaisse, laquelle pourrait entraver le mouvement des lames.
  • Seite 26 Bodytone 300 4.3 Utilisation de la tondeuse N'insérez pas la tondeuse de plus de 0,5 cm dans les oreilles ou les narines. Vous pourriez vous blesser le tympan ou la muqueuse nasale. Utilisez un miroir. • Retirez le couvercle de protection •...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Bodytone 300 Caractéristiques techniques 5.1 Tondeuse • Alimentation : 2 piles Ni-MH 600 mAh (intégrées) • Entrée adaptateur : 230 V CA, 50 Hz • Sortie adaptateur : 3 V CC, 1000 mA • Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C 5.2 Tondeuse pour nez/oreilles...
  • Seite 28: Exclusions De Garantie

    Bodytone 300 7.2 Mise en oeuvre de la garantie Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement tout dysfonctionnement dû...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Bodytone 300 Einleitung Mit dieser Harrschneidemaschine gestalten Sie professionelle Frisuren ganz einfach zuhause! Sie hat ein leichtes, extrem robustes Gehäuse und einen mit dem Daumen einer Hand gut erreichbaren Ein/Aus-Schalter. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, falls Sie später...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb Des Nasenhaar-/ Ohrenhaartrimmers

    Bodytone 300 • Vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker ziehen. • Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte durch Blitzeinschlag beschädigt werden. Deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 31: Verwendung Der Haarschneidemaschine

    Bodytone 300 Haarschneidemaschine 3.1 Beschreibung Verstellbarer Kammaufsatz Klingen Einstellring zum Ausdünnen Einstellring für Schnittlänge Ein/Aus-Taste Tischladestation LED-Einschaltanzeige Stecker für Netzkabelanschluss an der Tischladestation. Stecker für Netzkabelanschluss an der Haarschneidemaschine. 10. Einstellbarer Kammaufsatz zum Ausdünnen 3.2 Verwendung der Haarschneidemaschine Die Haarschneidemaschine kann direkt am Stromnetz angeschlossen oder mit den eingebauten Akkus (vorher aufladen) kabellos verwendet werden.
  • Seite 32: Die Tischladestation

    Bodytone 300 3.4 Die Tischladestation Die Akkus der Haarschneidemaschine können nicht ausgewechselt werden. Laden Sie die Akkus nicht bei Temperaturen unter -10 °C oder über 40 °C. Laden Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizquellen auf.
  • Seite 33: Tipps & Tricks

    Bodytone 300 3.6 Ausdünnfunktion Mit dieser Funktion kann das Haarvolumen ausgedünnt werden, ohne die Haarlänge zu ändern. Mit dem Einstellring zum Ausdünnen stellen Sie die gewünschte Ausdünnlänge ein. 3.7 Tipps & Tricks 3.7.1 Allgemein • Sorgen Sie dafür, dass sich die Person, der Sie die Haare schneiden möchten, so hinsetzt, dass der Kopf auf Höhe Ihrer Augen ist.
  • Seite 34: Batterien Einlegen

    Bodytone 300 3.8.2 Pflege der Klingeneinheit Damit die Haarschneidemaschine stets gut arbeitet, müssen die Klingen nach einigen Haarschnitten regelmäßig geölt werden. Verwenden Sie dafür keinesfalls Haaröl, Fett oder Öl gemischt mit Petroleum oder sonstige Lösungsmittel. Das Lösungsmittel verdampft und hinterlässt das dickflüssige Öl, dass die Klingenbewegung beeinträchtigt.
  • Seite 35: Verwenden Des Trimmers

    Bodytone 300 4.3 Verwenden des Trimmers Führen Sie das Gerät nicht weiter als 0,5 cm in das Ohr oder ein Nasenloch ein, Sie könnten sich sonst die Schleimhäute oder das Trommelfell verletzen. Verwenden Sie einen Spiegel. • Entfernen Sie die Schutzkappe •...
  • Seite 36: Technische Daten

    Bodytone 300 Technische Daten 5.1 Haarschneidemaschine • Stromversorgung: 2 x NiMH 600 mAh (eingebaut) • Netzadapter-Eingang: 230V AC, 50Hz • Netzadapter-Ausgang: 3V DC 1.000mA • Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C 5.2 Nasen-/Ohrenhaartrimmer • Stromversorgung: 1 x 1,5V AA-Batterie Typ LR6 (Mignon) oder wiederaufladbarer Mignon-Akku •...
  • Seite 37: Abwicklung Des Garantiefalls

    Bodytone 300 Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 7.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten Service-Karte an ein autorisiertes Service-Zentrum.
  • Seite 39 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Seite 40 Bodytone 300 visit our website www.levita-electronics.com MD100264...

Inhaltsverzeichnis