Herunterladen Diese Seite drucken

Di-soric OGWSD-150G3-T3 Bedienungsanleitung

Werbung

OGWSD-150G3-T3
Rahmenlichtschranke
Frame light barrier
Détecteur photoélectrique à cadre
di-soric GmbH & Co. KG
213350
Steinbeisstraße 6
DE-73660 Urbach
Germany
Tel: +49 (0) 7181/9879-0
info@di-soric.com ∙ www.di-soric.com
Stand 07.09.22, Änderungen vorbehalten
As of 09/07/22, subject to change
État 07.09.22, sous réserve de modifications
Funktion / Function / Fonction
Enclosure Type 1 Supply Class 2
NFPA 79 Applications only. For ad-
apters providing field wiring me-
ans refer to product information or
customer support.
IND. CONT. EQ.
29W7
.
.
.
1) Empfindlichkeit / sensitivity / Sensibilité
2) NO/NC / NO/ NC / NO/NC
3) statisch/dynamisch / static/dynamic / statique/dynamique
Technische Daten
Technical data
Lichtfarbe
Light color
Auflösung
Resolution
Betriebsspannung
Service voltage
Schaltausgang
Switching output
Schnittstelle
Interface
Umgebungstemperatur Betrieb
Ambient temperature during operation
Schutzart
Protection type
Schutzklasse
Protection class
Sicherheitshinweise
Allgemeiner Sicherheitshinweis
WARNUNG! Kein Sicherheitsbauteil gemäß 2006/42/
EG und EN 61496-1 /-2! Darf nicht zum Personen-
schutz eingesetzt werden! Nichtbeachtung kann zu
Tod oder schwersten Verletzungen führen! Nur bestim-
mungsgemäß verwenden!
4) Aktive Zone / Sensing zone / Zone active
5) Sender / Transmitter / Émetteur
6) Empfänger / Receiver / Récepteur
Caractéristiques techniques
Couleur de lumière
Résolution
Tension de service
Sortie de commutation
Interface
Température ambiante de fonctionne-
ment
Indice de protection
Classe de protection
Safety instructions
General safety notice
WARNING! Not a safety component pursuant to
2006/42/EG and EN 61496-1/-2! May not be used for
personal protection! Non-compliance can lead to death
or serious injuries! Only use as directed!
BK : schwarz / black / noir
mm
BN : braun / brown / marron
BU : blau / blue / bleu
+20°C, 24 V DC
Infrarot / Infrared / Infrarouge
5 mm / 3 mm
18 ... 30 V DC
Gegentakt, 100 mA, NO/NC / Push-pull, 100 mA, NO/
NC / Push-pull, 100 mA, NO/NC
IO-Link V1.1.3, COM2
-10 ... +60 °C
IP 67
III, Betrieb an Schutzkleinspannung / III, operation on
protective low voltage / III, utilisation en très basse
tension de sécurité
Consignes de sécurité
Consigne de sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas un composant
de sécurité au sens des règlementations 2006/42/CE
et NF EN 61496-1/-2 ! Ne pas l'utiliser pour la protec-
tion des personnes ! Le non-respect de cette consigne
peut entraîner la mort ou des blessures graves ! N'utili-
ser le produit que selon son utilisation conforme !

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Di-soric OGWSD-150G3-T3

  • Seite 1 2) NO/NC / NO/ NC / NO/NC 5) Sender / Transmitter / Émetteur BK : schwarz / black / noir di-soric GmbH & Co. KG 3) statisch/dynamisch / static/dynamic / statique/dynamique 6) Empfänger / Receiver / Récepteur BN : braun / brown / marron...
  • Seite 2 OGWSD-150G3-T3 框式光电开关 1) 灵敏度 4) 作用区 2) NO/NC 5) 发射器 BK : 黑色 di-soric GmbH & Co. KG 3) 静态/动态 6) 接收器 BN : 棕色 BU : 蓝色 213350 Steinbeisstraße 6 DE-73660 Urbach 技术数据 +20°C, 24 V DC Germany Tel: +49 (0) 7181/9879-0 光色...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise General notes Remarques générales Bestimmungsgemäße Verwendung: Intended use: Usage prévu : Rahmenlichtschranken sind Sensoren mit integriertem Frame light barriers are sensors with an integrated Les barrières lumineuses à cadre sont des capteurs avec Sender und Empfänger. Die Sensoren werden zum transmitter and receiver.
  • Seite 4 Anzeigelement Display element Éléments d’affichage LED-Anzeige LED display Affichage LED LED1 gelb an Gerätestecker: Schaltausgang aktiv LED1 yellow on device connector: Switching output active LED1 jaune Au niveau du connecteur : sortie de commutation active Potentiometer Bedienung Potentiometer operation Utilisation du potentiomètre Empfindlichkeitseinstellung (Sens) Sensitivity setting (Sens) Réglage de la sensibilité...
  • Seite 5: Anwendungsfälle Und Konfigurationsempfehlung

    Unterscheidung fallender Objekte: Differentiating between falling objects: Distinction d’objets en chute : Mit IO-Link können Rahmenlichtschranken zur Unterschei- Using IO-Link, frame light barriers can be configured to Avec IO-Link, il est possible de configurer des barrières dung von zwei unterschiedlichen Objekten konfiguriert distinguish between two different objects.
  • Seite 6 Beschreibung der Sensormodi Description of sensor modes Description des modes de détection Statisch Static Statique Der Sensor erkennt bewegte und statische Objekte The sensor detects moving and static objects within the Le capteur détecte les objets en mouvement et statiques innerhalb des Erfassungsbereiches.
  • Seite 7 Parameter IO-Link IO-Link parameters Paramètres IO-Link - Lokale Potentiometer Konfiguration oder - Local potentiometer configuration or - Configuration du potentiomètre locale ou IO-Link Konfiguration IO-Link configuration configuration IO-Link - Konfiguration Sensormode: - Sensor mode configuration: - Configuration du mode de détection : Time: 5, 50, 100 ms Statisch, Dynamisch, Abschattung, Spitzenwert Static, dynamic, shadowing, peak value...
  • Seite 8 - Objektunterscheidung Teach - Teach object differentiation - Apprentissage de la distinction d’objets nur bei Sensormodus „Spitzenwert“ only for “peak value” sensor mode Uniquement pour le mode de détection « Valeur crête » Beschreibung: Unterscheidung von zwei fallenden Description: Differentiation between two falling Description : distinction de deux objets A et B Objekten A und B mit abweichender Größe.