Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Perel CBP1 Bedienungsanleitung

Digitales blutdruckmessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
CBP1
DIGITAL BLOOD PRESSURE WRIST MONITOR
TENSIOMÈTRE DE POIGNET NUMÉRIQUE
DIGITALE POLSBLOEDDRUKMETER
TENSIÓMETRO DIGITAL DE MUÑECA
DIGITALES BLUTDRUCKMESSGERÄT
TENSIÓMETRO DIGITAL DE PUNHO
USER MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel CBP1

  • Seite 1 CBP1 DIGITAL BLOOD PRESSURE WRIST MONITOR TENSIOMÈTRE DE POIGNET NUMÉRIQUE DIGITALE POLSBLOEDDRUKMETER TENSIÓMETRO DIGITAL DE MUÑECA DIGITALES BLUTDRUCKMESSGERÄT TENSIÓMETRO DIGITAL DE PUNHO USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2: Introduction & Features

    CBP1 – DIGITAL BLOOD PRESSURE WRIST MONITOR 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Seite 3: Safety Instructions

    • Do not use this device near mobile phones or microwave ovens as this may lead to reading errors. • Do not try to disassemble or modify the unit or wrist cuff as this may lead to permanent reading errors. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 4 15°F~140°F (-10°C~+60°C), 10%~95% RH. 5. Health and Blood Pressure Values The blood pressure of the human body increases naturally from middle age onwards. This is due to the continuing ageing of the blood vessels, obesity, lack of exercise, cholesterol (LDL) CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 5 • Keep the measured values for your physician as reference. • Remember that only long-term measured values will provide good blood pressure records. 7. Description ON/OFF key 4. cuff 2. LCD display 5. M: memory key 3. storage case 6. 2 x AAA-size batteries CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 6: Control Buttons

    9. LCD Display 1. inflation 2. measuring unit A 3. measuring unit B 4. deflation 5. error message 6. battery symbol 7. pulse rate 8. pulse symbol 9. memory record 10. diastolic 11. systolic 12. date 13. time CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 7: Battery Installation

    2. Set the year using the M button. Press the reset button to switch to the months. 3. Set the months using the M button. Continue to set the date and to time as per above. You must set reset the time after each battery replacement. 12. Applying the Wrist Cuff CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 8 ↓ appears on the LCD. The heart symbol flashes. 4. The cuff is deflated as soon as the measurement is complete. The heart symbol stops flashing and your blood pressure and pulse will be displayed on the LCD for two minutes. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 9: Erasing The Memory

    • Wipe the device off with a cloth moistened with tap water or a mild cleaning agent. Dry off with a soft and dry cloth. • Clean any dirt on the cuff with a moistened cloth and some soap. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 10: Troubleshooting And Error Messages

    • Deflation is too fast • Contact your distributor • Systolic is outside of range • Refit the cuff and repeat Err 7 the measurement • Main pressure is outside of • Refit the cuff and repeat Err 8 range the measurement CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 11: Technical Specifications

    ” x 1 ” (80 x 70 x 33mm) ¾ 5/16 Accessories storage case, user manual For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 12 CBP1 – TENSIOMÈTRE DE POIGNET NUMÉRIQUE 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.
  • Seite 13: Prescriptions De Sécurité

    • N’utiliser cet appareil que pour mesurer la tension artérielle. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité de téléphones mobiles ou de fours à micro-ondes afin d’éviter des erreurs d’affichage. • Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil ou le manchon afin d’éviter toute erreur d’affichage permanente. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 14 : -10°C~+60°C, 10%~95% RH. 5. Les valeurs de tension artérielle Il est normal que la tension artérielle augmente en prenant de l’âge. Ceci est dû au vieillissement des vaisseaux sanguins, l’obésité, le manque d’exercice, le cholestérol (LDL), etc. Une tension CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 15 • Les valeurs obtenues sur un lapse de temps vous procureront une tendance plus exacte de la tension artérielle. 7. Description touche marche/arrêt 4. manchon 2. afficheur LCD 5. M : touche mémoire 3. Boîtier de rangement 6. 2 piles de type R03 CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 16: Touches De Contrôle

    2. unité de mesure A 3. unité de mesure B 4. dégonflage 5. message d’erreur 6. symbole des piles 7. pulsation cardiaque 8. symbole du pouls 9. valeurs mémorisées 10. tension artérielle diastolique 11. tension artérielle systolique 12. date 13. heur CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 17: Insertion Des Piles

    2. Saisir l’année avec la touche M. Enfoncer le bouton de remise à zéro pour commuter vers le mois. 3. Saisir le mois avec la touche M. Continuer la programmation de la date et de l’heure comme décrit ci-dessus. Programmer l’heure après chaque remplacement des piles. 12. Placer le manchon CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 18 3. Le manchon se dégonfle automatiquement dès qu’il atteint la pression exigée. Lors du dégonflement, le symbole ↓ s’affiche. Le symbole clignote. 4. La tension artérielle et la pulsation cardiaque s’affichent pendant 2 minutes. Le symbole clignote plus. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 19: Effacement De La Mémoire

    • Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humecté avec de l’eau du robinet et un peu de détergent. Essuyer avec un chiffon doux et sec. • Nettoyer le manchon à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 20 • Contacter votre distributeur Err 6 • Dégonflement trop rapide • Contacter votre distributeur • Tension systolique hors • Rattacher le manchon et Err 7 plage remesurer • Tension artérielle hors • Rattacher le manchon et Err 8 plage remesurer CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 21: Spécifications Techniques

    13.5cm~19.5cm Poids 140g Dimensions 80 x 70 x 33mm Accessoires boîtier de rangement, notice Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 22 CBP1 – DIGITALE POLSBLOEDDRUKMETER 1. Inleiding en eigenschappen Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik dit toestel enkel om de bloeddruk te meten. • Vermijd gebruik in de buurt van mobiele telefoons of magnetrons om foute uitlezingen te vermijden. • Open of wijzig het toestel of de polsband nooit om permanente uitlezingfouten te vermijden. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 24 De bloeddruk schommelt de hele tijd en verhoogt naarmate met de leeftijd. Dit is te wijten aan het verouderen van de bloedvaten, obesitas, te weinig beweging, cholesterol (LDL), enz. Een hogere bloeddruk verhoogt het risico op aderverkalking, beroertes en infarcten. Daarom is het best CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 25 • Bewaar de gemeten waarden als referentie voor uw huisarts. • De trend van uw bloeddruk wordt duidelijk na verscheidene metingen over een langere periode. 7. Omschrijving aan-uittoets 4. polsband 2. lcd-scherm 5. M: geheugentoets 3. opbergdoos 6. 2 x AAA-batterijen CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 26 M: Druk om te programmeren, de datum/tijd te bevestigen en de opgeslagen waarden op te vragen. 9. Lcd-scherm 1. opblazen 2. meeteenheid A 3. meeteenheid B 4. ontluchten 5. foutmelding 6. batterijsymbool 7. hartslag 8. hartslagsymbool 9. geheugensymbool 10. diastolisch 11. systolisch 12. datum 13. tijd CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 27: Batterijen Plaatsen

    2. Stel het jaartal in met de M-toets. Druk op de resetknop om naar de maand over te schakelen. 3. Stel de maand in met de M-toets. Ga zo door tot ook de datum en tijd zijn ingesteld. Stel de tijd opnieuw in wanneer u de batterijen hebt vervangen. 12. De polsband aanbrengen CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 28 Het hartje knippert. 4. De polsband wordt ontlucht van zodra de waarde op het scherm verschijnt. Het hartje stopt met knipperen. De bloeddruk en de hartslag worden gedurende 2 minuten op het scherm weergegeven. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 29: Het Geheugen Wissen

    Droog af met een zachte en droge doek. • Maak de polsband schoon met een vochtige doek en een weinig detergent. • Gebruik nooit te veel water. • Plooi de polsband niet. Klit de binnenkant aan de buitenkant vast. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 30: Foutmeldingen En Oplossingen

    • Te snelle ontluchting • Contacteer uw verdeler Err 5 Err 6 • Te snelle ontluchting • Contacteer uw verdeler • Systolische bloeddruk is • Breng de polsband Err 7 buiten bereik opnieuw aan en meet opnieuw CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 31: Technische Specificaties

    -10°C~+60°C, 10%~95% RH Polsomtrek 13.5cm~19.5cm Gewicht 140g Afmetingen 80 x 70 x 33mm Accessoires opbergdoos, handleiding Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 32: Introducción & Características

    CBP1 – TENSIÓMETRO DIGITAL DE MUÑECA 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad

    • Utilice este aparato sólo para medir la tensión arterial. • No utilice este aparato cerca de móviles ni microondas para evitar errores de visualización. • No abra ni modifique el aparato o la muñequera para evitar cualquier error de visualización permanente. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 34 Es normal que la tensión arterial aumenta al envejecer. Esto se atribuye al envejecimiento de los vasos sanguíneos, la obesidad, la falta de ejercicios, el colesterol (LDL), etc. Una tensión arterial más elevada aumenta el riesgo de arterioesclerosis, ataques de apoplejía e infartos. Por tanto, CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 35 • Los valores obtenidos en un largo período le darán una tendencia más exacta de la tensión arterial. 7. Descripción tecla ON/OFF 4. muñequera 2. Pantalla LCD 5. M : tecla memoria 3. Caja de almacenamiento 6. 2 pilas AAA CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 36: Teclas De Control

    3. unidad de medición B 4. desinflar 5. mensaje de error 6. símbolo de la pila 7. latido del corazón 8. símbolo del latido del corazón 9. valores memorizados 10. tensión arterial diastólico 11. tensión arterial sistólico 12. fecha 13. hora CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 37: Introducir Las Pilas

    2. Introduzca el año con la tecla M. Pulse el botón de reinicialización para conmutar hacia el mes. 3. Introduzca el mes con la tecla M. Continúe programando la fecha y la hora (véase arriba). Programe la hora después de cada reemplazo de las pilas. 12. Colocar la muñequera CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 38 3. La muñequera se desinfla automáticamente en cuanto alcance la presión requerida. Durante el desinflado, el símbolo ↓ se visualiza. El símbolo parpadea. 4. La tensión arterial et el latido del corazón se visualiza durante 2 minutes. El símbolo ya no parpadea. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 39: Borrar La Memoria

    • Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo con agua del grifo o un poco de detergente. Seque con un paño suave y seco. • Limpie la muñequera con un paño húmedo y un poco de jabón. • Nunca utilice demasiado agua. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Err 6 rápido • tensión sistólica fuera del • Vuelva a fijar la muñequera y Err 7 rango recomienza las mediciones • Tensión arterial fuera del • Vuelva a fijar la muñequera y Err 8 rango recomienza las mediciones CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 41: Especificaciones

    Dimensiones 80 x 70 x 33mm Accesorios caja de almacenamiento, manual del usuario Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 42: Einführung & Eigenschaften

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des CBP1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nur um den Blutdruck zu messen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Handys oder Magnetrons, um falsche Anzeigen zu vermeiden. • Öffnen oder ändern Sie das Gerät oder die Manschette nie, um permanente Anzeigefehler zu vermeiden. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 44 5. Blutdruckwerte Der Blutdruck schwankt immer und erhöht wenn man altert. Dies ist dem älter werden der Blutgefäße, Fettsucht, zu wenig Bewegung, Cholesterin (LDL), usw. zuzuschreiben. Ein höherer Blutdruck erhöht das Risiko auf Arteriosklerose, Schlaganfällen und Infarkten. Messen Sie CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 45: Hinweise Zum Messen Des Blutdrucks

    • Bewahren Sie die gemessenen Werte als Referenz für Ihren Arzt auf. • Der Blutdrucktrend wird nach verschiedenen Messungen über eine längere Periode deutlich. 7. Umschreibung Ein/Aus-Taste 4. Manschette 2. LCD-Schirm 5. M: Speichertaste 3. Box 6. 2 x AAA-Batterien CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 46 Werte zu bewerten. 9. LCD-Display 1. Aufpumpen 2. Messeinheit A 3. Messeinheit B 4. Luftablassen 5. Fehlermeldung 6. Batteriesymbol 7. Herzschlag 8. Herzschlagsymbol 9. Speichersymbol 10. Diastolischer Blutdruck 11. Systolischer Blutdruck 12. Datum 13. Uhrzeit CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 47: Batterien Einlegen

    2. Stellen Sie die Jahreszahl mit der M-Taste ein. Drücken Sie die Reset-Taste, um zum Monat umzuschalten. 3. Stellen Sie den Monat mit der M-Taste ein. Gehen Sie weiter bis auch Datum und Uhrzeit eingestellt sind. Stellen Sie die Uhrzeit nach Batteriewechsel wieder ein. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 48: Die Manschette Anlegen

    2. Richten Sie die Handfläche nach oben und entspannen Sie die Hand. 14. Den Blutdruck messen 1. Drücken Sie . Die Manschette wird nach dem Testverfahren automatisch aufgepumpt. Die Ziffer 0 erscheint im LCD-Display. Drücken Sie um zu messen wenn das Gerät schon aktiviert ist. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 49: Den Speicher Löschen

    Display, um anzuzeigen, dass alle Speichersätze gelöscht sind. 17. Wartung Das Gerät aufbewahren • Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung. • Entfernen Sie die Batterien ehe Sie das Gerät lagern. • Überprüfen Sie jährlich den internen Kreis des Gerätes. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 50: Fehlermeldungen Und Lösungen

    Err 0 niedrigen Herzschlag wieder an und messen Sie den Blutdruck aufs Neue • Manschette verliert Luft • Tauschen Sie die Batterien oder ist nicht genügend aus oder setzen Sie sich Err 1 aufgepumpt mit Ihrem Fachhändler in Verbindung CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 51 • Legen Sie die Manschette Err 9 genügend aufgepumpt wieder an und messen Sie den Blutdruck aufs Neue • Druck der Manschtte ist • Legen Sie die Manschette Err 330 höher als 330mmHg wieder an und messen Sie den Blutdruck aufs Neue CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 52: Technische Daten

    2 x AAA-Batterien (Bestell-Nr. LR03, mitgeliefert) Betriebstemperatur 10°C~+45°C, 30%~85% RH Lagertemperatur -10°C~+60°C, 10%~95% RH Handgelenkumfang 13.5cm~19.5cm Gewicht 140g Abmessungen 80 x 70 x 33mm Zubehör Box, Bedienungsanleitung Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 53 CBP1 – TENSIÓMETRO DIGITAL DE PUNHO 1. Introdução e características Aos residentes da União Europeia Informações importantes sobre o meio ambiente com respeito a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que a eliminação de um aparelho em fim de vida pode poluir o meio ambiente. Não deite um aparelho eléctrico ou electrónico (e pilhas eventuais) no lixo doméstico sem escolha...
  • Seite 54: Prescrições De Segurança

    • Este aparelho não convém as crianças e pessoas que não sabem utiliza-lo. • Utilize este aparelho unicamente para medir a tensão arterial. • Não utilize este aparelho perto de telefones móveis ou fornos micro-ondas para evitar erros. • Não abrir ou modificar o aparelho, a pulseira para evitar erros. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 55 (LDL), etc. Uma tensão arterial mais elevada pode criar arteriosclerose acelerada sujeita a um enfarto do miocárdio. E aconselhável conhecer a tensão arterial, pode utilizar o quadro abaixo como referencia : CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 56 • Os valores obtidos durante um lapso de tempo dão uma tendência mais exacta da tensão arterial. 7. Descrição tecla ligar/desligar 4. pulseira 2. visor LCD 5. M : tecla memoria 3. caixa de transporte 6. 2 pilhas tipo R03 CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 57: Visor Lcd

    2. unidade de medida A 3. unidade de medida B 4. despejar 5. mensagem de erro 6. símbolo das pilhas 7. pulsação cardíaca 8. símbolo do pulso 9. valores memorizados 10. tensão arterial diastólica 11. tensão arterial sistólica 12. data 13. hora CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 58: Colocar As Pilhas

    5. Introduzir o ano com a tecla M. carregar no botão de colocação a zero para seguir para o mes. 6. Introduzir o mes com a tecla M. Continuar a programação da data e hora como indicado. 12. Colocar a pulseira CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 59 O símbolo ↑ aparece no visor. 3. A pulseira despeja-se automaticamente quando atinge a pressão exigida. Vai aparecer o símbolo ↓. O símbolo aparece intermitente. 4. A tensão arterial e a pulsação cardíaca aparecem no visor durante 2 minutos. O símbolo esta fixo. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 60 • Evite de utilizar solventes ou produtos a base de álcool. • Limpe o aparelho com um pano ligeiramente húmido com água e um pouco de detergente. Limpe de seguida com um pano seco. • Limpar a pulseira com um pano húmido e sabão. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 61 • Contactar o distribuidor • Tensão sistólica fora de • Volte a fixar a pulseira e Err 7 gama medir novamente • Tensão arterial fora de • Volte a fixar a pulseira e Err 8 gama medir novamente CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 62: Especificações Técnicas

    Dimensões 80 x 70 x 33mm Acessórios caixa de transporte, manual Para mais informações com respeito a este artigo, visite o nosso site web www. perel.eu. Todas as informações presentes neste manual podem ser modificadas sem notificação prévia. CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 63 Personal Blood Pressure Records Name: Age: Weight: Date Time Sys./Dia./Pulse Remark CBP1_v2 PEREL...
  • Seite 64 Personal Blood Pressure Records Name: Age: Weight: Date Time Sys./Dia./Pulse Remark CBP1_v2 PEREL...

Inhaltsverzeichnis