Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beninca BOB24 Betriebsanleitung Und Ersatzteilliste
Beninca BOB24 Betriebsanleitung Und Ersatzteilliste

Beninca BOB24 Betriebsanleitung Und Ersatzteilliste

Elektromechanische automation für schiebegitter

Werbung

L8542375
Rev. 07/06/01
APRICANCELLO ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO
ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM
BOB24
Manual istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Manual de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca BOB24

  • Seite 1 ELECTROMECHANICAL GATE OPENER ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES ABRECANCELA ELECTROMECANICO ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM BOB24 Manual istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Manual de instrucciones y catálogo de recambios...
  • Seite 2 Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB24. • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 98/37 EEC, as amended;...
  • Seite 3 Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour portails ouvrants BOB24. • est prévue pour être incorporée dans une machine ou être assemblée avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la directive 98/37/CEE, modifiée;...
  • Seite 4 Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Declara que: la automatización para cancelas de batiente BOB24. • está construída para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras maquinarias para construir una máquina considerada por la Directiva 98/37 CE, como modificada;...
  • Seite 5: Abmessungen

    Dane techniczne BOB24 Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos Alimentazione Power supply Speisung Alimentation Alimentación Zasilanie 24 Vdc Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Puissance absorbée Potencia absorbida Natężemie 70 W Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbé...
  • Seite 6 Arresto in apertura. Arresto in chiusura. Stop when opening. Stop when closing. Endanschlag zur Öffnung. Endanschlag zur Schließung. Arrêt en ouverture. Arrêt en fermeture. Tope en apertura. Tope de cierre. Chwytak blokujący podczas otwierania. Chwytak blokujący podczas zamykania. Fig.1 Fig.2 - A 90°...
  • Seite 7 Close Fig.3 Open Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Rosetta 10x30. Washer 10x30. Unterlegscheibe 10x30. Rondelle 10x30. Arandela 10x30. Podkładka 10x30. Grasso Grease Fett Graisse Grasa Smar Mettere a livello. Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić na wysokości Saldare. Weld.
  • Seite 8 Legenda: 1 Motoriduttore BOB24 2 Fotocellule FTC/FTM 3 Selettore a chiave (da esterno) o tastiera digitale 4 Lampeggiante LAMP24 5 Antenna AW Légende: 6 Centrale elettronica BRAIN24. 1 Moteur-réducteur BOB24 2 Photocellule FTC/FTM Legenda: 3 Selecteur à clé (d’extérieur) ou clavier digital...
  • Seite 9: Regolazione Finecorsa

    Attenzione • Prima di procedere all’installazione leggere le istruzioni qui riportate. • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto BOB24 per applicazioni diverse da quelle contemplate dalle presenti istruzioni. • Istruire l’utilizzatore all’uso dell’impianto. • Consegnare all’utilizzatore le istruzioni ad esso rivolte.
  • Seite 10: General Information

    Warning • Before installing the automatic system read the instructions hereunder carefully. • It is strictly forbidden to use the product BOB24 for applications other than indicated in this instruction handbook. • Show the user how to use the automation system.
  • Seite 11: Regelung Der Endschalter

    Achtung • Vor Beginn der Montage diese Anleitungen lesen. • Es ist stengstens untersagt, das Produkt BOB24 für andere Zwecke zu verwenden, als die von den vorlie- genden Anweisungen beschriebenen Anwendungszwecke. • Den Benutzer über den Gebrauch der Anlage unterrichten.
  • Seite 12: Réglage Fin De Course

    Attention • Avant de procéder à l’installation, lire les instructions contenues dans ce manuel. • Il est impérativement interdit d’utiliser le produit BOB24 pour des applications différentes de celles énoncées dans les présentes instructions. • Fornir à l’utilisateur les renseignements sur l’emploi de l’installation.
  • Seite 13: Instalación Del Automatismo

    Atención • Antes de proceder a la instalación leer las instrucciones aquí aportadas. • Está absolutamente prohibido utilizar el producto BOB24 para aplicaciones diversas a aquellas contem- pladas en las presentes instrucciones. • Instruir al usuario sobre el uso de la instalación.
  • Seite 14: Informacje Ogólne

    · Dostarczyć użytkownikowi przeznaczone dla niego instrukcje. · Wszytkie produkty Beninca’ , oznakowane znakiem CE dla „maszyn” i składające się z oryginalnych części Beninca’ , objęte są polisą ubezpieczeniową na pokrycie szkód poniesionych przez rzeczy lub osoby w wyniku wad produkcyjnych.
  • Seite 15 Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. Plastic covers Couvertures plastique 9686868 Coperture plast. Plastikabdeckungen Cubierta de plástico Obudowy Plastykowe Upper cover Carter 9686869 Carter superiore Gehäuse Cárter Karter Lower cover Carter 9686870 Carter inferiore Gehäuse Cárter Karter...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'utilizzatore

    BOB24 Istruzioni per l’utilizzatore Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento delle ante. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante. • In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma avvertire un tecnico specializzato.
  • Seite 17 BOB24 User’s handbook Safety rules • Do not stand in the movement area of the gate. • Do not let children play with controls and near the gate. • Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified technician.
  • Seite 18: Wartung

    Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.
  • Seite 19: Normes De Sécurité

    BOB24 Manuel d’instructions pour l’utilisateur Normes de sécurité • Ne vous arrêtez jamais dans la zone de mouvement des portes. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité des portes. • En cas d’anomalies de fonctionnement, n’essayez pas de réparer la panne mais contactez un technicien spécialisé.
  • Seite 20 BOB24 Manual de instrucciones para el usuario Normas de seguridad • No pararse en la zona de movimiento de las hojas. • No dejar que los niños jueguen con los mando o en proximidad de las hojas. • En caso de anomalías de funcionamiento no intentar reparar la avería sino que avisar a un técnico especia- lizado.
  • Seite 21: Normy Bezpieczeństwa

    BOB24 Książeczka z instrukcjami dla użytkownika Normy bezpieczeństwa Starać się nie przebywać w obszarze posuwu skrzydeł. • • Niedopuścić aby dzieci bawiły się sterownikami lub w pobliżu skrzydeł bramy. • W przypadku niewłaściwego funkcjonowania nie starać się samemu dokonywać naprawy a powiadomić o fakcie technika wyspecjalizowanego.
  • Seite 24 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Inhaltsverzeichnis