Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NOTICE DE MONTAGE
Carport X-Metal
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Carport X-Metal
AUFBAUANLEITUNG
DE
Carport X-Metal
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
Cochera X-Metal
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Tettoia X-Metal
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Wiata Garażowa X-Metal
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PT
Carport X-Metal
33510
15
28
41
54
67
80
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für X-METAL 33510

  • Seite 1 NOTICE DE MONTAGE Carport X-Metal ASSEMBLY INSTRUCTIONS Carport X-Metal AUFBAUANLEITUNG Carport X-Metal INSTRUCCIONES DE MONTAJE Cochera X-Metal ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tettoia X-Metal INSTRUKCJA MONTAŻU Wiata Garażowa X-Metal INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Carport X-Metal 33510...
  • Seite 2: Conseils De Sécurité

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT ‫ ח‬Lorsque votre abri de voiture doit être nettoyé, utilisez une solution détergente douce Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer à assembler ce et rincez le produit à l’eau claire. produit. ‫ ח‬N’utilisez pas d’acétone, de produits abrasifs ou d’autres détergents spéciaux pour Veillez à...
  • Seite 3 FRANÇAIS Composants Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté...
  • Seite 4 FRANÇAIS  Soyez sûre qu’il y a assez d’espace pour monter le carport.
  • Seite 5 FRANÇAIS Pièces Qtté Fixer W01L/R à l’extrémité de L05 où se  trouve la flèche autocollante.
  • Seite 6 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Seite 7 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Seite 8 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Seite 9 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Seite 10 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Seite 11 FRANÇAIS Fixez L03 sur W06 avec S02 Pièces Qtté...
  • Seite 12 FRANÇAIS Veuillez monter la pièce Y parallèlement à la pièce L08 et garder le même espace entre les deux côtés, afin d’éviter  que la dilatation et la contraction pendant l’utilisation n’endommagent la pièce Y. Pièces Qtté...
  • Seite 13 FRANÇAIS Pièces Qtté  1. Couper le tuyau de descente L10 à la longueur idéale en fonction de votre situation 2. Définir un lieu de fixation avant de fixer J04 et J02 (voir fig. B) puis fixer J04 et J02, (voir fig. B) puis fixer J04 et J02 sur le fond de la gouttière L03 avec Z01, en utilisant l'outil d'ouverture T01 pour percer un trou sur J03 à...
  • Seite 14 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Seite 15: Safety Advice

    ENGLISH ‫ ח‬Keep roof and gutter clear of snow, dirt and leaves. IMPORTANT ‫ ח‬Hot items such as recently used grills, blowtorches etc, must not be stored in the Please read the instructions carefully before you start to assemble this carport. carport.
  • Seite 16 ENGLISH Components Parts Parts Parts Parts Parts Parts...
  • Seite 17 ENGLISH  Make sure there is enough space to assemble the carport.
  • Seite 18 ENGLISH Parts Fix WO1 L/R in the end of L05 where there is  an arrow sticker.
  • Seite 19 ENGLISH Parts...
  • Seite 20 ENGLISH Parts...
  • Seite 21 ENGLISH Parts...
  • Seite 22 ENGLISH Parts...
  • Seite 23 ENGLISH Parts...
  • Seite 24 ENGLISH Fixing LO3 on W06 with S02. Parts...
  • Seite 25 ENGLISH Please fit part Y parallel to part L08 and keep the same space  between the two sides, to prevent expansion and contraction during use from causing damage to part Y. Parts...
  • Seite 26 ENGLISH Parts  1. Cut downpipe L10 to the ideal length according to your needed situation 2. Please define a fixing place before fix J04 and J02,(see fig.B) then fix J04 and JO2 on bottom of gutter LO3 with Z01, using opening tool T01 to drill a hole on JO3 through the existing hole of J02 (see fig.
  • Seite 27 ENGLISH Parts...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ‫ ח‬Eine hohe Schneelast auf dem Dach beschädigt das Produkt und macht es gefährlich, WICHTIG sich darunter oder in der Nähe aufzuhalten. Bitte befreien Sie das Dach rechtzeitig von Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau Schnee.
  • Seite 29 DEUTSCH Stückliste Teilnum- Teilnum- Teilnum- Teilnum- Anzahl Anzahl Anzahl Anzahl Teilnum- Anzahl Teilnum- Anzahl...
  • Seite 30 DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für die Montage des  Carports vorhanden ist.
  • Seite 31 DEUTSCH Teilnum- Anzahl Befestigen Sie W01 L/R am Ende von L05, wo  sich ein aufgeklebter Pfeil befindet.
  • Seite 32 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Seite 33 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Seite 34 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Seite 35 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Seite 36 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Seite 37 DEUTSCH Befestigen Sie L03 mit S02 auf W06. Teil- Anzahl nummer...
  • Seite 38 DEUTSCH Bitte montieren Sie Teil Y parallel zu Teil L08 und halten Sie den gleichen Abstand zwischen beiden Seiten ein, damit  das Teil Y nicht durch Ausdehnung und Zusammenziehen während des Gebrauchs beschädigt wird. Teilnum- Anzahl...
  • Seite 39 DEUTSCH Teil- Anzahl nummer  1. Schneiden Sie das Fallrohr L10 auf die für Ihre Situation ideale Länge zu. 2. Legen Sie einen Befestigungspunkt fest, bevor Sie J04 und J02 befestigen (siehe Abb. B), dann befestigen Sie J04 und J02 (siehe Abb. B)und anschließend J04 und J02 mit Z01 am Boden der Dachrinne L03, indem Sie mit dem Öffnungswerkzeug T01 ein Loch auf J03 durch das vorhandene Loch von J02 bohren (siehe Abb.
  • Seite 40 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Seite 41: Consejos De Seguridad

    ESPAÑOL ‫ ח‬No utilice acetona, productos abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar la IMPORTANTE marquesina. Lea atentamente las instrucciones antes de empezar a montar este producto. ‫ ח‬Si está desordenado, limpie la nieve, la suciedad y las hojas del tejado y los canalones. Asegúrese de que todas las piezas de la caja coinciden con la lista mostrada.
  • Seite 42 ESPAÑOL Componentes Piezas Piezas Piezas Piezas Piezas Piezas...
  • Seite 43 ESPAÑOL Asegúrate de que hay espacio suficiente para montar la  cochera.
  • Seite 44 ESPAÑOL Parts Fije W01L/R al extremo de L05 donde se  encuentra la flecha adhesiva.
  • Seite 45 ESPAÑOL Parts...
  • Seite 46 ESPAÑOL Parts...
  • Seite 47 ESPAÑOL Parts...
  • Seite 48 ESPAÑOL Parts...
  • Seite 49 ESPAÑOL Parts...
  • Seite 50 ESPAÑOL Fijar L03 en W06 con S02. Parts...
  • Seite 51 ESPAÑOL Monte el componente Y paralelo a L08 y mantenga el mismo  espacio entre ambos lados para evitar que la dilatación y contracción durante el uso dañen el componente Y Parts...
  • Seite 52 ESPAÑOL Parts  1. Cortar el tubo de bajada L10 a la longitud ideal según la configuración actual. 2. Defina un punto de fijación antes de fijar J04 y J02, (ver fig. B) luego fije J04 y J02 en la parte inferior del canalón L03 con Z01, utilizando la herramienta de apertura T01 para taladrar un agujero en J03 a través del agujero de J02 ya existente (ver fig.
  • Seite 53 ESPAÑOL Parts...
  • Seite 54: Consigli Di Sicurezza

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE ‫ ח‬Per pulire la tettoia, utilizzate una soluzione detergente delicata e risciacquate il Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio di prodotto con acqua pulita. questo prodotto. ‫ ח‬Non utilizzate acetone, prodotti abrasivi o altri detergenti specifici per la pulizia del Assicuratevi che tutte le parti contenute nella confezione corrispondano a quanto carport.
  • Seite 55 ITALIANO Componenti Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà...
  • Seite 56 ITALIANO Assicuratevi di avere spazio a sufficienza per montare il  carport.
  • Seite 57 ITALIANO Parti Qtà Fissate W01L/R all’estremità di L05 dove è  presente la freccia adesiva.
  • Seite 58 ITALIANO Parti Qtà...
  • Seite 59 ITALIANO Parti Qtà...
  • Seite 60 ITALIANO Parti Qtà...
  • Seite 61 ITALIANO Parti Qtà...
  • Seite 62 ITALIANO Parti Qtà...
  • Seite 63 ITALIANO Fissate L03 su W06 con S02 Parti Qtà...
  • Seite 64 ITALIANO Montate il componente Y parallelamente a L08 e mantenete  lo stesso spazio tra i due lati, per evitare che l’espansione e la contrazione durante l’uso danneggino la componente Y. Parti Qtà...
  • Seite 65 ITALIANO Parti Qtà  1. Tagliate il pluviale L10 alla lunghezza ideale in base alla configurazione presente 2. Definite un punto di fissaggio prima di fissare J04 e J02 (vedi fig. B) quindi procedere al fissaggio di J04 e J02, (vedi fig.
  • Seite 66 ITALIANO Parti Qtà...
  • Seite 67: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI produkt czystą wodą. WAŻNE ‫ ח‬Do czyszczenia wiaty nie należy używać acetonu, środków ściernych ani innych Przed rozpoczęciem montażu tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcje. specjalnych detergentów. Upewnij się, że wszystkie części w kartonie są zgodne z przedstawioną listą. ‫...
  • Seite 68 POLSKI Komponenty Ele- Ele- Ele- Ele- Ilość Ilość Ilość Ilość menty menty menty menty Ele- Ilość menty Ele- Ilość menty...
  • Seite 69 POLSKI Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsce do  zamontowania wiaty.
  • Seite 70 POLSKI Ele- Ilość menty Przymocuj element W01 L/R do końca  elementu L05, tam gdzie znajduje się samoprzylepna strzałka...
  • Seite 71 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Seite 72 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Seite 73 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Seite 74 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Seite 75 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Seite 76 POLSKI Zamocuj element L03 na elemencie W06 za pomocą S02. Ele- Ilość menty...
  • Seite 77 POLSKI Zamontuj element Y równocześnie z elementem L08 i zachowaj taką samą odległość z obu stron, by uniknąć  rozszerzania się i kurczenia w trakcie użytkowania, co może uszkodzić element Y. Ele- Ilość menty...
  • Seite 78 POLSKI Ele- Ilość menty  1. Przytnij rurę spustową L10 na długości najlepszej dla Ciebie. 2. Wybierz miejsce finalnego montażu przed zamontowaniem elementów J04 i J02 (zob. rys.2), potem zamontuj elementy J04 i J02 na końcu rynny L03 za pomocą Z01 i używając narzędzia T01 zrób otwór w elemencie J03, przez otwór już...
  • Seite 79 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Seite 80: Conselhos De Segurança

    PORTUGUÊS ‫ ח‬Não utilize acetona, produtos abrasivos ou outros detergentes especiais para limpar o IMPORTANTE carport. Leia atentamente as instruções antes de começar a montar este produto. ‫ ח‬Quando estiver entulhado, limpe a neve, a sujidade e as folhas do telhado e dos Certifique-se de que todas as peças contidas na caixa correspondem à...
  • Seite 81 PORTUGUÊS Componentes Peças Peças Peças Peças Peças Peças...
  • Seite 82 PORTUGUÊS Certifique-se de que existe espaço suficiente para montar o  Carport.
  • Seite 83 PORTUGUÊS Peças Fixar W01 L/R na extremidade de L05 onde  existe uma seta autocolante.
  • Seite 84 PORTUGUÊS Peças...
  • Seite 85 PORTUGUÊS Peças...
  • Seite 86 PORTUGUÊS Peças...
  • Seite 87 PORTUGUÊS Peças...
  • Seite 88 PORTUGUÊS Peças...
  • Seite 89 PORTUGUÊS Fixar L03 a W06 com S02 Peças...
  • Seite 90 PORTUGUÊS Montar a peça em Y paralelamente à peça L08 e manter o  mesmo espaço entre os dois lados, para que a expansão e contracção durante a utilização não danifiquem a peça em Y. Peças...
  • Seite 91 PORTUGUÊS Peças  1. Cortar o tubo de queda L10 com o comprimento ideal para a sua necessidade 2. Definir um local de fixação antes de fixar J04 e J02 (ver fig. B); de seguida, fixar J04 e J02 no fundo da caleira L03 com Z01, utilizando a ferramenta de abertura T01 para fazer um furo em J03 através do furo existente em J02 (ver fig.
  • Seite 92 PORTUGUÊS Peças...

Inhaltsverzeichnis