Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

E5785-330
Démarrage rapide
Schnellanleitung
Skrócona instrukcja obsługi
Stručná příručka
Pika-aloitusopas
Sparčioji paleistis
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Кратко ръководство
Quick Start
Avvio rapido
Snelstartgids
Início rápido
Inicio rápido
Gyors útmutató
Snabbstart
Hurtig start
Hurtigstart
Brzo pokretanje
Hitri zagon
Pornire rapidă
Īsā pamācība
Kiirjuhend
Kratko uputstvo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Huawei E5785-330

  • Seite 1 Démarrage rapide Schnellanleitung Avvio rapido Snelstartgids Início rápido Inicio rápido Skrócona instrukcja obsługi Gyors útmutató Stručná příručka Snabbstart Hurtig start Hurtigstart Pika-aloitusopas Brzo pokretanje Hitri zagon Pornire rapidă Sparčioji paleistis Īsā pamācība Kiirjuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство E5785-330...
  • Seite 2 Stručná úvodná príručka Краток преглед Короткий посібник Краткое руководство пользователя LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English................1 Français................14 Deutsch................29 Italiano................44 Nederlands...............58 Português.................72 Español................86 Polski................100 Magyar................114 Čeština................128 Svenska................141 Dansk................154 Norsk ................167 Suomi................180 Hrvatski................193 Slovenščina..............206 Română................219 Lietuvių ................233 Latviešu .................246 Eesti................259 Srpski................272 Ελληνικά.................285 Български..............301...
  • Seite 4 Slovenčina..............315 Македонски..............328 Українська..............342 Русский .................356 Türkçe................371...
  • Seite 5: English

    English Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing down and the notched side facing out. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Powering on the Mobile WiFi Press and hold the Power button to power on the Mobile WiFi. Your Mobile WiFi searches for mobile network signals automatically after it is powered on.
  • Seite 6: Device Management

    Accessing the Internet Connect your device to the Mobile WiFi to access the Internet. Press the MENU button on your Mobile WiFi to enter the menu screen and ® check the Wi-Fi network name (SSID) and password (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 7 Using browser: You can manage the Mobile WiFi using the web- based management page. Press the Menu button on your Mobile WiFi to enter the menu screen, and view the default IP address, password and so on. • If you cannot visit the web-based management page, check whether your mobile phone or computer is connected to your Mobile WiFi.
  • Seite 8 Appearance Power button LCD screen USB port MENU button SIM card slot Reset button To power off the Mobile WiFi: Press and hold the Power button until the LCD screen turns off. To restore the Mobile WiFi to its factory settings: Use a pin to press and hold the Reset button while your Mobile WiFi is powered on.
  • Seite 9: Legal Notice

    Management to enter the correct PIN code. 2) Disable this feature if you don't want to enter your PIN on a regular basis. • If the issue persists, restore your Mobile WiFi to its factory settings and try again. What should I do if my Mobile WiFi's signal reception is weak or the Internet speed is slow? •...
  • Seite 10: Software Update

    therefore may not be activated or may be limited by local network operators or network service providers. Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. We reserve the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
  • Seite 11: Safety Information

    require access to your device's unique identifier (SN) and the service provider network ID (PLMN) to check whether your device needs to be updated. This device supports the automatic update feature. Once enabled, the device will automatically download and install critical updates from SOYEA or your carrier.
  • Seite 12: Operating Environment

    • Wireless devices may interfere with the airplane's flight system. Do not use your device where wireless devices are not allowed according to the airplane company's regulations. Operating environment • Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions.
  • Seite 13: Charger Safety

    may be dangerous. Please contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your area. Charger safety • For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible. • Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    • If the device standby time shortens significantly, replace the battery. • When the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. Cleaning and maintenance • Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer.
  • Seite 15: Disposal And Recycling Information

    Aircraft Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
  • Seite 16: Restrictions In Norway

    Statement Hereby, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declares that this device E5785-330 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 17 Adapters: HW-050200X02 (X represents the different plug types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or K, depending on your region) Batteries: HB824666RBC The product software version is 11.0.2.1(H380SP24C00). Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released.
  • Seite 18: Français

    Français Insertion de la carte SIM Insérez la carte SIM dans le logement avec la puce orientée vers le bas et l'encoche vers l'extérieur. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mise sous tension du Mobile WiFi Appuyez longuement sur le bouton Marche/arrêt pour allumer le Mobile WiFi.
  • Seite 19 Accéder à Internet Connectez votre appareil au Mobile WiFi pour accéder à internet. Appuyez sur le bouton MENU de votre Mobile WiFi pour accéder à ® l'écran de menu et vérifiez le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et le mot de passe (PWD).
  • Seite 20 Si vous ne pouvez pas ajouter d'appareil dans l'application, veuillez vérifier si vous utilisez la dernière version. Utilisation avec le navigateur : vous pouvez gérer le Mobile WiFi à partir de la page d'administration en ligne. Appuyez sur le bouton Menu de votre Mobile WiFi pour accéder à...
  • Seite 21 Apparence Bouton Marche/ Écran LCD arrêt Port USB Bouton MENU Logement de carte Bouton Réinitialisation Pour éteindre le Mobile WiFi : appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran LCD s'éteigne. Pour restaurer les paramètres d'usine du Mobile WiFi : utilisez une épingle pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé...
  • Seite 22: Mention Légale

    • Assurez-vous que le solde de votre forfait est suffisant sur votre carte SIM. Si votre carte SIM est neuve, assurez-vous qu'elle dispose d'un accès Internet. • La vérification par code PIN a peut-être été activée. 1) Ouvrez l'application de gestion d'appareils et allez à Paramètres avancés (Advanced Settings) >...
  • Seite 23 ou si ces actions sont approuvées par les détenteurs des copyrights concernés. Marques de commerce et autorisations LTE est une marque de commerce de ETSI. ® Wi-Fi , le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance. Les autres marques de commerce, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à...
  • Seite 24: Informations Relatives À La Sécurité

    produit mentionné dans ce manuel, y compris le logiciel et les données techniques. Politique de confidentialité Pour savoir comment nous utilisons et protégeons vos informations personnelles présentes sur cet appareil, allez à la page web d'administration ou à la page des détails de l'appareil dans l'application de gestion d'appareils et lisez la Déclaration relative à...
  • Seite 25: Sécurité Routière

    potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant. Zones contenant des matières inflammables et des explosifs • N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockés des matières inflammables ou des explosifs, par exemple une station- service, un dépôt pétrolier ou une usine chimique.
  • Seite 26: Sécurité Des Enfants

    capacité de dissipation thermique, comme par exemple une boîte ou un sac. • N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil (par exemple sur le tableau de bord d'un véhicule) pendant de longues périodes. • Afin de protéger votre appareil ou ses accessoires des risques d'incendie ou d'électrocution, évitez de les exposer à...
  • Seite 27: Sécurité De La Batterie

    • Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. • Ne faites pas tomber le chargeur et ne le soumettez pas à des chocs. • Si le câble d'alimentation est endommagé (par exemple, si le cordon est à...
  • Seite 28: Nettoyage Et Maintenance

    • Ne laissez pas les enfants ou les animaux de compagnie mordre ou sucer la batterie. Cela pourrait entraîner des dommages ou une explosion. • N'écrasez pas et ne percez pas la batterie et ne l'exposez pas à une pression externe élevée. Cela pourrait entraîner un court- circuit ou une surchauffe.
  • Seite 29: Dispositifs Médicaux

    des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques. Détonateurs et zones de dynamitage Éteignez votre appareil dans les zones de dynamitage ou les zones dans lesquelles des écriteaux exigent de couper les «...
  • Seite 30 Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant).
  • Seite 31: Informations Relatives Aux Accessoires Et Logiciels

    Déclaration Par la présente, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. déclare que ce dispositif E5785-330 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La version de la déclaration de conformité la plus récente et en vigueur peut être vue sur https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 32 La version logicielle du produit est 11.0.2.1(H380SP24C00). Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes.
  • Seite 33: Deutsch

    Deutsch Einsetzen der SIM-Karte Setzen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außen zeigen sollte. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Einschalten des Mobile WiFi Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Mobile WiFi einzuschalten.
  • Seite 34: Zugreifen Auf Das Internet

    Zugreifen auf das Internet Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Mobile WiFi, um auf das Internet zuzugreifen. Drücken Sie die MENÜ-Taste (MENU) auf Ihrem Mobile WiFi, um den Menübildschirm aufzurufen, und überprüfen Sie den WLAN-Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi...
  • Seite 35 Wenn Sie keine Geräte in der App hinzufügen können, prüfen Sie nach, ob Sie die neueste Version verwenden. Bei Verwendung des Browsers: Sie können den Mobile WiFi über die Seite zur webbasierten Verwaltung verwalten. Halten Sie die Menütaste auf Ihrem Mobile WiFi gedrückt, um den Menü- Bildschirm aufzurufen, die standardmäßige IP-Adresse, das Passwort usw.
  • Seite 36: Häufig Gestellte Fragen (Faqs)

    Design Ein-/Aus-Taste LCD-Bildschirm USB-Anschluss MENÜ-Taste SIM- Reset-Taste Kartensteckplatz So schalten Sie das Mobile WiFi aus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich der LCD-Bildschirm ausschaltet. So setzen Sie das Mobile WiFi auf seine Werkseinstellungen zurück: Verwenden Sie eine Nadel, um die Reset-Taste gedrückt zu halten, während Ihr Mobile WiFi eingeschaltet wird.
  • Seite 37: Rechtliche Hinweise

    • Prüfen Sie, ob genügend Guthaben auf Ihrer SIM-Karte vorhanden ist. Wenn Ihre SIM-Karte neu ist, stellen Sie sicher, dass Sie über Internetzugang verfügt. • Die PIN-Bestätigungsfunktion wurde möglicherweise aktiviert. 1) Öffnen Sie die Geräteverwaltungs-App und navigieren Sie zu Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings) > PIN- Verwaltung (PIN Management), um den korrekten PIN-Code einzugeben.
  • Seite 38: Marken Und Genehmigungen

    zu vervielfältigen, zu verbreiten, zu ändern, zu dekompilieren, zu disassemblieren, zu entschlüsseln, zu extrahieren, zurückzuentwickeln, zu vermieten, abzutreten oder eine Unterlizenz dafür zu gewähren, sofern diese Beschränkungen nicht nach geltendem Recht untersagt sind oder der jeweilige Urheberrechtsinhaber diesen Tätigkeiten zugestimmt hat. Marken und Genehmigungen LTE ist eine Marke von ETSI.
  • Seite 39: Sicherheitsinformationen

    PERSONENSCHÄDEN, SOWEIT DAS GELTENDE RECHT EINE SOLCHE BESCHRÄNKUNG NICHT ZULÄSST). Import- und Exportbestimmungen Die Kunden müssen alle geltenden Aus- und Einfuhrgesetze und - vorschriften einhalten und sind für die Einholung der erforderlichen behördlichen Genehmigungen und Lizenzen für Ausfuhr, Wiederausfuhr oder Einfuhr des in dieser Anleitung genannten Produkts verantwortlich, einschließlich der darin enthaltenen Software und technischen Daten.
  • Seite 40: Störungen Von Medizingeräten

    Störungen von Medizingeräten • Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist. • Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen.
  • Seite 41: Kinder - Sicherheit

    Nutzungsumfeld • Vermeiden Sie staubige, feuchte oder schmutzige Umgebungen. Meiden Sie Magnetfelder. Die Verwendung des Geräts in diesen Umgebungen kann zu Schaltkreisdefekten führen. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter, um es vor Gefahren durch Blitzschlag zu schützen. • Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis +60 °C.
  • Seite 42: Sicherheit Des Ladegeräts

    Zubehör • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen. • Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Gerätehersteller für dieses Modell zugelassen ist. Die Verwendung von anderem Zubehör kann dazu führen, dass die Garantie erlischt, sie kann gegen lokale Vorschriften und Gesetze verstoßen und sie kann gefährlich sein.
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    • Stellen Sie bei einem Austreten von Batteriesäure sicher, dass diese nicht auf die Haut oder in die Augen gerät. Sollte dies dennoch der Fall sein, spülen Sie diese unverzüglich mit klarem Wasser ab bzw. aus und suchen Sie einen Arzt auf. •...
  • Seite 44: Krankenhäuser

    sauberes, weiches und trockenes Tuch, um das Gerät und das Zubehör zu reinigen. • Bringen Sie keine Magnetstreifenkarten, wie Kreditkarten und Telefonkarten, über einen längeren Zeitraum hinweg in die Nähe des Geräts. Sonst kann die Magnetstreifenkarte beschädigt werden. • Zerlegen Sie das Gerät und sein Zubehör nicht und bauen Sie diese nicht um.
  • Seite 45: Reduzierung Von Gefährlichen Stoffen

    Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 46: Erklärung

    Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Erklärung SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5785-330 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter https://www.soyea-tech.com abrufbar.
  • Seite 47 Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften. Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 48: Italiano

    Italiano Inserimento della scheda SIM Inserire la scheda SIM nello slot con il lato del chip rivolto verso il basso e il lato ritagliato rivolto verso l'esterno. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Accensione di Mobile WiFi Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere Mobile WiFi. Dopo l'accensione, Mobile WiFi ricerca automaticamente i segnali di rete mobile.
  • Seite 49: Accesso A Internet

    Accesso a Internet Connettere il proprio dispositivo a Mobile WiFi per accedere a Internet. Premere il pulsante MENU su Mobile WiFi per accedere alla ® schermata del menu, quindi verificare il nome della rete Wi-Fi (SSID) e la password (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi...
  • Seite 50 Se non è possibile aggiungere il dispositivo nell'app, verificare se la versione in uso è la più recente. Se si utilizza un browser: è possibile gestire Mobile WiFi utilizzando la pagina di gestione basata sul Web. Premere il pulsante Menu su Mobile WiFi per accedere alla schermata del menu, quindi visualizzare l'indirizzo IP predefinito, la password e così...
  • Seite 51: Domande Frequenti

    Aspetto Pulsante di Schermo LCD accensione Porta USB Pulsante MENU Slot della scheda Pulsante di ripristino Per spegnere Mobile WiFi: tenere premuto il pulsante di accensione finché non si spegne lo schermo LCD. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Mobile WiFi: con Mobile WiFi acceso, utilizzare un oggetto appuntito per tenere premuto il pulsante di ripristino.
  • Seite 52 • Verificare che il credito disponibile della scheda SIM sia sufficiente. Nel caso in cui la scheda SIM sia nuova, assicurarsi che disponga di accesso a Internet. • La funzione di verifica del PIN potrebbe essere stata attivata. 1) Aprire l'app di gestione dispositivo e andare in Impostazioni avanzate (Advanced Settings) >...
  • Seite 53 Marchi e autorizzazioni LTE è un marchio di ETSI. ® Wi-Fi , il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance. Altri marchi, prodotti, servizi e nomi di aziende menzionati potrebbero essere proprietà dei rispettivi proprietari. Avviso Alcune caratteristiche del prodotto e dei suoi accessori descritti in questo manuale riguardano esclusivamente il software installato, le capacità...
  • Seite 54: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informativa sulla privacy Per sapere come utilizziamo e proteggiamo le informazioni personali dell'utente su questo dispositivo, accedere alla pagina di gestione basata sul Web o alla pagina dei dettagli del dispositivo nell'app di gestione dei dispositivi e leggere l'Informativa sulla privacy per i dispositivi mobili a banda larga per conoscere la nostra politica sulla privacy.
  • Seite 55 sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. Aree con prodotti infiammabili ed esplosivi • Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici.
  • Seite 56: Sicurezza Dei Bambini

    • Per proteggere il dispositivo e i suoi accessori dal pericolo di incendio o di scosse elettriche, evitare il contatto con la pioggia e con l'umidità. • Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e da fiamme, quali termosifoni, forni a microonde, stufe, scaldabagni, camini o candele.
  • Seite 57: Sicurezza Delle Batterie

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato (ad es. fili scoperti o interrotti) o la spina non è fissata correttamente, smettere di utilizzare il cavo. Continuare a utilizzarlo può esporre a scosse elettriche e causare un cortocircuito o un incendio. •...
  • Seite 58: Pulizia E Manutenzione

    • Non frantumare né forare la batteria ed evitare di esporla a elevate pressioni esterne. Tali azioni possono causare un cortocircuito o surriscaldare la batteria. • Non lasciar cadere il dispositivo o la batteria. Se il dispositivo o la batteria vengono sottoposti a urti, specialmente contro superfici dure, possono danneggiarsi.
  • Seite 59: Apparecchiature Mediche

    Aree in cui hanno luogo esplosioni Spegnere il dispositivo o i dispositivi wireless quando ci si trova in aree in cui hanno luogo esplosioni o aree in cui vi sono segnalazioni che indicano di “spegnere i ricetrasmettitori” o i “dispositivi elettronici”, per evitare di interferire con le operazioni di innesco delle esplosioni.
  • Seite 60 Dichiarazione Con il presente documento, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che questo dispositivo E5785-330 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può...
  • Seite 61 HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). Potenza e bande di frequenza (a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: Alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi o tutte le aree.
  • Seite 62: Nederlands

    Nederlands De SIM-kaart plaatsen Plaats de SIM-kaart met de chipzijde naar beneden en de ingekeepte zijde naar buiten in de sleuf. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) De Mobile WiFi inschakelen Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om de Mobile WiFi in te schakelen. Uw Mobile WiFi zoekt automatisch naar mobiele netwerksignalen nadat deze is ingeschakeld.
  • Seite 63 Toegang tot internet Verbind uw apparaat met de Mobile WiFi om toegang te krijgen tot het internet. Druk op de MENU-knop op uw Mobile WiFi om het ® menuscherm te openen en de Wi-Fi -netwerknaam (SSID) en het wachtwoord (PWD) te controleren. SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi...
  • Seite 64 Als u het apparaat niet kunt toevoegen in de app, controleer dan of u de nieuwste versie gebruikt. Met behulp van de browser: U kunt de Mobile WiFi beheren met behulp van de webbeheerpagina. Druk op de Menu-knop op uw Mobile WiFi om het menuscherm te openen en het standaard IP- adres, wachtwoord enzovoort te bekijken.
  • Seite 65: Veelgestelde Vragen

    Uiterlijk Aan/uit-knop LCD-scherm USB-poort MENU-knop SIM-kaartsleuf Reset-knop De Mobile WiFi uitschakelen: houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het LCD-scherm uitschakelt. De Mobile WiFi herstellen naar de fabrieksinstellingen: gebruik een speld om de Reset-knop ingedrukt te houden terwijl uw Mobile WiFi is ingeschakeld. Veelgestelde vragen Wat moet ik doen als mijn Mobile WiFi geen signaal kan ontvangen of geen verbinding kan maken met...
  • Seite 66 • De pincodeverificatiefunctie is mogelijk ingeschakeld. 1) Open de apparaatbeheerapp en ga naar Geavanceerde instellingen (Advanced Settings) > PIN-beheer (PIN Management) om de juiste pincode in te voeren. 2) Schakel deze functie uit als u uw pincode niet regelmatig wilt invoeren. •...
  • Seite 67 ® Wi-Fi , het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance. Overige handelsmerken, product-, dienst- en bedrijfsnamen die worden genoemd, kunnen het eigendom zijn van hun respectieve eigenaren. Kennisgeving Sommige functies van het product en de bijbehorende accessoires zoals in dit document beschreven, zijn afhankelijk van de geïnstalleerde software, mogelijkheden en instellingen van het lokale netwerk en kunnen daarom mogelijk niet geactiveerd worden of...
  • Seite 68: Privacybeleid

    alle noodzakelijke overheidsvergunningen en licenties om het product dat vermeld wordt in deze handleiding, inclusief de software en de technische gegevens, te exporteren, te herexporteren of te importeren. Privacybeleid Als u meer informatie wilt over hoe we uw persoonlijke informatie op dit apparaat gebruiken en beschermen, opent u de webbeheerpagina of de apparaatgegevenspagina in de apparaatbeheer-app en leest u de Privacyverklaring voor Mobiele...
  • Seite 69: Veiligheid In Het Verkeer

    pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak. Ruimtes met ontvlambare en explosieve stoffen • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek).
  • Seite 70: Veiligheid Van Kinderen

    • Houd het apparaat weg van hitte- en vuurbronnen, zoals een kachel, magnetron, kookplaat, waterkoker, radiator of kaars. • Staak het gebruik van uw apparaat of apps een tijdje als het apparaat oververhit is geraakt. Als de huid langere tijd aan een oververhit apparaat wordt blootgesteld, kunnen er kleine verbrandingssymptomen, zoals rode plekken en een donkerdere pigmentatie, optreden.
  • Seite 71 • Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van Bijlage Q van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op producten die het USB-IF- logo hebben of die het USB-IF-nalevingsprogramma hebben voltooid.
  • Seite 72: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Houd het apparaat en de accessoires droog. Probeer het apparaat niet te drogen met een externe warmtebron, zoals een magnetron of haardroger. • Stel uw apparaat of accessoires niet bloot aan extreme hitte of kou. Dergelijke omgevingen kunnen een juiste werking verhinderen en kunnen leiden tot brand of een explosie.
  • Seite 73 Ziekenhuizen Schakel het draadloze apparaat uit wanneer u wordt gevraagd dit te doen in ziekenhuizen, medische instellingen of zorginstellingen. Dit is een voorzorgsmaatregel om mogelijke interferentie met gevoelige medische apparatuur te voorkomen. Vliegtuigen Schakel het draadloze apparaat uit wanneer u door personeel van een luchthaven of vliegtuig wordt gevraagd dit te doen.
  • Seite 74 Verklaring SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat E5785-330 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente en geldige versie van de DoC (Verklaring van overeenstemming) kan worden bekeken op https://www.soyea- tech.com.
  • Seite 75 (b) Maximaal radiofrequentievermogen uitgezonden in de frequentieband waarbinnen de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle frequentieband is minder dan de limietwaarde voor de van toepassing zijnde geharmoniseerde standaard. De nominale limieten van de frequentiebanden en het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm.
  • Seite 76: Português

    Português Inserir o cartão SIM Insira o cartão SIM na entrada com o lado do chip virado para baixo e o canto cortado virado para fora. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ligar o Mobile WiFi Prima continuamente o botão Ligar para ligar o Mobile WiFi. O seu Mobile WiFi procura automaticamente sinais de rede móvel após ser ligado.
  • Seite 77 Aceder à Internet Ligue o seu dispositivo ao Mobile WiFi para aceder à Internet. Prima o botão MENU no seu Mobile WiFi para aceder ao ecrã do menu e ® consultar o nome da rede Wi-Fi (SSID) e a palavra-passe (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi...
  • Seite 78 Se não conseguir adicionar um dispositivo na aplicação, verifique se está a utilizar a versão mais recente. Utilizar o navegador: pode gerir o Mobile WiFi utilizando a página de gestão baseada na Web. Prima o botão Menu no seu Mobile WiFi para aceder ao ecrã...
  • Seite 79: Perguntas Frequentes

    Aspeto Botão Ligar Ecrã LCD Porta USB Botão MENU Entrada para Botão Reset cartões SIM Para desligar o Mobile WiFi: prima continuamente o botão Ligar até que o ecrã LCD se desligue. Para restaurar as definições de fábrica do Mobile WiFi: utilize um objeto pontiagudo para premir continuamente o botão Reset com o Mobile WiFi ligado.
  • Seite 80 • A funcionalidade de verificação do PIN poderá ter sido ativada. 1) Abra a aplicação de gestão de dispositivos e aceda a Definições avançadas (Advanced Settings) > Gestão do PIN (PIN Management) para introduzir o código PIN correto. 2) Desative esta funcionalidade se não pretender introduzir o PIN regularmente.
  • Seite 81: Política De Privacidade

    ® Wi-Fi , o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance. Outras marcas comerciais, nomes de produtos, serviços e empresas mencionados podem pertencer aos respectivos proprietários. Aviso Algumas funcionalidades do produto e respectivos acessórios descritas no presente documento dependem do software instalado e das capacidades e definições da rede local, pelo que poderão não estar activadas ou poderão estar limitadas pelos operadores da rede...
  • Seite 82: Informações De Segurança

    página de detalhes do dispositivo na aplicação de gestão de dispositivos e leia a Declaração de Privacidade para Dispositivos de Banda Larga Móvel para saber mais sobre a nossa política de privacidade. Atualização do software Ao continuar a utilizar este dispositivo, indica que leu e que aceita as seguintes informações: Para fornecer melhor serviço, este dispositivo irá...
  • Seite 83: Ambiente De Funcionamento

    serviço, reservatórios de petróleo ou fábricas de produtos químicos). A utilização do dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Além disso, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. • Não armazene nem transporte o dispositivo em recipientes com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos.
  • Seite 84: Segurança Do Carregador

    • Suspenda a utilização do dispositivo ou de aplicações durante algum tempo se o dispositivo aquecer demasiado. Se a pele estiver exposta a um dispositivo sobreaquecido durante um período prolongado, podem ocorrer sintomas de queimaduras de baixa temperatura, como manchas vermelhas e pigmentação mais escura.
  • Seite 85: Segurança Da Bateria

    • Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos do Anexo Q da IEC/EN62368-1 e de que foi testado e aprovado de acordo com normas nacionais ou locais. • Ligue o dispositivo apenas a produtos com o logótipo USB-IF ou que tenham concluído o programa de conformidade com USB-IF.
  • Seite 86: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção • Mantenha o dispositivo e o carregador secos. Não tente secá-lo com uma fonte de calor externa, como um forno de micro-ondas ou secador de cabelo. • Não exponha o dispositivo ou os acessórios ao calor ou frio extremos.
  • Seite 87 pedidos destinam-se a evitar a ocorrência de interferências nos equipamentos médicos sensíveis. Aeronaves Desligue o dispositivo sem fios sempre que os funcionários de um aeroporto ou os assistentes de bordo lhe deem instruções para o fazer. Consulte os assistentes de bordo sobre as regras de utilização de dispositivos sem fios a bordo da aeronave;...
  • Seite 88: Bandas De Frequência E Potência

    Declaração A SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declara por este meio que este dispositivo E5785-330 se encontra de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser visualizada em https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 89 equipamento rádio são os seguintes: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm. Acessórios e Informação do software Alguns acessórios são opcionais em certos países ou regiões. Acessórios opcionais podem ser adquiridos a partir de um revendedor autorizado.
  • Seite 90: Español

    Español Cómo insertar la tarjeta SIM Introduzca la tarjeta SIM en la ranura con el lado del chip mirando hacia abajo y el lado de la muesca hacia afuera. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Encendido del Mobile WiFi Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el Mobile WiFi.
  • Seite 91 Cómo acceder a Internet Conecte su dispositivo al Mobile WiFi para acceder a Internet. Pulse el botón MENÚ del Mobile WiFi para entrar en la pantalla del menú ® y compruebe el nombre de la red Wi-Fi (SSID) y la contraseña (PWD).
  • Seite 92 Si usted no puede añadir el dispositivo en la aplicación, compruebe si está usando la versión más reciente. Uso del navegador: Puede gestionar el Mobile WiFi usando la página de gestión web. Pulse el botón Menú en el Mobile WiFi para acceder a la pantalla de menú...
  • Seite 93: Preguntas Frecuentes

    Aspecto Botón de Pantalla LCD encendido/apagado Puerto USB Botón de menú Ranura para tarjeta Botón de reinicio Para apagar el Mobile WiFi: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se apague la pantalla LCD. Para restablecer los ajustes de fábrica del Mobile WiFi: Use un alfiler y mantenga pulsado el botón de reinicio con el Mobile WiFi encendido.
  • Seite 94 • Es posible que la función de verificación de PIN esté habilitada. 1) Abra la aplicación de gestión de dispositivos y acceda a Ajustes avanzados (Advanced Settings) > Gestión de PIN (PIN Management) para introducir el código de PIN correcto. 2) Deshabilite esta función si no desea introducir el PIN regularmente.
  • Seite 95 Marcas comerciales y permisos LTE es una marca comercial de ETSI. ® Wi-Fi , el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. Otros nombres de empresas, servicios, productos y marcas comerciales que se mencionan en este documento podrían ser propiedad de sus respectivos titulares.
  • Seite 96: Información De Seguridad

    re-exportar o importar el producto mencionado en este manual, incluidos el software y los datos técnicos. Política de privacidad Para saber cómo usamos y protegemos su información personal en este dispositivo, acceda al portal de configuración o a la página de detalles del dispositivo en la aplicación de gestión del dispositivo y lea la Declaración de privacidad para dispositivos de banda ancha móvil;...
  • Seite 97: Seguridad Vial

    un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos • No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas).
  • Seite 98: Seguridad De Los Niños

    • No exponga el dispositivo a la luz directa del sol (por ejemplo, sobre la guantera de un automóvil) por períodos prolongados. • Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad.
  • Seite 99: Seguridad De La Batería

    • Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo: los hilos quedan al descubierto o se rompen), o si el enchufe se afloja, deje de utilizar el cable de inmediato. Si continúa utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. •...
  • Seite 100: Limpieza Y Mantenimiento

    • Evite que el dispositivo o la batería se caigan. Si el dispositivo o la batería se golpean contra una superficie dura pueden dañarse. • Si el tiempo en espera del dispositivo se reduce significativamente, reemplace la batería. • Si el dispositivo cuenta con una batería integrada y no extraíble, no intente quitarla, ya que el dispositivo se podría dañar.
  • Seite 101: Aparatos Médicos

    Aparatos médicos Te rogamos que consultes a tu médico, así como al fabricante del dispositivo inalámbrico, a fin de poder determinar si el uso del dispositivo es propenso a interferir con el funcionamiento adecuado de tu aparato médico. Hospitales Apaga el dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas o centros de salud.
  • Seite 102 Declaración Por el presente, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declara que el dispositivo E5785-330 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente en vigencia se puede ver https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 103: Bandas De Frecuencia Y Potencia

    Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con el operador local para obtener más detalles.
  • Seite 104: Polski

    Polski Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z mikroukładem skierowaną w dół, a stroną z wcięciem — na zewnątrz. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Włączanie routera Mobile WiFi Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć router Mobile WiFi.
  • Seite 105 Dostęp do Internetu Połącz swoje urządzenie z routerem Mobile WiFi, aby uzyskać dostęp do Internetu. Naciśnij przycisk MENU na routerze Mobile WiFi, aby ® otworzyć ekran menu i sprawdzić nazwę sieci Wi-Fi (SSID) oraz hasło (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX...
  • Seite 106 Jeśli nie możesz dodać urządzenia w aplikacji, sprawdź, czy korzystasz z najnowszej wersji. Korzystanie z przeglądarki: Do zarządzania routerem Mobile WiFi służy strona zarządzania w przeglądarce. Naciśnij przycisk Menu na routerze Mobile WiFi, aby otworzyć ekran menu i wyświetlić domyślny adres IP, hasło i inne informacje. •...
  • Seite 107: Najczęściej Zadawane Pytania

    Wygląd Przycisk zasilania Ekran LCD Port USB Przycisk MENU Gniazdo karty SIM Przycisk Reset Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż ekran LCD zgaśnie. Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera Mobile WiFi: Za pomocą szpilki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset, kiedy router Mobile WiFi jest włączony.
  • Seite 108 • Być może włączono funkcję weryfikacji kodu PIN. 1) Otwórz aplikację do zarządzania urządzeniami i wybierz kolejno Ustawienia zaawansowane (Advanced Settings) > Zarządzanie kodem PIN (PIN Management), aby wprowadzić prawidłowy kod PIN. 2) Wyłącz tę funkcję, jeśli nie chcesz regularnie wprowadzać...
  • Seite 109 Znaki towarowe i zezwolenia LTE jest znakiem towarowym ETSI. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance. Pozostałe znaki towarowe, nazwy produktów, usług i firm wymienione w niniejszej instrukcji mogą stanowić własność ich prawowitych właścicieli. Uwaga Niektóre funkcje produktu i jego akcesoriów opisane w niniejszym dokumencie zależą...
  • Seite 110 na eksportowanie, reeksportowanie bądź importowanie urządzenia opisanego w niniejszej instrukcji, w tym także oprogramowania i zawartych w nim danych technicznych. Zasady ochrony prywatności Aby dowiedzieć się, jak wykorzystujemy i chronimy dane osobowe użytkownika na tym urządzeniu, przejdź do strony zarządzania w przeglądarce lub strony szczegółów urządzenia w aplikacji do zarządzania urządzeniami, a następnie przeczytaj dokument Oświadczenie o ochronie prywatności dla użytkowników urządzeń...
  • Seite 111: Warunki Eksploatacji

    • Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni. Miejsca przechowywania materiałów palnych i wybuchowych •...
  • Seite 112: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Urządzenie i akcesoria przechowuj w dobrze wentylowanym i chłodnym pomieszczeniu, nie narażając ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie przykrywaj ani nie zasłaniaj urządzenia ręcznikami ani innymi przedmiotami. Nie umieszczaj urządzenia w pojemniku słabo rozpraszającym ciepło, takim jak pudełko czy torba. •...
  • Seite 113: Bezpieczne Korzystanie Z Baterii

    • Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od gniazda elektrycznego i urządzenia. • Ładowarki nie należy upuszczać ani uderzać. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony (np. złamany lub ma uszkodzoną izolację) albo wtyczka jest poluzowana, natychmiast zaprzestań używania przewodu. Dalsze korzystanie z niego może spowodować...
  • Seite 114: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie rozbijaj baterii, nie dziuraw jej ani nie narażaj na działanie wysokiego ciśnienia zewnętrznego. Może to spowodować zwarcie lub porażenie elektryczne. • Nie dopuszczaj do upadku urządzenia ani baterii. Upuszczenie urządzenia lub baterii, szczególnie na twardą powierzchnię, grozi ich uszkodzeniem. •...
  • Seite 115 zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady pochodzące z urządzeń elektrycznych i elektronicznych zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się...
  • Seite 116 Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Deklaracja SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że urządzenie E5785-330 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
  • Seite 117 Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie https://www.soyea-tech.com. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać...
  • Seite 118: Magyar

    Magyar SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM-kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része lefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) A Mobile WiFi A Mobile WiFi bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot. A Mobile WiFi automatikusan megkeresi a mobilhálózat jeleit a bekapcsolás után.
  • Seite 119 Hozzáférés az internethez Az internet-hozzáférés érdekében a készülékkel csatlakozzon a Mobile WiFi készülékre. A Mobile WiFi MENÜ gombjának ® megnyomásával lépjen a menüképernyőre, és ellenőrizze a Wi-Fi hálózat nevét (SSID) és a jelszót (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Ha nem fér hozzá...
  • Seite 120 Ha nem tud készüléket hozzáadni az alkalmazásban, ellenőrizze, hogy a legfrissebb verziót használja-e. Böngésző használatával: A Mobile WiFi készüléket egy webalapú kezelőoldalról is kezelheti. A Mobile WiFi Menü gombjának megnyomásával lépjen a menüképernyőre, és tekintse meg az alapértelmezett IP-címet, jelszót stb. •...
  • Seite 121 Megjelenés Bekapcsológomb LCD képernyő USB-csatlakozó MENÜ gomb SIM-kártya-foglalat Reset gomb A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa nyomva a bekapcsológombot, amíg az LCD képernyő ki nem kapcsol. A Mobile WiFi gyári beállításainak visszaállítása: Egy tűvel tartsa nyomva a Reset gombot, amikor a Mobile WiFi be van kapcsolva. GyIK Mit tegyek, ha a Mobile WiFi nem fogad jelet, vagy nem tud csatlakozni az internetre?
  • Seite 122: Jogi Nyilatkozat

    beállítások (Advanced Settings) > PIN-kezelés (PIN Management) lehetőséget a helyes PIN-kód megadásához. 2) Kapcsolja ki ezt a funkciót, ha nem akarja rendszeresen megadni a PIN-kódját. • Ha a probléma nem oldódik meg, állítsa vissza a Mobile WiFi gyári beállításait, és próbálkozzon újra. Mit tegyek, ha a Mobile WiFi jelerőssége gyenge, vagy az internetkapcsolat lassú? •...
  • Seite 123 ® A Wi-Fi , a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi Alliance védjegyei. Az összes egyéb említett védjegy, termék, szolgáltatás és vállalatnév birtokosai esetenként a tulajdonosaik. Tájékoztatás A jelen dokumentumban leírt terméknek és kellékeinek egyes funkciói a telepített szoftvertől és a helyi hálózat kapacitásától és beállításaitól függnek, s így aktiválásuk meghiúsulhat, illetve a helyi hálózat működtetője vagy a hálózati kiszolgáló...
  • Seite 124: Biztonsági Tudnivalók

    exportálásához, újraexportálásához, illetve importálásához szükséges összes engedélyt beszerezni az államtól. Adatvédelmi irányelv Ha szeretné tudni, hogyan használjuk és védjük az Ön személyes adatait ezen a készüléken, kérjük, nyissa meg az eszközkezelő alkalmazás webalapú kezelőoldalát vagy a készülék adatait tartalmazó oldalt, és olvassa el az Adatvédelmi nyilatkozat szélessávú...
  • Seite 125 Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Tűz- és robbanásveszélyes anyagok jelenléte • Ne használja a készüléket ott, ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak, például benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben. Ha ilyen környezetben használja a készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek veszélyét.
  • Seite 126 • Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mint például a fűtőtestektől, mikrohullámú sütőktől, gázégőktől, vízmelegítőktől, radiátoroktól, gyertyáktól. • Ha a készülék túlmelegszik, ne használja tovább a készüléket, illetve az alkalmazásokat. Ha a bőre hosszabb ideig érintkezik a felmelegedett készülékkel, akkor alacsony hőmérsékletre jellemző...
  • Seite 127 • Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve a töltőt. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő. • Győződjön meg arról, hogy a tápadapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány Q mellékletében foglalt követelményeknek, és a tápadaptert a nemzeti és helyi szabályoknak megfelelően tesztelték és hagyták jóvá.
  • Seite 128: Tisztítás És Karbantartás

    • Ha a készülék rendelkezésre állási ideje jelentősen lerövidül, cserélje ki az akkumulátort. • Ha a készülékben beépített, el nem távolítható akkumulátor található, ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort, mert kárt tehet a készülékben. Tisztítás és karbantartás • Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne kísérelje meg külső...
  • Seite 129 Orvosi eszközök Lépjen kapcsolatba orvosával és az eszköz gyártójával annak megállapítása céljából, hogy az eszköz üzemeltetése interferenciát okozhat-e az orvosi eszköz üzemeltetésében. Kórházak Ha egy kórházban, rendelőintézetben vagy egyéb egészségügyi létesítményben megkérik, kapcsolja ki a vezeték nélküli eszközt. Ezeknek a kéréseknek a célja, hogy megakadályozzák az érzékeny orvosi berendezésekkel fellépő...
  • Seite 130 Nyilatkozat A SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ezennel kijelenti, hogy ez a E5785-330 típusú készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: https://www.soyea- tech.com.
  • Seite 131 Frekvenciasávok és teljesítmény (a) Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel: Bizonyos sávok nem minden országban, illetve régióban érhetők el. További részletekért forduljon a helyi szolgáltatóhoz. (b) Maximálisan sugárzott rádiófrekvencia teljesítmény azokban a frekvenciasávokban, amelyeken a rádióberendezés üzemel: A maximális teljesítmény minden egyes sáv tekintetében kevesebb, mint a vonatkozó...
  • Seite 132: Čeština

    Čeština Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolů a strana s výřezem směrem ven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zapnutí Mobile WiFi Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapněte Mobile WiFi. Mobile WiFi vyhledá po spuštění automaticky signály mobilních sítí. Viz oddíl Časté...
  • Seite 133 Přístup k internetu Pokud chcete přístup k internetu, připojte zařízení k Mobile WiFi. Stisknutím tlačítka NABÍDKA (MENU) na Mobile WiFi vstoupíte na ® obrazovku nabídky. Zkontroluje název sítě Wi-Fi (SSID) a heslo (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Pokud nemáte po připojení...
  • Seite 134 Pokud nemůžete zařízení do aplikace přidat, zkontrolujte, zda používáte nejnovější verzi. Používání prohlížeče: Mobile WiFi lze spravovat pomocí webové stránky správy zařízení. Stisknutím tlačítka nabídky na vašem Mobile WiFi přejdete na obrazovku nabídky a můžete si zobrazit výchozí IP adresu, heslo a další informace. •...
  • Seite 135: Časté Otázky

    Vzhled Tlačítko napájení LCD displej Port USB Tlačítko NABÍDKA Slot karty SIM Tlačítko Reset Vypnutí zařízení Mobile WiFi: Stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se displej LCD nevypne. Obnova zařízení Mobile WiFi do výchozího nastavení: Jehlou stiskněte a podržte tlačítko Reset při zapnutém zařízení Mobile WiFi. Časté...
  • Seite 136: Právní Upozornění

    kde zadáte správný kód PIN. 2) Pokud nechcete pravidelně zadávat kód PIN, tuto funkci vypněte. • Pokud problém přetrvává, obnovte zařízení Mobile WiFi do výchozího nastavení a zkuste to znovu. Co mám dělat, pokud má zařízení Mobile WiFi slabý příjem signálu nebo pomalou rychlost internetu? •...
  • Seite 137 Upozornění Některé funkce tohoto produktu a jeho příslušenství popsané v této příručce jsou závislé na nainstalovaném softwaru a na kapacitě a nastavení místní sítě, a proto nemusí být aktivní nebo mohou být omezeny místními operátory či poskytovateli služeb sítě. Z toho důvodu zde uvedený popis nemusí plně odpovídat produktu a jeho příslušenství, které...
  • Seite 138: Bezpečnostní Informace

    Aktualizace softwaru Pokračováním v používání zařízení dáváte najevo, že jste si přečetli následující obsah a souhlasíte s ním: Toto zařízení bude po připojení k internetu automaticky získávat od společnosti SOYEA nebo vašeho operátora informace o aktualizacích softwaru, abychom vám mohli poskytovat lepší služby. Tento proces bude využívat mobilní...
  • Seite 139: Provozní Prostředí

    Bezpečnost dopravy • Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení. • Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit bezpečně. • Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne výrobce vozidla.
  • Seite 140: Bezpečnost Dětí

    • Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a práva ostatních. Bezpečnost dětí • S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními. Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou představovat nebezpečí...
  • Seite 141: Čištění A Údržba

    • Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím. • V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí.
  • Seite 142 • Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu magnetické karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě se mohou karty s magnetickým pruhem poškodit. • Zařízení ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte. Takovým zásahem dojde k zániku záruky a výrobce se zbavuje odpovědnosti za škodu.
  • Seite 143: Prohlášení O Shodě S Předpisy Eu

    10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Prohlášení Společnost SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5785-330 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: https:// www.soyea-tech.com.
  • Seite 144 Při používání dodržujte národní a místní nařízení. V závislosti na místní síti může být použití tohoto zařízení omezené. Omezení v pásmu 5 GHz: Frekvenční rozsah 5 150 až 5 350 MHz je určen k vnitřnímu používání v následujících zemích: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
  • Seite 145: Svenska

    Svenska Sätta i SIM-kortet Sätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt och den sneda sidan vänd utåt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Slå på Mobile WiFi Tryck på och håll ned strömknappen för att slå på Mobile WiFi. Mobile WiFi söker automatiskt efter signaler för mobilnätverk när det slås på.
  • Seite 146: Ansluta Till Internet

    Ansluta till internet Anslut enheten till Mobile WiFi för att åtkomst till internet. Tryck på MENY-knappen på Mobile WiFi för att öppna menyskärmen och ® kontrollera Wi-Fi -nätverkets namn (SSID) och lösenord (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Se avsnittet Vanliga frågor nedan om du inte kan komma åt internet när du har anslutit till Mobile WiFi.
  • Seite 147 Använda webbläsaren: Du kan hantera Mobile WiFi på den webbaserade hanteringssidan. Tryck på menyknappen på Mobile WiFi för att öppna menyskärmen och visa standard-IP-adressen, lösenordet etc. • Om du inte kan besöka den webbaserade hanteringssidan, kontrollera om mobiltelefonen eller datorn är ansluten till Mobile WiFi.
  • Seite 148: Vanliga Frågor

    Utseende Strömknapp LCD-skärm USB-port MENY-knapp SIM-kortsplats Återställningsknapp Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll ned strömknappen tills LCD-skärmen stängs av. Återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna: Använd ett stift för att trycka på och hålla in återställningsknappen medan Mobile WiFi startas. Vanliga frågor Vad ska jag göra om Mobile WiFi inte kan ta emot någon signal eller inte kan ansluta till internet?
  • Seite 149: Juridisk Information

    Settings) > PIN-hantering (PIN Management) för att ange rätt PIN-kod. 2) Avaktivera denna funktion om du inte vill ange din PIN-kod med jämna mellanrum. • Om problemet kvarstår ska du återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna och försöka igen. Vad ska jag göra om signalmottagningen är svag eller om internet fungerar långsamt för Mobile WiFi? •...
  • Seite 150 Meddelande Vissa av produktens funktioner och tillval som beskrivs här är beroende av den installerade programvaran och det lokala nätverkets kapacitet och inställningar, och kan därför vara inaktiverade eller begränsade av lokala nätverksoperatörer eller Internetleverantörer. Därför kanske beskrivningarna här inte exakt stämmer med produkten eller de tillbehör du köper.
  • Seite 151: Säkerhetsinformation

    Programuppdatering Genom att fortsätta att använda den här enheten anger du att du har läst och godkänt följande innehåll: Som en förbättrad tjänst hämtar enheten automatiskt information om programuppdateringar från SOYEA eller din operatör när du är ansluten till internet. Den här processen förbrukar mobildata och kräver åtkomst till enhetens unika ID (SN) samt tjänsteleverantörens nätverks-ID (PLMN) för att kontrollera om enheten behöver uppdateras.
  • Seite 152: Trafiksäkerhet

    Trafiksäkerhet • Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör. • Koncentrera dig på att köra. Ditt främsta ansvar är att köra säkert. • RF-signaler kan påverka de elektroniska systemen i motorfordon. Du kan få...
  • Seite 153 • Följ gällande lagar och föreskrifter och respektera andras integritet och lagstadgade rättigheter. Barnsäkerhet • Följ alla föreskrifter som gäller barnsäkerhet. Det kan vara farligt att låta barn leka med enheten eller dess tillbehör. Enheten har löstagbara delar som kan medföra kvävningsrisk. Håll enheten borta från barn.
  • Seite 154: Rengöring Och Underhåll

    • Gör inga ändringar eller omkonstruktioner av batteriet. För inte in främmande föremål i batteriet. Batteriet får inte doppas i eller på annat sätt utsättas för vatten eller andra vätskor. Det kan leda till brand eller explosion eller medföra andra risker. •...
  • Seite 155 • Ta inte isär eller konstruera om enheten eller dess tillbehör. Om du gör det gäller inte längre garantin och inte heller tillverkarens ansvar för skador. Information om avfallshantering och återvinning Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden.
  • Seite 156 Försäkran Härmed försäkrar SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. att denna enhet, E5785-330, överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på https:// www.soyea-tech.com.
  • Seite 157 Produktens programvaruversion är 11.0.2.1(H380SP24C00). Programuppdateringar släpps av tillverkaren för att rätta fel eller förbättra funktioner efter det att produkten har släppts. Alla programversioner som släpptes av tillverkaren har kontrollerats och är fortfarande kompatibla med tillhörande regler. Alla RF-parametrar (till exempel frekvensområde och uteffekten) är inte tillgängliga för användaren och kan inte ändras av användaren.
  • Seite 158: Dansk

    Dansk Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i stikket med dets chipside nedad og siden med hak udad. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Tænd Mobile WiFi Tryk på Strømknappen, og hold den inde for at tænde Mobile WiFi. Din Mobile WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignaler, når den er blevet tændt.
  • Seite 159 Adgang til internettet Slut din enhed til Mobile WiFi for at få adgang til internettet. Tryk på knappen MENU på din Mobile WiFi for at tilgå menuskærmen, og ® kontrollér navnet på Wi-Fi -netværket (SSID) og adgangskoden (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 160 Hvis du ikke kan tilføje enheden i appen, skal du kontrollere, at du bruger den nyeste version. Sådan anvender du en browser: Du kan administrere Mobile WiFi ved brug af den webbaserede administrationsside. Tryk på knappen Menu på din Mobile WiFi for at tilgå menuskærmen og se standard IP-adressen, adgangskoden osv.
  • Seite 161: Ofte Stillede Spørgsmål

    Udseende Strømknap LCD-skærm USB-port Knappen MENU SIM-kortstik Knappen Nulstil (Reset) Sådan slukker du Mobile WiFi: Tryk på og hold strømknappen nede, indtil skærmen slukkes. Sådan gendanner du Mobile WiFi til fabriksindstillingerne: Brug en nål til at trykke på og holde knappen Nulstil (Reset) nede, mens din Mobile WiFi er tændt.
  • Seite 162: Juridisk Meddelelse

    • Funktionen til bekræftelse af pinkode er muligvis blevet aktiveret. 1) Åbn enhedsadministrationsappen, og gå til Avancerede indstillinger (Advanced Settings) > Administration af PIN- kode (PIN Management) for at indtaste den korrekte pinkode. 2) Deaktiver denne funktion, hvis du ikke vil indtaste din pinkode regelmæssigt.
  • Seite 163 ® Wi-Fi , det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. Andre varemærker, produkt-, service- og firmanavne, der er nævnt, kan tilhøre deres respektive ejere. Bemærk Nogle af produktets og det heri nævnte tilbehørs funktioner afhænger af, hvilken software der er installeret og det lokale netværks kapacitet og indstillinger, og de kan muligvis ikke aktiveres, eller de kan være begrænsede af de lokale netværksoperatører eller netværkstjenesteudbydere.
  • Seite 164 webbaserede administrationsside eller til siden med enhedsoplysninger i enhedsadministrationsappen og læse erklæringen om beskyttelse af personlige oplysninger for mobilbredbåndsenheder for at få oplysninger om vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger. Softwareopdatering Ved fortsat at bruge denne enhed indikerer du, at have læst og at have erklæret dig enig i følgende indhold: For at kunne levere en bedre tjeneste vil denne enhed automatisk hente oplysninger om softwareopdatering fra SOYEA eller dit...
  • Seite 165: Trafiksikkerhed

    • Enheden må ikke opbevares eller transporteres i beholdere med brændbare væsker, gasser eller eksplosive materialer. Trafiksikkerhed • Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører. •...
  • Seite 166: Børns Sikkerhed

    • Overhold lokale love og bestemmelser, og respekter privatlivets fred og andre personers juridiske rettigheder. Børns sikkerhed • Overhold alle forholdsregler med hensyn til børns sikkerhed. Det kan være farligt at lade børn lege med enheden eller dens tilbehør. Enheden indeholder aftagelige dele, som kan udgøre kvælningsfare.
  • Seite 167: Rengøring Og Vedligeholdelse

    vand eller andre væsker. Det kan føre til brand, eksplosion eller andre farer. • Hvis batteriet lækker, skal du sikre, at elektrolytten ikke kommer i direkte kontakt med hud eller øjne. Hvis elektrolytten kommer i kontakt med hud eller øjne, skal der straks skylles med rent vand og kontakte en læge.
  • Seite 168 • Du må ikke ombygge enheden og dens tilbehør eller skille den/det ad. Det vil gøre garantien ugyldig og fritage producenten fra skadesansvar. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder.
  • Seite 169 Erklæring SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed, at denne enhed E5785-330 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på https://www.soyea- tech.com.
  • Seite 170 Produktets softwareversion er 11.0.2.1(H380SP24C00). Softwareopdateringer vil blive frigivet af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner frigivet af producenten er blevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med de relevante regler. Alle RF-parametre (f.eks.
  • Seite 171: Norsk

    Norsk Sette inn SIM-kortet Sett inn SIM-kortet i sporet med kretskortsiden ned og hakket pekende utover. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Slå på Mobil WiFi Trykk og hold inne strømknappen for å slå på enheten Mobil WiFi. Mobil WiFi søker automatisk etter trådløse nettverkssignaler etter den har blitt slått på.
  • Seite 172 Få tilgang til Internett Koble enheten til Mobil WiFi for å få tilgang til Internett. Trykk på MENY-knappen på Mobil WiFi for å åpne menyskjermen og sjekke ® Wi-Fi -nettverksnavn (SSID) og passord (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Se Vanlige spørsmål-avsnittet nedenfor hvis du ikke får tilgang til Internett etter at du har koblet deg til Mobil WiFi.
  • Seite 173 Med nettleser: Du kan administrere Mobil WiFi ved hjelp av den nettbaserte administrasjonssiden. Trykk på Meny-knappen på Mobil WiFi for å åpne menyskjermen og se standard IP-adresse, passord osv. • Hvis du ikke har muligheten til å gå inn på den nettbaserte administrasjonssiden, kontroller at mobiltelefonen eller datamaskinen er koblet til Mobil WiFi.
  • Seite 174: Vanlige Spørsmål

    Utseende Strømbryter LCD-skjerm USB-port MENY-knapp SIM-kortspor Tilbakestillingsknapp For å slå av Mobil WiFi: Trykk og hold inne strømknappen til LCD- skjermen slås av. For å gjenopprette Mobil WiFi til fabrikkinnstillinger: Bruk en nål for å trykke og holde inne Tilbakestilling-knappen mens Mobil WiFi er på.
  • Seite 175: Juridisk Merknad

    for å angi korrekt PIN-kode. 2) Deaktiver denne funksjonen hvis du ikke ønsker å angi PIN-koden regelmessig. • Hvis problemet vedvarer, gjenopprett Mobil WiFi til fabrikkinnstillinger og prøv på nytt. Hva skal jeg gjøre hvis Mobil WiFis signalmottak er svakt eller nettverkshastigheten er lav? •...
  • Seite 176 nettverkets kapasitet og innstillinger, og det kan derfor hende at disse ikke er aktivert eller at de er begrenset av lokale nettverksoperatører eller nettverkstjenesteleverandører. Derfor er det mulig at beskrivelsene her ikke samsvarer fullstendig med det produktet og tilbehøret du har kjøpt. Vi reserverer oss retten til å...
  • Seite 177 For å levere en bedre tjeneste vil enheten automatisk hente informasjon om programvareoppdateringer fra SOYEA eller din operatør etter den har koblet til Internett. Denne prosessen bruker mobildata, og trenger tilgang til enhetens unike identifikator (SN), og tjenesteleverandørens nettverks-ID (PLMN) for å sjekke om enheten må...
  • Seite 178 • Radiosignaler kan påvirke de elektroniske systemene i motoriserte kjøretøyer. Kontakt produsenten av kjøretøyet for mer informasjon. • Ikke plasser enheten over kollisjonsputen eller i området i bilen der puten utløses. Dette kan medføre personskader når puten utløses. • Ikke bruk enheten mens du flyr eller umiddelbart før du går om bord.
  • Seite 179 Tilbehør • Bruk av inkompatible eller ikke godkjente strømadaptere, ladere eller batterier kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. • Velg bare tilbehør som produsenten har godkjent for bruk med denne modellen. Bruk av andre typer tilbehør kan gjøre garantien ugyldig, bryte lokale lover og forskrifter og medføre fare.
  • Seite 180: Rengjøring Og Vedlikehold

    enheten og ta ut batteriet. Fortsatt bruk kan føre til batterilekkasje, brann eller eksplosjon. • Ikke la batteriet komme i kontakt med ild – eksplosjonsfare. Skadde batterier kan eksplodere. • Brukte batterier skal avhendes i henhold til lokale lover og forskrifter.
  • Seite 181 Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø.
  • Seite 182 SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Erklæring SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer herved at denne enheten E5785-330 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 183 programvareversjoner som er utgitt av produsenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler. Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke endres av brukeren. For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på...
  • Seite 184: Suomi

    Suomi SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli alaspäin ja lovettu reuna ulospäin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mobile WiFin käynnistäminen Kytke Mobile WiFin virta pitämällä virtapainiketta painettuna. Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virran kytkemisen jälkeen. Katso alla oleva Usein kysyttyä -osio, jos Mobile WiFi ei vastaanota signaalia tai signaalin vastaanotto on heikko.
  • Seite 185 Internetin käyttäminen Yhdistä laitteesi Mobile WiFiin internetin käyttämistä varten. Siirry valikkonäyttöön painamalla Mobile WiFin VALIKKO-painiketta ja ® tarkista Wi-Fi -verkon nimi (SSID) ja salasana (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Katso alla olevasta Usein kysyttyä -osiosta, jos et pääse Internetiin Mobile WiFiin yhdistämisen jälkeen.
  • Seite 186 Selaimella: Voit hallita Mobile WiFiä käyttämällä verkkopohjaista hallintasivua. Siirry valikkonäyttöön painamalla Mobile WiFin valikkopainiketta ja tarkista oletus-IP-osoite, salasana jne. • Jos et pääse verkkopohjaiselle hallintasivulle, tarkista, onko matkapuhelimesi tai tietokoneesi yhdistetty Mobile WiFiisi. • Suosittelemme, että vaihdat Wi-Fin oletusnimen ja salasanan sekä...
  • Seite 187: Usein Kysyttyä

    Ulkonäkö Virtapainike LCD-näyttö USB-portti VALIKKO-painike SIM-korttipaikka Palautuspainike Mobile WiFin virran katkaiseminen: Pidä virtapainike painettuna, kunnes LCD-näyttö sammuu. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Pidä palautuspainiketta painettuna neulalla tai vastaavalla, kun Mobile WiFi kytkeytyy päälle. Usein kysyttyä Mitä minun tulee tehdä, jos Mobile WiFi ei pysty vastaanottamaan signaalia tai yhdistämään internetiin? •...
  • Seite 188 • PIN-tarkistamisominaisuus saattaa olla käytössä. 1) Avaa laitehallintasovellus, mene kohtaan Lisäasetukset (Advanced Settings) > PIN-hallinta (PIN Management) ja anna oikea PIN- koodi. 2) Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä, jos et halua antaa PIN-koodia jatkuvasti. • Jos ongelma ei poistu, palauta Mobile WiFin tehdasasetukset ja yritä...
  • Seite 189 Muut mainitut tavaramerkit ja tuotteiden, palvelujen ja yritysten nimet saattavat olla omistajiensa omaisuutta. Huomautus Osa tässä kuvatuista tuotteen ja sen lisävarusteiden toiminnoista riippuvat asennetusta ohjelmasta sekä lähiverkon kapasiteetista ja asetuksista, eikä niitä ehkä voida aktivoida tai niiden käyttöä voidaan rajoittaa paikallisen verkko-operaattorin tai verkkopalvelutarjoajien toimesta.
  • Seite 190 Ohjelmistopäivitys Jatkamalla laitteen käyttöä ilmaiset lukeneesi seuraavan sisällön ja hyväksyväsi sen ehdot: Jotta voimme tarjota parempaa palvelua, tämä laite saa automaattisesti ohjelmiston päivitystiedot SOYEA-yritykseltä tai operaattorilta, kun internet-yhteys on muodostettu. Tämä prosessi kuluttaa mobiilidataa ja käyttää laitteesi yksilöllistä tunnistetta (SN) ja palveluntarjoajan verkon tunnusta (PLMN) laitteen päivitystarpeen tarkistamiseen.
  • Seite 191 Liikenneturvallisuus • Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara. • Keskity ajamiseen. Ensisijainen tehtäväsi on ajaa turvallisesti. • Radiotaajuiset signaalit voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin järjestelmiin. Kysy tarvittaessa lisätietoja ajoneuvon valmistajalta. • Älä sijoita laitetta ajoneuvon turvatyynyn päälle tai turvatyynyn laukeamisalueelle.
  • Seite 192 Lapsiturvallisuus • Noudata kaikkia lapsiturvallisuuteen liittyviä varotoimenpiteitä. Tätä laitetta tai sen lisävarusteita ei pidä antaa lasten leikkeihin, sillä se voi olla vaarallista. Laitteessa on irtoavia osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä poissa lasten ulottuvilta. • Tätä laitetta ja sen lisävarusteita ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi.
  • Seite 193: Puhdistaminen Ja Huoltaminen

    • Jos akku vuotaa, varmista, ettei elektrolyyttiä pääse iholle tai silmiin. Jos elektrolyytti pääsee iholle tai silmiin, huuhtele silmät viipymättä puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin. • Jos havaitset akussa epämuodostumia, värimuutoksia tai ylikuumenemista latauksen tai varastoinnin aikana, lopeta laitteen käyttö heti ja irrota akku. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa akun vuotamisen, tulipalon tai räjähdyksen.
  • Seite 194 Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä...
  • Seite 195 SAR-arvo on tämän raja- arvon mukainen. Ilmoitus SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. vakuuttaa täten, että tämä laite, E5785-330, täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja sen muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 196 Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa https://www.soyea- tech.com.
  • Seite 197: Hrvatski

    Hrvatski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema dolje, a strana s urezom prema van. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uključivanje Mobile WiFi Pritisnite i držite tipku za uključivanje i isključivanje kako biste uključili uređaj Mobile WiFi.
  • Seite 198: Upravljanje Uređajem

    Pristupanje internetu Povežite svoj uređaj s Mobile WiFi kako biste pristupili internetu. Pritisnite tipku IZBORNIK (MENU) na Mobile WiFi za ulaz na zaslon ® izbornika i za provjeru naziva Wi-Fi mreže (SSID) i lozinke (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Pogledajte odjeljak za Često postavljana pitanja u nastavku ako...
  • Seite 199 Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjerite upotrebljavate li najnoviju inačicu. Uporaba preglednika: Uređajem Mobile WiFi možete upravljati putem web-stranice za upravljanje. Pritisnite tipku Izbornik na uređaju Mobile WiFi za otvaranje zaslona izbornika i prikaz zadane IP adrese, lozinke i drugih podataka. •...
  • Seite 200: Često Postavljana Pitanja

    Izgled Tipka za uključivanje/ LCD zaslon isključivanje USB priključak Tipka IZBORNIK Utor za SIM karticu Tipka za resetiranje Isključivanje uređaja Mobile WiFi: Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje sve dok se LCD zaslon ne isključi. Vraćanje uređaja Mobile WiFi na tvorničke postavke: Iglom pritisnite i držite tipku za resetiranje dok je uređaj Mobile WiFi uključen.
  • Seite 201 • Možda je omogućena značajka provjere PIN-om. 1) Otvorite aplikaciju za upravljanje uređajem i idite u Napredne postavke (Advanced Settings) > Upravljanje PIN kodom (PIN Management) kako biste unijeli točan PIN. 2) Onemogućite tu značajku ako ne želite stalno unositi PIN. •...
  • Seite 202 Svi drugi ovdje navedeni zaštitni znakovi i nazivi proizvoda, usluga i tvrtki mogu biti vlasništvo njihovih odnosnih vlasnika. Napomena Neke ovdje opisane značajke proizvoda i njegove opreme ovise o instaliranom softveru, kapacitetima i postavkama lokalne mreže i stoga je moguće da ne budu aktivirane ili mogu biti ograničene od strane lokalnih mrežnih operatora ili pružatelja mrežnih usluga.
  • Seite 203: Informacije O Sigurnosti

    Ažuriranje softvera Nastavkom uporabe ovog uređaja potvrđujete da ste pročitali i složili se sa sljedećim sadržajem: Kako bi vam pružio bolju uslugu, ovaj će uređaj automatski pribaviti informacije o ažuriranju softvera od tvrtke SOYEA ili vašeg mobilnog operatera nakon povezivanja s internetom. U okviru tog postupka trošit će se mobilni podaci i bit će potreban pristup jedinstvenom identifikatoru vašeg uređaja (SN) i ID-ju mreže davatelja usluge (PLMN) radi provjere treba li ažurirati vaš...
  • Seite 204 Sigurnost u prometu • Pridržavajte se lokalnih zakona i propisa tijekom uporabe uređaja. Kako biste smanjili rizik od nesreće, bežični uređaj ne koristite za vrijeme vožnje. • Usredotočite se na vožnju. Sigurna vožnja vaš je prioritet. • Radiofrekvencijski signali mogu utjecati na elektroničke sustave motornih vozila.
  • Seite 205: Sigurnost Djece

    Sigurnost djece • Poštujte sve mjere opreza vezane uz sigurnost djece. Dozvolite li djeci da se igraju s uređajem ili dodatnom opremom, to za njih može biti opasno. Uređaj sadrži odvojive dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja. Držite podalje od djece. •...
  • Seite 206: Čišćenje I Održavanje

    tekućinama. Ovakvim postupanjem može doći do požara, eksplozije ili drugih opasnosti. • Ako baterija procuri, pripazite da elektroliti ne dođu u izravan kontakt s kožom ili očima. Ako elektrolit dođe u dodir s kožom ili vam prsne u oči, odmah isperite čistom vodom i obratite se liječniku.
  • Seite 207 • Nemojte rastavljati ili prerađivati uređaj i njegove dodatke. Na taj način poništava se jamstvo, a proizvođača se oslobađa od odgovornosti za oštećenja. Informacije o odlaganju i recikliranju Simbol na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili pakiranju označava da se proizvode i baterije mora na kraju radnog vijeka odnijeti na zasebna mjesta za prikupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti.
  • Seite 208 SAR za ovaj uređaj u skladu je s ovim ograničenjem. Izjava Tvrtka SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ovime izjavljuje da je uređaj E5785-330 usklađen sa svim ključnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 209 Softverska verzija uređaja je 11.0.2.1(H380SP24C00). Softverska ažuriranja objavljuje proizvođač da bi riješio pogreške ili da bi poboljšao funkcije nakon objavljivanja proizvoda. Sve softverske verzije koje objavljuje proizvođač provjerene su i sukladne sa svim važećim pravilima. Svi parametri radiofrekvencije (primjerice frekvencijski raspon i izlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati.
  • Seite 210: Slovenščina

    Slovenščina Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzdol, stran z zarezo pa navzven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Vklop naprave Mobile WiFi Za vklop naprave Mobile WiFi pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop.
  • Seite 211: Upravljanje Naprave

    Dostop do interneta Svojo napravo povežite z napravo Mobile WiFi, da boste lahko dostopali do interneta. Pritisnite gumb za MENI na napravi Mobile ® WiFi, da odprete zaslon menija in preverite ime omrežja Wi-Fi (SSID) ter geslo (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 212 Če naprave ne morete dodati v aplikacijo, preverite, ali uporabljate najnovejšo različico. V brskalniku: Napravo Mobile WiFi lahko upravljate na strani za spletno upravljanje. V napravi Mobile WiFi pritisnite gumb za meni, da odprete zaslon menija, in preverite privzeti naslov IP, geslo in druge podatke.
  • Seite 213: Pogosta Vprašanja

    Videz Gumb za vklop/ Zaslon LCD izklop Vrata USB Gumb za meni Reža za kartico SIM Gumb za ponastavitev Izklop naprave Mobile WiFi: Pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop, dokler se zaslon LCD ne izklopi. Ponastavitev naprave Mobile WiFi na tovarniške nastavitve: Ko je naprava Mobile WiFi vklopljena, s sponko pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev.
  • Seite 214: Blagovne Znamke In Dovoljenja

    • Morda je omogočena funkcija preverjanja s kodo PIN. 1) Zaženite aplikacijo za upravljanje naprave, izberite možnost Napredne nastavitve (Advanced Settings) > Upravljanje kod PIN (PIN Management) in vnesite pravilno kodo PIN. 2) Če ne želite redno vnašati kode PIN, to funkcijo onemogočite. •...
  • Seite 215: Predpisi Glede Uvoza In Izvoza

    Imena drugih navedenih blagovnih znamk, izdelkov, storitev in podjetij so lahko v lasti njihovih ustreznih lastnikov. Opomba Nekatere funkcije izdelka in njegovih pripomočkov, opisanih v tem dokumentu, uporabljajo nameščeno programsko opremo, zmožnosti in nastavitve lokalnega omrežja, zato morda ne bodo aktivirane ali pa jih lahko omejujejo operaterji lokalnega omrežja ali ponudniki omrežnih storitev.
  • Seite 216: Varnostne Informacije

    Izjava o zasebnosti za širokopasovne mobilne naprave, da se seznanite z našim pravilnikom o zasebnosti. Posodobitev programske opreme Z nadaljnjo uporabo naprave potrjujete, da ste prebrali naslednjo vsebino in se strinjate z njo: Za zagotavljanje boljše storitve bo ta naprava po vzpostavljeni povezavi z internetom samodejno pridobila informacije o posodobitvi programske opreme od podjetja SOYEA ali vašega operaterja.
  • Seite 217 Varnost v prometu • Pri uporabi naprave upoštevajte lokalne zakone in predpise. Da bi zmanjšali možnost nesreče, brezžične naprave ne uporabljajte med vožnjo. • Osredotočite se na vožnjo, saj je vaša prva odgovornost varnost v prometu. • Signali RF lahko vplivajo na elektronske sisteme motornih vozil. Za dodatne informacije se obrnite na proizvajalca vozila.
  • Seite 218: Varnost Otrok

    • Upoštevajte lokalne zakone in predpise ter zasebnost in pravne pravice drugih. Varnost otrok • Upoštevajte vse ukrepe glede varnosti otrok. Otroci se ne smejo igrati z napravo ali njenimi dodatki, saj je to lahko nevarno. Naprava vključuje snemljive dele, s katerimi se lahko otroci zadušijo.
  • Seite 219: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Baterije ne poskušajte spreminjati ali popravljati, vanjo vstavljati delov ali je potapljati ali izpostavljati vodi ali drugim tekočinam. To lahko povzroči požar, eksplozijo ali druge nevarnosti. • Če baterija pušča, pazite, da elektrolit ne pride v neposreden stik s kožo ali očmi.
  • Seite 220: Informacije O Odlaganju In Recikliranju

    Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu življenjske dobe odstraniti na ločenih prevzemnih mestih, ki jih določijo lokalni organi oblasti. S tem bo odpadna električna in elektronska oprema (EEO) reciklirana in obravnavana na način, ki ohranja dragocene materiale ter varuje zdravje ljudi in okolje.
  • Seite 221: Informacije O Dodatni In Programski Opremi

    SAR za to napravo ustreza tej omejitvi. Izjava S tem družba SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da je ta naprava E5785-330 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 222 Vse različice programske opreme, ki jih je objavil proizvajalec, so preverjene in še vedno skladne z zadevnimi predpisi. Uporabniku niso dostopni vsi parametri RF (na primer, frekvenčni razpon in izhodna moč) in tudi spreminjati ne more vseh. Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 223: Română

    Română Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în fantă cu cipul orientat în jos și colțul decupat spre exterior. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni Mobile WiFi. Mobile WiFi caută semnale de rețea mobilă automat după pornire. Dacă...
  • Seite 224 Accesarea internetului Conectați dispozitivul la Mobile WiFi pentru a accesa internetul. Apăsați butonul MENIU de pe Mobile WiFi dvs. pentru a accesa ® ecranul de meniu și a verifica denumirea rețelei Wi-Fi (SSID) și parola (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX...
  • Seite 225 Dacă nu puteți adăuga dispozitivul în aplicație, verificați dacă utilizați cea mai recentă versiune. Utilizarea browserului: Puteți să gestionați Mobile WiFi utilizând pagina de gestionare bazată pe web. Apăsați butonul Meniu de pe Mobile WiFi pentru a accesa ecranul meniului și a vizualiza adresa IP implicită, parola și altele.
  • Seite 226: Întrebări Frecvente

    Aspect Buton de alimentare Ecran LCD Port USB Buton MENIU Slotul cartelei SIM Buton de resetare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung butonul de alimentare până ce ecranul LCD se stinge. Pentru a restabili setările din fabrică ale Mobile WiFi: Utilizați un ac pentru a apăsa lung butonul Resetare în timp ce Mobile WiFi este pornit.
  • Seite 227 • Este posibil ca funcția de verificare a codului PIN să fie activată. 1) Deschideți aplicația de gestionare a dispozitivelor și mergeți la Setări avansate (Advanced Settings) > Administrare PIN (PIN Management) pentru a introduce codul PIN corect. 2) Dezactivați această funcție dacă nu doriți să introduceți codul PIN în mod regulat.
  • Seite 228 ® Wi-Fi , emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance. Alte mărci comerciale, produse, servicii şi nume de companii menţionate pot aparţine proprietarilor respectivi. Notă Unele caracteristici ale produsului şi ale accesoriilor sale descrise în prezentul document se bazează...
  • Seite 229 și citiți Declarația de confidențialitate pentru dispozitivele broadband mobile pentru a afla despre politica noastră de confidențialitate. Actualizarea software-ului Continuarea utilizării acestui dispozitiv denotă că ați citit și sunteți de acord cu următoarele: Pentru a vă oferi servicii mai bune, acest dispozitiv va primi automat informații despre actualizări de software de la SOYEA sau de la operatorul de rețea, după...
  • Seite 230 incendii. Pe lângă aceasta, respectaţi instrucţiunile indicate în text sau simboluri. • Nu depozitaţi şi nu transportaţi dispozitivul în acelaşi recipient cu lichide inflamabile, gaze sau substanţe explozive. Siguranţa în trafic • Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi dispozitivul.
  • Seite 231: Siguranţa Copiilor

    simptome de arsuri la temperaturi mici, cum ar fi pete roşii sau o pigmentaţie mai închisă. • Nu atingeţi antena dispozitivului. În caz contrar, calitatea comunicaţiilor se poate reduce. • Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din dispozitiv sau din accesorii.
  • Seite 232: Curățarea Și Întreținerea

    • Conectaţi dispozitivul doar la produse cu sigla USB-IF sau care au certificarea pentru programul de conformitate USB-IF. Siguranţa în ceea ce priveşte bateria • Nu conectaţi bornele bateriei cu materiale bune conductoare, cum ar fi cheile, bijuteriile sau alte obiecte metalice. Dacă procedaţi astfel, se poate produce scurtcircuitarea bateriei şi se pot produce leziuni sau arsuri.
  • Seite 233 funcţionarea corespunzătoare şi poate conduce la incendii sau explozii. • Evitaţi lovirile, pot conduce la o funcţionare defectuoasă, supraîncălzire, incendii sau explozii. • Înainte de a curăţa sau întreţine dispozitivul, opriţi utilizarea, închideţi toate aplicaţiile şi deconectaţi cablurile de la dispozitiv. •...
  • Seite 234 are un „mod pentru zbor”, acesta trebuie activat înainte de îmbarcare. Informaţii referitoare la eliminare şi reciclare Acest simbol de pe produs, baterie, documentație sau ambalaj înseamnă că, la sfârșitul duratei de viață, produsele și bateriile trebuie predate la punctele de colectare separată a deșeurilor indicate de autoritățile locale.
  • Seite 235 încadrează în această limită. Declarație Prin prezenta, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. declară că acest dispozitiv E5785-330 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată...
  • Seite 236 Adaptoare: HW-050200X02 (X reprezintă diferitele tipuri de priză utilizate, care pot fi C, U, J, E, B, A, I, R, Z sau K, în funcție de regiune) Acumulatoare: HB824666RBC Versiunea software-ului produsului este 11.0.2.1(H380SP24C00). Producătorul va lansa actualizări de software, pentru a remedia probleme sau pentru a îmbunătăți funcții după...
  • Seite 237: Lietuvių

    Lietuvių Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą žemyn, o nusklembtą kampą – išorėn. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) „Mobile WiFi“ įjungimas Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte „Mobile WiFi“. Įjungtas „Mobile WiFi“ automatiškai pradeda ieškoti mobiliojo ryšio tinklo signalų.
  • Seite 238: Įrenginio Valdymas

    Interneto prieiga Norėdami naršyti internetą, prisijunkite įrenginiu prie „Mobile WiFi“. Paspauskite „Mobile WiFi“ meniu mygtuką, kad atvertumėte meniu ® ekraną, ir patikrinkite „Wi-Fi “ tinklo pavadinimą (SSID) bei slaptažodį (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Žr. toliau pateiktą DUK skirsnį, jei prisijungus prie savojo „Mobile WiFi“...
  • Seite 239 Jei nepavyksta įtraukti įrenginio į programėlę, patikrinkite, ar naudojate naujausią versiją. Naudojant naršyklę. „Mobile WiFi“ valdomas per jo valdymo tinklalapį. Paspauskite „Mobile WiFi“ meniu mygtuką, kad būtų atvertas meniu ekranas, ir peržiūrėkite numatytąjį IP adresą, slaptažodį ir kt. • Jei nepavyksta apsilankyti valdymo tinklalapyje, patikrinkite, ar mobilusis telefonas arba kompiuteris prijungtas prie jūsų...
  • Seite 240 Išvaizda Maitinimo LCD ekranas mygtukas USB prievadas Meniu mygtukas Nustatymo iš naujo SIM kortelės lizdas mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol LCD ekranas išsijungs. Kaip atkurti „Mobile WiFi“ gamyklines nuostatas. Smeigtuku paspauskite ir palaikykite nustatymo iš naujo mygtuką (kai „Mobile WiFi“...
  • Seite 241 • Gali būti įjungta PIN kodo patvirtinimo funkcija. 1) Atverkite įrenginio valdymo programėlę, eikite į Išplėstinės nuostatos („Advanced Settings“) > PIN kodo valdymas („PIN Management“) ir įveskite tinkamą PIN kodą. 2) Išjunkite šią funkciją, jei nenorite kaskart įvedinėti PIN kodo. •...
  • Seite 242 ® Wi-Fi , logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai. Kiti paminėti prekybiniai ženklai, gaminių, paslaugų ir bendrovių pavadinimai gali priklausyti jų atitinkamiems savininkams. Pranešimas Kai kurios čia aprašomos gaminio ir jo priedų savybės yra siejamos su įdiegta programine įranga, vietinio tinklo galimybėmis ir nuostatomis, todėl gali nepavykti jų...
  • Seite 243: Saugos Informacija

    įrenginių privatumo pareiškimas, kuriame aprašoma mūsų privatumo politika. Programinės įrangos naujinys Toliau naudodami šį įrenginį, jūs patvirtinate, kad perskaitėte toliau pateiktą turinį ir su juo sutikote. Siekiant užtikrinti geresnę paslaugų kokybę, prisijungus prie interneto iš „SOYEA“ arba iš jūsų tinklo operatoriaus šis įrenginys automatiškai gaus programinės įrangos naujinimo informaciją.
  • Seite 244 Saugus eismas • Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami. • Sutelkite dėmesį į vairavimą. Pirmiausia privalote saugiai vairuoti. • Radijo dažnių signalai gali paveikti motorinių transporto priemonių elektronines sistemas. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į...
  • Seite 245: Vaikų Sauga

    Vaikų sauga • Laikykitės visų atsargumo priemonių, susijusių su vaikų sauga. Su įtaisu arba jo priedais žaidžiantiems vaikams gali kilti pavojus. Kai kurios įtaiso dalys yra nuimamos, todėl gali sukelti pavojų užspringti. Saugokite nuo vaikų. • Įtaisas ir jo priedai neskirti vaikams. Vaikams leidžiama naudoti įtaisą...
  • Seite 246: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    ar kitais skysčiais. Jei šio nurodymo nepaisoma, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai. • Jei iš baterijos ima skverbtis elektrolitas, saugokitės, kad jo nepatektų ant odos arba į akis. Jei elektrolito patenka ant odos arba į akis, nedelsdami plaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
  • Seite 247 • Nemėginkite ardyti arba perdirbti įrenginio ir jo priedų, nes dėl to bus anuliuota garantija ir gamintojas bus atleistas nuo atsakomybės už žalą. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į...
  • Seite 248 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Pareiškimas Šiuo dokumentu SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. pareiškia, kad šis įrenginys (E5785-330) atitinka direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 249 išleistos programinės įrangos versijos yra patikrintos ir atitinka susijusias taisykles. Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje https://www.soyea- tech.com.
  • Seite 250: Latviešu

    Latviešu SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uz āru. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ieslēgšana Mobile WiFi Nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu, lai ieslēgtu ierīci Mobile WiFi. Pēc ieslēgšanas Mobile WiFi automātiski meklēs mobilo tīklu signālus.
  • Seite 251 Piekļuve internetam Izveidojiet ierīcei savienojumu ar Mobile WiFi, lai piekļūtu internetam. Nospiediet Mobile WiFi pogu IZVĒLNE, lai piekļūtu ® izvēlnes ekrānam, un skatiet Wi-Fi tīkla nosaukumu (SSID) un paroli (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Ja pēc savienojuma ar Mobile WiFi izveides, neizdodas piekļūt internetam, skatiet bieži uzdoto jautājumu sadaļā...
  • Seite 252 Ja lietotnē nevarat pievienot ierīci, pārbaudiet, vai izmantojat jaunāko versiju. Izmantojot pārlūku: ierīci Mobile WiFi varat pārvaldīt, izmantojot tīmekļa pārvaldības lapu. Nospiediet ierīces Mobile WiFi pogu Izvēlne, lai atvērtu izvēlnes ekrānu un skatītu noklusējuma IP adresi, paroli utt. • Ja nevarat atvērt tīmekļa pārvaldības lapu, pārbaudiet, vai mobilajā...
  • Seite 253 Izskats Ieslēgšanas/ LCD ekrāns izslēgšanas poga USB ports Poga Izvēlne SIM karšu slots Poga Reset Mobile WiFi izslēgšana. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, līdz LCD displejs izslēdzas. Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana. Ar saspraudi nospiediet un turiet nospiestu pogu Atiestatīt, līdz Mobile WiFi ieslēdzas.
  • Seite 254 • Iespējams, ir iespējota PIN verifikācijas funkcija. 1) Atveriet ierīces pārvaldības lietotni un pārejiet uz sadaļu Papildu iestatījumi (Advanced Settings) > PIN pārvaldība (PIN Management), lai ievadītu pareizo PIN kodu. 2) Ja nevēlaties regulāri ievadīt PIN kodu, atspējojiet šo funkciju. •...
  • Seite 255 Citas norādītās preču zīmes, kā arī produktu, pakalpojumu un uzņēmumu nosaukumi ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Paziņojums Dažu šeit aprakstīto produkta un tā piederumu funkciju pamatā ir instalētā programmatūra, vietējā tīkla iespējas un iestatījumi, un tāpēc tās, iespējams, nevar aktivizēt vai to darbību ierobežo vietējie sakaru tīklu operatori vai sakaru tīklu pakalpojumu sniedzēji.
  • Seite 256: Informācija Par Drošību

    Programmatūras atjaunināšana Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labākus pakalpojumus, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no SOYEA vai mobilo sakaru operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati un ir nepieciešama piekļuve jūsu ierīces unikālajam identifikatoram (SN) un pakalpojumu sniedzēja tīkla ID (PLMN), lai pārbaudītu, vai ierīce ir jāatjaunina.
  • Seite 257 • Neuzglabājiet un netransportējiet ierīci vienā kastē ar uzliesmojošiem šķidrumiem, gāzēm un sprādzienbīstamām vielām. Satiksmes drošība • Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet bezvadu ierīci braukšanas laikā. • Koncentrējieties uz braukšanu. Jūsu galvenā atbildība ir braukšanas drošība.
  • Seite 258 • Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem kost un laizīt ierīci un piederumus. Pretējā gadījumā var rasties bojājumi vai eksplozija. • Ievērojiet vietējos noteikumus un respektējiet citu tiesības uz privātumu un juridiskās tiesības. Bērna drošība • Ievērojiet visus piesardzības pasākumus saistībā ar bērna drošību. Ļaujot bērnam rotaļāties ar ierīci vai tās piederumiem, tas var būt bīstami.
  • Seite 259: Tīrīšana Un Apkope

    • Turiet akumulatoru tālāk no pārmērīga karstuma vai tiešiem saules stariem. Nenovietojiet to uz karstumu izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem. Pārkarstot akumulatori var eksplodēt. • Nemēģiniet mainīt un pārveidot akumulatoru, ievietot tajā svešķermeņus vai iemērkt to ūdenī...
  • Seite 260 un benzolu). Šīs vielas var sabojāt detaļas un radīt aizdegšanās risku. Lai tīrītu ierīci un piederumus, lietojiet tīru, mīkstu un sausu drāniņu. • Magnētiskās joslas kartes, piemēram, kredītkartes un tālruņa kartes, neatstājiet blakus ierīcei ilgu laiku. Pretējā gadījumā magnētiskās joslas kartes var tikt sabojātas. •...
  • Seite 261 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Paziņojums Ar šo uzņēmums SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. paziņo, ka šī ierīce E5785-330 atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem attiecīgajiem šīs direktīvas noteikumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 262 Piederumi un programmatūras informācija Daži piederumi noteiktās valstīs vai reģionos ir neobligāti. Neobligātos piederumus pēc vajadzības var iegādāties no licencēta piegādātāja. Ieteicams iegādāties tālāk norādītos piederumus: Adapteri: HW-050200X02 (X attēlo dažādus lietoto spraudņu veidus, kas var būt vai nu C, U, J, E, B, A, I, R, Z, vai K atkarībā no jūsu reģiona) Akumulatori: HB824666RBC Produkta programmatūras versija: 11.0.2.1(H380SP24C00).
  • Seite 263: Eesti

    Eesti SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip oleks suunatud alla ja sisselõige väljapoole. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Seadme Mobile WiFi sisselülitamine Seadme Mobile WiFi sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu. Teie Mobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud.
  • Seite 264: Interneti-Ühenduse Loomine

    Interneti-ühenduse loomine Interneti kasutamiseks ühendage seade Mobile WiFiga. Menüükuva ® avamiseks ja Wi-Fi võrgu nime ja (SSID) parooli (PWD) vaatamiseks vajutage seadme Mobile WiFi nuppu MENU. SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Kui Mobile WiFi on ühendatud ja Interneti-pääsu ei ole, vaadake allpool jaotist KKK.
  • Seite 265 Brauseri kasutamine: hallake seadet Mobile WiFi veebipõhisel halduslehel. Puudutage Mobile WiFi menüünuppu, et avada menüükuva ja vaadata vaikimisi IP-aadressi, parooli jms. • Kui teil ei õnnestu veebipõhist halduslehte külastada, kontrollige, kas teie mobiiltelefon või arvuti on seadmega Mobile WiFi ühendatud. •...
  • Seite 266 Välimus Toitenupp LCD-ekraan USB-port Nupp MENU SIM-kaardi pesa Lähtestusnupp Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage pikalt toitenuppu, kuni LCD- ekraan kustub. Mobile WiFi algsätete taastamine: kasutage nõela, et lähtestusnuppu pikalt vajutada, kui Mobile WiFi on sisse lülitatud. Mida peaksin tegema, kui mu Mobile WiFi ei saa signaali vastu võtta või internetiühendust luua? •...
  • Seite 267 õige PIN-kood. 2) Keelake see funktsioon, kui te ei taha PIN-koodi pidevalt sisestada. • Probleemi püsimisel taastage Mobile WiFi algsätted ja proovige uuesti. Mida peaksin tegema, kui Mobile WiFi signaal on nõrk või internet on aeglane? • Parema signaali saamiseks liigutage Mobile WiFi aknale lähemale või kasutage seda avatud alas.
  • Seite 268 Teade Teatavad siinkirjeldatud toote ja selle tarvikute funktsioonid sõltuvad installitud tarkvarast ning kohaliku võrgu võimalustest ja seadetest; kohalikud võrguoperaatorid või võrguteenuste pakkujad ei pruugi neid aktiveerida või võivad neid piirata. Seetõttu ei pruugi siintoodud kirjeldused ostetud tootele või tarvikutele täpselt vastata. Me jätame endale õiguse muuta või modifitseerida käesolevas juhendis sisalduvat teavet või tehnilisi andmeid ilma etteteatamiseta ning vastutust võtmata.
  • Seite 269 Tarkvara värskendus Kui jätkate seadme kasutamist, kinnitate, et olete järgneva sisuga tutvunud ja sellega nõus. Parema teenuse pakkumiseks hangib seade pärast internetiühenduse loomist automaatselt ettevõttelt SOYEA või teie käitajalt tarkvara värskendamisega seotud teavet. See protsess kasutab mobiilandmesidet ning vajab juurdepääsu teie seadme ainuidentifikaatorile (SN) ja teenusepakkuja võrgu-ID-le (PLMN), et kontrollida, kas teie seade vajab värskendamist.
  • Seite 270 Liiklusohutus • Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal. • Keskenduge juhtimisele. Teie esmane kohustus on ohutu juhtimine. • Raadiosagedussignaalid võivad häirida mootorsõidukite elektroonikasüsteemide tööd. Täpsemat teavet küsige sõiduki tootjalt. •...
  • Seite 271: Laste Ohutus

    • Järgige kohalikke seadusi ja eeskirju ning austage teiste privaatsust ja seaduslikke õigusi. Laste ohutus • Järgige kõiki laste ohutust puudutavaid ettevaatusabinõusid. Kui laste lastel seadme või tarvikutega mängida, siis võib see ohtlik olla. Seadmel on lahtivõetavaid osi, mis võivad põhjustada lämbumise.
  • Seite 272: Puhastamine Ja Hooldamine

    • Ärge üritage akut modifitseerida või ümber ehitada, sisestada sellesse võõrkehi, kasta seda vette või muusse vedelikku. See võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu. • Aku lekke korral vältige elektrolüüdi vahetut kokkupuudet nahaga või silma sattumist. Kui elektrolüüt satub nahale või silma, loputage nahka/silmi kohe puhta veega ja konsulteerige arstiga.
  • Seite 273 Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda säästva käitlemise. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 274 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Avaldus SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. teatab käesolevaga, et seade E5785-330 on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjassepuutuvate sätetega. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 275 Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 276: Srpski

    Srpski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa metalnim kontaktima bude okrenuta prema dole, a strana sa urezanom ivicom prema spolja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uključivanje Mobile WiFi uređaja Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje da biste uključili Mobile WiFi uređaj.
  • Seite 277 Pristupanje internetu Povežite svoj uređaj na Mobile WiFi uređaj da biste pristupili internetu. Pritisnite MENI (MENU) taster na Mobile WiFi uređaju da biste pristupili ekranu menija i proverite naziv (SSID) i lozinku (PWD) ® za Wi-Fi mrežu. SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX...
  • Seite 278 Ako ne možete da dodate uređaj u aplikaciju, proverite da li koristite najnoviju verziju. Upotreba pretraživača: Mobile WiFi uređajem možete da upravljate korišćenjem veb-stranice za upravljanje. Pritisnite taster Meni (Menu) na Mobile WiFi uređaju da biste pristupili ekranu menija i prikazali podrazumevanu IP adresu, lozinku itd.
  • Seite 279 Izgled Taster za uključivanje i LCD ekran isključivanje USB port Taster MENI Ležište za SIM Taster za resetovanje karticu Da biste isključili Mobile WiFi uređaj: Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se LCD ekran ne isključi. Da biste Mobile WiFi uređaj vratili na fabrička podešavanja: Šiljatim predmetom pritisnite i držite taster za resetovanje dok se Mobile WiFi uređaj ne isključi.
  • Seite 280 • Proverite da li je saldo na SIM kartici dovoljan. Ako je SIM kartica nova, proverite da li ima pristup internetu. • Funkcija verifikacije PIN-a je možda omogućena. 1) Otvorite aplikaciju za upravljanje uređajem i izaberite opcije Napredna podešavanja (Advanced Settings) > Upravljanje PIN-om (PIN Management) da biste uneli ispravan PIN kod.
  • Seite 281 ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance. Drugi žigovi, proizvodi, usluge i nazivi kompanija koji su pomenuti mogu biti u vlasništvu njihovih vlasnika. Obaveštenje Neke mogućnosti ovde opisanog proizvoda i njegove opreme zavise od instaliranog softvera, kapaciteta i podešavanja lokalne mreže, te je prema tome moguće da neće moći da budu aktivirane ili će možda biti ograničene od strane lokalnih mrežnih operatera ili pružaoca...
  • Seite 282: Bezbednosne Informacije

    o uređaju u aplikaciji za upravljanje uređajem i pročitajte dokument Izjava o privatnosti za uređaje za mobilnu širokopojasnu vezu da biste saznali više o našoj politici privatnosti. Ažuriranje softvera Ako nastavite da koristite ovaj uređaj, potvrđujete da ste pročitali sledeći sadržaj i da se sa istim slažete: Radi pružanja boljih usluga, ovaj uređaj će automatski pribavljati informacije o ažuriranju softvera od kompanije SOYEA ili mrežnog operatera nakon povezivanja na internet.
  • Seite 283 • Uređaj nemojte skladištiti niti transportovati u kontejnerima zajedno sa zapaljivim tečnostima i gasovima ili eksplozivima. Bezbednost u saobraćaju • Prilikom korišćenja uređaja pridržavajte se lokalnih zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraćajnih nezgoda, svoj bežični uređaj nemojte koristiti dok vozite. •...
  • Seite 284: Bezbednost Dece

    • Deci i kućnim ljubimcima nemojte dopustiti da grizu ili sisaju uređaj i pribor. U suprotnom, može doći do oštećenja ili eksplozije. • Pridržavajte se lokalnih zakona i propisa i poštujte privatnost i prava drugih. Bezbednost dece • Pridržavajte se svih mera predostrožnosti u pogledu bezbednosti dece.
  • Seite 285 mikrotalasne pećnice, šporeta ili radijatora. Baterije mogu da eksplodiraju ako se pregreju. • Nemojte pokušavati da modifikujete ili prerađujete bateriju, da u nju ubacujete strana tela, niti da je izlažete ili potapate u vodu ili druge tečnosti. U suprotnom, može doći do požara, eksplozije i drugih opasnih situacija.
  • Seite 286 delova ili predstavljati rizik od požara. Za čišćenje uređaja i pribora koristite čistu, mekanu i suvu krpu. • Kartice s magnetnom trakom, kao što su kreditne ili telefonske kartice, nemojte ostavljati duže vreme u blizini ovog uređaja. U suprotnom, može doći do oštećenja kartica s magnetnom trakom. •...
  • Seite 287 Izjava Kompanija SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5785-330 u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete da pogledate na internet adresi https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 288 Informacije o dodatnoj opremi i softveru Određena dodatna oprema je opciona u pojedinim državama ili regionima. Opciona dodatna oprema se može kupiti od licenciranog prodavca, po potrebi. Preporučuje se sledeća dodatna oprema: Adapteri: HW-050200X02 (X predstavlja različite tipove priključka, između ostalog, C, U, J, E, B, A, I, R, Z ili K, u zavisnosti od regiona) Baterije: HB824666RBC Verzija softvera proizvoda je 11.0.2.1(H380SP24C00).
  • Seite 289: Ελληνικά

    Ελληνικά Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθετήστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα έξω. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ενεργοποίηση του Mobile WiFi Πιέστε...
  • Seite 290 Πρόσβαση στο Internet Συνδέστε τη συσκευή σας στο Mobile WiFi για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Internet. Πιέστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ (MENU) στο Mobile WiFi σας για είσοδο στην οθόνη του μενού και έλεγχο του ® ονόματος του δικτύου Wi-Fi (SSID) και του κωδικού πρόσβασης (PWD).
  • Seite 291 Αν δεν μπορέσετε να προσθέσετε τη συσκευή στην εφαρμογή, ελέγξτε αν χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση. Χρήση του προγράμματος περιήγησης: Μπορείτε να διαχειριστείτε το Mobile WiFi χρησιμοποιώντας τη σελίδα διαχείρισης η οποία παρέχεται μέσω Web. Πιέστε το κουμπί μενού στο Mobile WiFi σας για να εισέλθετε στην οθόνη του μενού και να δείτε...
  • Seite 292 Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και το τροφοδοτικό που βρήκατε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας. Το τροφοδοτικό είναι προαιρετικό αξεσουάρ. Αν δεν περιέχεται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος, μπορείτε να το αγοράσετε ξεχωριστά από ένα κατάστημα λιανικής πώλησης. Εμφάνιση...
  • Seite 293: Συχνές Ερωτήσεις

    Συχνές ερωτήσεις Τι πρέπει να κάνω αν το Mobile WiFi δεν λαμβάνει σήμα ή δεν μπορεί να συνδεθεί στο Ίντερνετ; • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM έχει το σωστό μέγεθος και είναι τοποθετημένη σωστά στην υποδοχή. • Επιβεβαιώστε ότι η κάρτα SIM έχει επαρκές υπόλοιπο. Αν η κάρτα...
  • Seite 294 • Αν δεν υπάρξει απόκριση αφού πιέσετε το κουμπί λειτουργίας, το Mobile WiFi είναι απενεργοποιημένο. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Πρέπει να αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε και οφείλετε να απενεργοποιείτε το Mobile WiFi σε περιβάλλον όπου απαγορεύεται...
  • Seite 295: Ενημέρωση Λογισμικού

    ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ Ή ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΤΟΝ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η SOYEA ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΙΚΗ, ΘΕΤΙΚΗ, ΕΜΜΕΣΗ Ή...
  • Seite 296: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τη δυνατότητα αυτόματης ενημέρωσης. Με την ενεργοποίησή της, η συσκευή θα προχωρά αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση σημαντικών ενημερώσεων από τη SOYEA ή τον πάροχό σας. Η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να διαμορφωθεί από το...
  • Seite 297: Περιβάλλον Λειτουργίας

    • Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η ασφαλής οδήγηση. • Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του οχήματος. • Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον αερόσακο...
  • Seite 298: Ασφάλεια Των Παιδιών

    • Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί. • Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη. •...
  • Seite 299: Ασφάλεια Μπαταρίας

    δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα. • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-IF. Ασφάλεια μπαταρίας • Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς, όπως κλειδιά, κοσμήματα...
  • Seite 300: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά, αντικαταστήστε την μπαταρία. • Αν η συσκευή διαθέτει μια ενσωματωμένη, μη αποσπώμενη μπαταρία, μην επιχειρήσετε να την αφαιρέσετε γιατί αλλιώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση • Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην επιχειρήσετε...
  • Seite 301 σήμανση απενεργοποίησης «αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης. Ιατρικές συσκευές Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
  • Seite 302 για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Δήλωση Διά του παρόντος, η SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5785-330 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του...
  • Seite 303 Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση των εθνικών και τοπικών κανονισμών. Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται να υπόκειται σε περιορισμούς, πράγμα που εξαρτάται από το τοπικό δίκτυο. Περιορισμοί στη ζώνη 5 GHz: Το εύρος συχνότητας 5150 έως 5350 MHz είναι περιορισμένο για χρήση...
  • Seite 304 Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση συμμόρφωσης) στο https://www.soyea- tech.com.
  • Seite 305: Български

    Български Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа надолу и скосената страна навън. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Включване на Mobile WiFi Натиснете и задръжте бутона за захранване, за да включите Mobile WiFi. Вашият Mobile WiFi автоматично търси сигнал от мобилна...
  • Seite 306 Достъп до интернет Свържете устройството си към Mobile WiFi, за да влезете в интернет. Натиснете бутона MENU на вашия Mobile WiFi, за да ® влезете в екрана на менюто и да проверите името на Wi-Fi мрежата (SSID) и паролата (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi...
  • Seite 307 Ако не можете да добавите устройство в приложението, проверете дали използвате последната версия. Чрез браузър: Можете да управлявате Mobile WiFi от страницата за уеб-базирано управление. Натиснете бутона Menu на вашия Mobile WiFi, за да влезете в екрана на менюто и да видите...
  • Seite 308: Често Задавани Въпроси

    Изглед Бутон за LCD екран захранване USB порт Бутон за меню Слот за SIM карта Бутон за нулиране За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте бутона за захранване, докато LCD екранът се изключи. За да възстановите фабричните настройки на Mobile WiFi: Използвайте...
  • Seite 309 • Проверете дали в SIM картата има достатъчно наличен баланс. Ако SIM картата ви е нова, уверете се, че има достъп до интернет. • Функцията за проверка чрез PIN може да е активирана. 1) Отворете приложението за управление на устройството и отидете...
  • Seite 310 правят инженерен анализ и обратно проектиране, отдават на лизинг, присвояват или подлицензират упоменатия софтуер, освен ако такова ограничаване на техните права не е забранено по силата на приложимото законодателство или такива действия не са одобрени от съответните притежатели на авторското право. Търговски...
  • Seite 311: Информация За Безопасност

    МАКСИМАЛНАТА ОТГОВОРНОСТ НА SOYEA, КОЯТО ПРОИЗТИЧА ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ПРОДУКТА, ОПИСАН В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО, СЕ ОГРАНИЧАВА ДО СУМАТА, ЗАПЛАТЕНА ОТ КЛИЕНТА ЗА ЗАКУПУВАНЕТО НА ТОЗИ ПРОДУКТ (ТОВА ОГРАНИЧЕНИЕ НЕ СЕ ОТНАСЯ ЗА ОТГОВОРНОСТТА ЗА ТЕЛЕСНИ ПОВРЕДИ В СТЕПЕН, ДО КОЯТО ДЕЙСТВАЩОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО...
  • Seite 312 Електронно устройство Не използвайте устройството, ако употребата му е забранена. Не използвайте устройството, ако това представлява опасност или смущава други електронни устройства. Смущения спрямо медицинско оборудване • Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от болниците и здравните служби. Не използвайте устройството на...
  • Seite 313 попречи на безжичните мрежи, да създаде опасност за работата на самолета или може да е незаконно. Среда за работа • Избягвайте запрашена, влажна или замърсена среда. Избягвайте магнитни полета. Използването на устройството в такава среда може да доведе до неизправност. •...
  • Seite 314 • Устройството и неговите принадлежности не са предназначени за използване от деца. Децата трябва да използват това устройство само под надзора на възрастен. Принадлежности • Използването на неодобрен или несъвместим адаптер на захранването, зарядно устройство или батерия може да предизвика пожар, експлозия или други опасности. •...
  • Seite 315: Почистване И Поддръжка

    въздействието на вода или други течности. Това може да доведе до пожар, експлозия или други опасности. • Ако батерията тече, направете така, че електролитът не влиза в пряк контакт с очите и кожата ви. Ако електролитът влезе в контакт с кожата ви или пръски попаднат в очите ви, незабавно...
  • Seite 316 вещества може да предизвикат повреда на частите или да създадат опасност от пожар. Използвайте чиста, мека и суха кърпа за почистване на корпуса на устройството и принадлежностите му. • Не поставяйте карти с магнитни ивици, напр. кредитни и телефонни карти, близо до устройството продължително време.
  • Seite 317 отговаря на лимита. Декларация С настоящото SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това устройство E5785-330 съответства на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие може да се види на https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 318 Честотни ленти и мощност (а) Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Някои ленти могат да не бъдат достъпни във всички страни или всички области. Моля, свържете се с местния мрежов оператор за повече подробности. (б) Максимална мощност на радиочестотата, предавана в честотните...
  • Seite 319: Slovenčina

    Slovenčina Vloženie karty SIM Kartu SIM vložte do slotu s čipom smerujúcim nadol a zrezanou stranou smerujúcou von. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zapnutie zariadenia Mobile WiFi Stlačte a podržte tlačidlo napájania na zapnutie zariadenia Mobile WiFi. Mobile WiFi po zapnutí automaticky hľadá signál mobilnej siete.
  • Seite 320 Prístup na internet Pripojte svoje zariadenie k Mobile WiFi, aby ste mali prístup na internet. Na zariadení Mobile WiFi stlačte tlačidlo PONUKA (MENU), aby ste vstúpili na obrazovku ponuky a skontrolujte názov (SSID) a ® heslo (PWD) siete Wi-Fi SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 321 Ak v aplikácii nemôžete pridať zariadenie, skontrolujte, či používate jej najnovšiu verziu. Pomocou prehliadača: Zariadenie Mobile WiFi môžete spravovať pomocou stránky webovej správy. Na vstup na obrazovku ponuky a zobrazenie predvolenej adresy IP, hesla a iných údajov stlačte na zariadení Mobile WiFi tlačidlo Ponuka (Menu). •...
  • Seite 322: Často Kladené Otázky

    Vzhľad Tlačidlo napájania LCD obrazovka Port USB Tlačidlo PONUKA Slot pre kartu SIM Tlačidlo resetovania Vypnutie zariadenia Mobile WiFi: Stlačte a podržte tlačidlo napájania, pokým sa LCD obrazovka nevypne. Obnovenie výrobných nastavení zariadenia Mobile WiFi: Keď je zariadenie Mobile WiFi zapnuté, špendlíkom stlačte a podržte tlačidlo resetovania.
  • Seite 323: Právne Informácie

    • Môže byť zapnutá funkcia overenia kódom PIN. 1) Otvorte aplikáciu správy zariadenia, prejdite na položku Rozšírené nastavenia (Advanced Settings) > Správa kódov PIN (PIN Management) a zadajte správny kód PIN. 2) Vypnite túto funkciu, ak si neželáte pravidelne zadávať kód PIN. •...
  • Seite 324 Ostatné ochranné známky a názvy výrobkov, služieb a spoločností sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. Oznámenie Niektoré z tu opísaných funkcií produktu a jeho príslušenstva sú závislé na nainštalovanom softvéri, kapacitách a nastaveniach miestnej siete, a nemusia byť aktivované alebo môžu byť obmedzené miestnymi prevádzkovateľmi siete alebo poskytovateľmi sieťových služieb.
  • Seite 325 zariadenia mobilného širokopásmového pripojenia, kde sa dozviete o našich zásadách ochrany osobných údajov. Aktualizácia softvéru Ďalším používaním tohto zariadenia potvrdzujete, že ste si prečítali nasledujúci obsah a súhlasíte s ním: V záujme poskytovania lepších služieb toto zariadenie po pripojení k internetu automaticky získava informácie o aktualizácii softvéru od spoločnosti SOYEA alebo vášho operátora.
  • Seite 326: Prevádzkové Prostredie

    • Neuschovávajte zariadenie v jednej škatuli s horľavými kvapalinami, plynmi alebo výbušninami ani ho s nimi neprenášajte. Bezpečnosť počas cestnej premávky • Počas používania zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Počas riadenia vozidla nepoužívajte vaše bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám. •...
  • Seite 327: Bezpečnosť Detí

    pri nízkej teplote, ako sú napríklad červené bodky alebo tmavšia pigmentácia. • Nedotýkajte sa antény zariadenia. V opačnom prípade sa môže zhoršiť kvalita komunikácie. • Nedovoľte deťom a domácim zvieratkám, aby sa zahryzli do zariadenia alebo príslušenstva alebo ich olizovali. Môže to viesť k poškodeniu alebo výbuchu.
  • Seite 328: Čistenie A Údržba

    Bezpečnosť pri používaní batérie • Nepripojte na póly batérie vodiči, akými sú kľúče, šperky alebo iné kovové materiály. Môže dôjsť ku skratu batérie a spôsobiť zranenia alebo popáleniny. • Nevystavte batériu extrémnemu teplu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nepokladajte ju na alebo do vykurovacích zariadení, akými sú...
  • Seite 329 • Na čistenie zariadenia alebo príslušenstva nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky, prášky, či iné chemické činidlá (ako napríklad alkohol a benzén). Tieto prípravky môžu spôsobiť poškodenie častí alebo predstavovať riziko požiaru. Na čistenie zariadenia a príslušenstva používajte čistú, mäkkú a suchú tkaninu.
  • Seite 330 SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Vyhlásenie Spoločnosť SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie E5785-330 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 331 Nominálne limity pre frekvenčné pásma a prenosový výkon (vyžiarený a/alebo prijatý) vysielacích častí zariadenia sú nasledovné: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm. Príslušenstvo a informácie o softvéri Niektoré...
  • Seite 332: Македонски

    Македонски Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена надолу и страната со жлебот свртена кон надвор. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Вклучување на Mobile WiFi Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/ исклучување за да го вклучите Mobile WiFi. Mobile WiFi автоматски...
  • Seite 333 Пристапување на интернет Поврзете го уредот на Mobile WiFi за да пристапите на интернет. Притиснете го копчето МЕНИ (MENU) на Mobile WiFi за да влезете во екранот на менито и да ги проверите името (SSID) и ® лозинката (PWD) на мрежата Wi-Fi SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi...
  • Seite 334 Ако не можете да додадете уред во апликацијата, проверете дали ја користите најновата верзија. Користење прелистувач: Може да управувате со Mobile WiFi со користење на страницата за управување преку веб. Притиснете го копчето Мени (Menu) на Mobile WiFi за да влезете во екранот на...
  • Seite 335 Изглед Копче за вклучување/ LCD-екран исклучување Порта за USB Копче МЕНИ Отвор за SIM- Копче за Ресетирање картичка (Reset) За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се исклучи LCD- екранот. За да го вратите Mobile WiFi на фабричките поставки: користете...
  • Seite 336 ЧПП Што да направам ако Mobile WiFi не може да прими никаков сигнал или не може да се поврзе на интернет? • Уверете се дека SIM-картичката е со правилна големина и е ставена правилно во отворот. • Потврдете дека имате доволно кредит на SIM-картичката. Ако...
  • Seite 337 Правна напомена Производот опишан во ова упатство може да содржи софтвер на даватели на лиценци којшто е заштитен со авторски права. Купувачите никако не смеат да го репродуцираат, дистрибуираат, изменуваат, разделуваат, расклопуваат, дешифрираат, извлекуваат, расчленуваат, изнајмуваат, доделуваат или подлиценцираат наведениот софтвер, освен ако таквите...
  • Seite 338: Безбедносни Информации

    ОГЛЕД НА ТОА ДАЛИ ТАКВИТЕ ЗАГУБИ МОЖАТ ДА СЕ ПРЕДВИДАТ ИЛИ НЕ. НАЈГОЛЕМАТА ОДГОВОРНОСТ (ОВА ОГРАНИЧУВАЊЕ НЕ ВАЖИ ЗА ОДГОВОРНОСТ ЗА ЛИЧНА ПОВРЕДА ОНОЛКУ КОЛКУ ШТО ПРИМЕНЛИВИТЕ ЗАКОНИ ГО ЗАБРАНУВААТ ТАКВОТО ОГРАНИЧУВАЊЕ) НА SOYEA КОЈАШТО ПРОИЗЛЕГУВА ОД УПОТРЕБАТА НА ПРОИЗВОДОТ ОПИШАН ВО ОВА УПАТСТВО СЕ ОГРАНИЧУВА...
  • Seite 339 Електронски уред Не го користете уредот доколку е забрането да се употребува. Не го користете уредот ако неговата употреба предизвикува опасност или пречки на други електронски уреди. Пречки во медицинската опрема • Почитувајте ги правилата и прописите што ги утврдуваат болниците...
  • Seite 340 Средина за работа • Избегнувајте места со прав, влага или нечистотија. Избегнувајте магнетни полиња. Користењето на уредот во таква средина може да предизвика нарушување на струјното коло. • Не го користете уредот за време на грмотевици за да го заштитите од секаква штета предизвикана од гром. •...
  • Seite 341: Дополнителна Опрема

    • Уредот и дополнителната опрема не се наменети за деца. Секое користење на уредот од страна на деца треба да биде под надзор на возрасно лице. Дополнителна опрема • Користењето на неодобрен или некомпатибилен адаптер за напојување, полнач или батерија може да предизвика пожар, експлозија...
  • Seite 342: Чистење И Одржување

    • Не се обидувајте да ја модифицирате или одново да ја составувате батеријата, да вметнувате туѓи предмети во батеријата или да ја потопувате или изложувате на вода или други течности. Тоа може да предизвика пожар, експлозира или други опасности. • Во случај на истекување на батеријата, спречете директен контакт...
  • Seite 343 • Пред да започнете со чистење или одржување на уредот, запрете со негова употреба, запрете ги сите апликации и исклучете ги сите кабли поврзани на него. • Не користете хемиски детергенти, прашок или други хемиски средства (како алкохол и бензен) за чистење на уредот или дополнителната...
  • Seite 344 во согласност со тоа ограничување. Изјава Со овој документ, SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. изјавува дека уредот E5785-330 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може да се види на https://www.soyea-tech.com.
  • Seite 345 Фреквенциски опсези и моќност (a) Фреквенциски опсези на работење на радио опремата: Некои опсези може да не се достапни во сите земји или сите области. Контактирајте со локалниот оператор за подетални информации. (б) Максимална радио-фреквенциска моќност емитувана во фреквенциските опсези во кои работи радио опремата: Максималната...
  • Seite 346: Українська

    Українська Установлення SIM-картки Вставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошеним кутом назовні. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Увімкнення пристрою Mobile WiFi Щоб увімкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її. Коли пристрій Mobile WiFi увімкнеться, він автоматично...
  • Seite 347 Отримання доступу до Інтернету Щоб отримати доступ до Інтернету, підключіть свій пристрій до виробу Mobile WiFi. На пристрої Mobile WiFi натисніть кнопку MENU (МЕНЮ), щоб відкрити екран меню та переглянути ® ім’я мережі Wi-Fi (SSID) і пароль (PWD). SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 348 Якщо не вдається додати пристрій у програмі, перевірте, чи ви використовуєте найновішу версію програми. За допомогою браузера. Налаштувати пристрій Mobile WiFi і відстежувати його роботу можна на веб-сторінці керування. На пристрої Mobile WiFi натисніть кнопку Menu (Меню), щоб відкрити екран меню та переглянути стандартну IP-адресу, пароль...
  • Seite 349 Зовнішній вигляд Кнопка живлення РК-екран USB-порт Кнопка МЕНЮ Гніздо для SIM- Кнопка скидання картки Щоб вимкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її, доки РК-екран не вимкнеться. Щоб відновити заводські налаштування пристрою Mobile WiFi, за допомогою шпильки натисніть кнопку скидання й...
  • Seite 350 • Переконайтеся, що на рахунку SIM-картки достатньо коштів. Якщо ви використовуєте нову SIM-картку, переконайтеся, що вона має доступ до Інтернету. • Імовірно, увімкнено перевірку за допомогою PIN-коду. 1) Відкрийте додаток для керування пристроєм, перейдіть у меню Додаткові налаштування (Advanced Settings) > Керування...
  • Seite 351 дизасемблювати, дешифрувати, видобувати, піддавати зворотній розробці, давати напрокат, перевідступати або передавати за субліцензією зазначене програмне забезпечення, окрім випадків, коли згадані обмеження заборонені чинним законодавством або такі дії дозволено відповідними власниками авторських прав. Торговельні марки та дозволи LTE – це торговельна марка ETSI. ®...
  • Seite 352: Техніка Безпеки

    ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ У ВИПАДКАХ, КОЛИ ЧИННЕ ЗАКОНОДАВСТВО ЗАБОРОНЯЄ ТАКЕ ОБМЕЖЕННЯ). Правила імпорту й експорту Під час експорту, реекспорту або імпорту пристрою, зазначеного в цьому посібнику, включаючи програмне забезпечення та технічні дані, які містить цей пристрій, користувачі повинні дотримуватися всіх чинних законів і правил імпорту, експорту й реекспорту...
  • Seite 353 Перешкоди для роботи медичного обладнання • Дотримуйтеся правил і положень, встановлених лікарнями та закладами охорони здоров’я. Не користуйтеся пристроєм у заборонених місцях. • Деякі бездротові прилади можуть впливати на роботу слухових апаратів і кардіостимуляторів. Щоб отримати докладнішу інформацію, зверніться до постачальника послуг. •...
  • Seite 354: Безпека Дітей

    • Не використовуйте пристрій під час грози, щоб запобігти небезпеці удару блискавкою. • Оптимальна температура експлуатації пристрою становить від 0 °C до 35 °C. Оптимальна температура зберігання пристрою становить від -20 °C до +60 °C. Екстремально високі або низькі температури можуть пошкодити пристрій чи аксесуари.
  • Seite 355 • Користуйтеся лише тими аксесуарами, які схвалено виробником пристрою для використання саме з цією моделлю. Використання будь-яких інших аксесуарів може призвести до скасування гарантії, порушувати місцеве законодавство та становити загрозу для безпеки. Щоб отримати відомості щодо наявності у вашому регіоні схвалених...
  • Seite 356: Чищення Та Технічне Обслуговування

    потрапив на шкіру або бризнув в очі, негайно змийте його чистою водою та зверніться до лікаря. • Якщо під час заряджання або зберігання акумулятора ви помітили деформацію, зміну кольору чи сильне нагрівання, негайно припиніть використовувати пристрій і витягніть акумулятор. Подальше використання може призвести до витікання...
  • Seite 357 • Не залишайте картки з магнітними стрічками, наприклад кредитні або телефонні картки, поруч із пристроєм протягом тривалого часу. Картки з магнітними стрічками можуть пошкодитися. • Не розбирайте пристрій та аксесуари до нього, а також не змінюйте їхню конструкцію. Це призведе до анулювання гарантії...
  • Seite 358 поданому граничному значенню. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім компанія SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD.заявляє, що тип радіобладнання E5785-330 відповідає Технічному регламенту радіообладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний на веб- сайті за такою адресою: https://www.soyea-tech.com. Дотримуйтеся національних і місцевих обов’язкових постанов...
  • Seite 359 Номінальні границі діапазонів радіочастот та потужності передачі (яка випромінюється та/або пропускається), які застосовуються для цього радіообладнання наступні: WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, LTE Band 42: 26dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm. Інформація про аксесуари та програмне забезпечення...
  • Seite 360: Русский

    Русский Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз и скошенным уголком наружу. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Включение устройства Mobile WiFi Чтобы включить Mobile WiFi, нажмите и удерживайте кнопку питания. После включения устройство Mobile WiFi автоматически выполнит поиск мобильной сети. Информацию...
  • Seite 361 Доступ в Интернет Для получения доступа в Интернет подключите Ваше устройство к устройству Mobile WiFi. Нажмите на кнопку MENU на устройстве Mobile WiFi. На экране меню проверьте имя сети ® (SSID) и пароль (PWD) сети Wi-Fi SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX...
  • Seite 362 Если вы не можете добавить устройство в приложении, убедитесь, что используется последняя версия приложения. С помощью браузера: Вы можете управлять устройством Mobile WiFi на веб-странице конфигурации. Нажмите на кнопку меню на устройстве Mobile WiFi, чтобы посмотреть IP-адрес по умолчанию, пароль и прочие данные. •...
  • Seite 363: Внешний Вид

    Внешний вид Кнопка питания LCD-экран Порт USB Кнопка меню Слот для установки SIM- Кнопка сброса настроек карты Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не погаснет LCD-экран. Чтобы восстановить заводские настройки устройства Mobile WiFi: в процессе включения устройства Mobile WiFi нажмите и удерживайте...
  • Seite 364 • Убедитесь, что на счете SIM-карты достаточно средств. Если используется новая SIM-карта, убедитесь, что она поддерживает доступ в Интернет. • Возможно, включена функция подтверждения с помощью PIN-кода. 1) Откройте диспетчер устройств, перейдите в раздел Дополнительные настройки (Advanced Settings) > Ввод PIN-кода (PIN Management), чтобы ввести правильный PIN-код.
  • Seite 365: Товарные Знаки

    воспроизводить, распространять, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, расшифровывать, извлекать, передавать в аренду, переуступать, дополнительно лицензировать данное программное обеспечение или выполнять его обратную разработку, если только такие ограничения не запрещены действующим законодательством или если такие действия не разрешены соответствующими владельцами авторских прав. Товарные знаки LTE является...
  • Seite 366 НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, БЫЛИ ЛИ ТАКИЕ УБЫТКИ ПРЕДСКАЗУЕМЫ ИЛИ НЕТ. МАКСИМАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (ЭТО ОГРАНИЧЕНИЕ НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ К ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАИ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ В ТОЙ СТЕПЕНИ, В КОТОРОЙ ЭТО ОГРАНИЧЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ) SOYEA, ВЫТЕКАЮЩАЯ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА, ОПИСАННОГО В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ...
  • Seite 367: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности В данном разделе приведена важная информация по работе и безопасной эксплуатации вашего устройства. Внимательно прочтите данный раздел перед началом работы. Электронное оборудование Выключайте ваше устройство в местах, где использование подобных устройств запрещено. Не используйте данное устройство, если это может вызвать помехи в работе другого электронного...
  • Seite 368: Условия Эксплуатации

    информацией обращайтесь к производителю транспортного средства. • Не помещайте устройство рядом с подушкой безопасности или в зоне ее раскрытия. В противном случае при срабатывании подушки безопасности устройство может сильно ударить своего владельца. • Не используйте устройство в самолете и отключайте его перед...
  • Seite 369: Безопасность Детей

    • Не разрешайте детям или домашним животным грызть или облизывать устройство и его аксессуары. Это может привести к повреждению или взрыву. • Соблюдайте местные законы и положения и уважайте права других людей. Безопасность детей • Соблюдайте все меры предосторожности в отношении безопасности...
  • Seite 370: Аккумуляторная Батарея

    • Подключайте данное устройство только к продуктам с маркировкой USB-IF или устройствам, отвечающим требованиям программы USB-IF. Аккумуляторная батарея • Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с токопроводящими материалами, такими как ключи, ювелирные изделия и другие металлические предметы. Это может привести к короткому замыканию, получению травм и ожогов.
  • Seite 371: Уход И Обслуживание

    • Не допускайте падения устройства или аккумуляторной батареи. При падении на твердую поверхность устройство или аккумуляторная батарея может повредиться. • При значительном сокращении продолжительности работы устройства в режиме разговора и в режиме ожидания замените аккумуляторную батарею. • Если устройство оборудовано встроенной, несъемной батареей, не...
  • Seite 372: Декларация Соответствия Ес

    соблюдены правила утилизации электронных и электрических устройств, а также принципы бережного отношения к ресурсам и защиты здоровья человека и окружающей среды. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было...
  • Seite 373 значение SAR для данного устройства соответствует указанному лимиту. Декларация Настоящим компания SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. заявляет, что данное устройство E5785-330 соответствует основным требованиям и другим положениям директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте https:// www.soyea-tech.com.
  • Seite 374 комплект поставки, можно приобрести у авторизованного дилера. Рекомендуется использовать следующие аксессуары: Адаптеры: HW-050200X02 (X означает различные типы вилок в зависимости от региона использования — C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K) Аккумуляторные батареи: HB824666RBC Версия программного обеспечения устройства: 11.0.2.1(H380SP24C00).
  • Seite 375: Türkçe

    Türkçe SIM Kartın Takılması SIM kartı yuvasına çip yüzü aşağıya, çentikli yüzü dışa bakacak şekilde yerleştirin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mobile WiFi Cihazını Açma Mobile WiFi cihazını açmak için Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazınız açıldıktan sonra otomatik olarak mobil ağ sinyalleri arar.
  • Seite 376 İnternet Erişimi İnternete erişmek için cihazınızı Mobile WiFi cihazına bağlayın. Mobile WiFi cihazınızda MENU düğmesine basarak menü ekranına ® girin ve Wi-Fi ağı adı (SSID) ile şifreyi (PWD) kontrol edin. SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX Mobile WiFi cihazınıza bağlandıktan sonra İnternete erişemiyorsanız aşağıdaki SSS bölümüne bakın.
  • Seite 377 Tarayıcıyı kullanarak: Web tabanlı yönetim sayfasını kullanarak Mobile WiFi cihazını yönetebilirsiniz. Menü ekranına girmek için Mobile WiFi cihazınızın Menü düğmesine basın ve varsayılan IP adresini, şifreyi ve diğer bilgileri görüntüleyin. • Web tabanlı yönetim sayfasını ziyaret edemiyorsanız cep telefonunuzun veya bilgisayarınızın Mobile WiFi cihazınıza bağlı...
  • Seite 378 Görünüş Güç düğmesi LCD ekran USB bağlantı MENÜ düğmesi noktası SIM kart yuvası Reset düğmesi Mobile WiFi cihazını kapatmak için: LCD ekran kapanana kadar Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazının fabrika ayarlarını geri yüklemek için: Mobile WiFi cihazınız açıkken bir iğne kullanarak Reset düğmesini basılı...
  • Seite 379 • PIN doğrulama özelliği etkinleştirilmiş olabilir. 1) Cihaz yönetimi uygulamasını açın ve Gelişmiş Ayarlar (Advanced Settings) > PIN Yönetimi (PIN Management) bölümüne giderek doğru PIN kodunu girin. 2) Sürekli PIN kodunuzu girmek istemiyorsanız bu özelliği devre dışı bırakın. • Sorun devam ederse Mobile WiFi cihazınızın fabrika ayarlarını geri yükleyin ve tekrar deneyin.
  • Seite 380 Bahsedilen diğer ticari markalar, ürün, hizmet ve şirket isimleri, kendi sahiplerinin mülkiyetinde olabilir. Uyarı Burada anlatılan ürünün ve aksesuarlarının bazı özellikleri kurulan yazılıma, yerel şebekenin kapasiteleri ile ayarlarına bağlıdır ve bu nedenle yerel şebeke operatörleri veya şebeke servis sağlayıcıları tarafından etkinleştirilemez veya sınırlandırılamaz. Bu nedenle buradaki tanımlamalar satın aldığınız ürün veya aksesuarlarıyla tam uyuşmayabilir.
  • Seite 381 Yazılım Güncellemesi Bu cihazı kullanmaya devam ederek aşağıdaki içeriği okuduğunuzu ve kabul ettiğinizi belirtmiş olursunuz: Bu cihaz size daha iyi bir servis sunabilmek için yazılım güncelleme bilgilerini SOYEA üzerinden veya internete bağlandıktan sonra operatörünüzden otomatik olarak alacaktır. Bu işlem sırasında mobil veri kullanılır ve cihazınızın güncellenmesi gerekip gerekmediğini kontrol etmek için cihazınızın benzersiz tanımlayıcısına (SN) ve hizmet sağlayıcısının ağ...
  • Seite 382: Çalışma Ortamı

    Trafik güvenliği • Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın. • Sürüşe konsantre olun. İlk sorumluluğunuz güvenli sürüştür. • RF sinyalleri motorlu araçların elektronik sistemlerini etkileyebilir. Daha fazla bilgi için araç üreticisine danışın. •...
  • Seite 383 olabilir. Cihaz, yutma tehlikesine yol açabilecek çıkarılabilir parçalara sahiptir. Çocuklardan uzak tutun. • Cihaz ve aksesuarlarının çocuklar tarafından kullanımı amaçlanmaz. Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanmalıdır. Aksesuarlar • Onaylanmamış ya da uyumsuz bir güç adaptörü, şarj cihazı veya pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere neden olabilir.
  • Seite 384 gözünüze sıçrarsa, hemen temiz suyla gözlerinizi yıkayın ve bir doktora danışın. • Şarj etme veya depolama sırasında pilin şeklinin bozulması, renk değiştirmesi ya da aşırı ısınması durumunda cihazı kullanmayı hemen bırakın ve pili çıkarın. Kullanıma devam edilmesi pilin sızdırmasına, yangına ya da patlamaya yol açabilir. •...
  • Seite 385 İmha ve geri dönüşüm bilgisi AEEE yönetmeliğine uygundur. Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol; kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE atıkları, değerli olan malzemeler geri kazanılacak ve insan sağlığı...
  • Seite 386 2,0 W/kg ortalamadır ve bu cihaz için en yüksek SAR değeri bu sınırla uyumludur. Bildirim Bu belgeyle SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD., bu cihazın E5785-330 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası https:// www.soyea-tech.com üzerinden görülebilir.
  • Seite 387: Teknik Özellikler

    ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda SOYEA E5785-330 ismi atanmıştır. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı...
  • Seite 388 BUILDING 11th, SOYEA SOFTWARE PARK, NO.1 JIAO GONG ROAD, HANG ZHOU, 310012,CHINA Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış. Tic. Ltd. Şti. Saray Mah. A. Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No: 10 B/1 Ümraniye/İstanbul Web:www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com KVK TEKNİK SERVİS...
  • Seite 389 ‫והספק‬ ‫תדרים‬ ‫פסי‬ ‫בכל‬ ‫זמינים‬ ‫יהיו‬ ‫לא‬ ‫מהתדרים‬ ‫שחלק‬ ‫ייתכן‬ ‫הרדיו‬ ‫ציוד‬ ‫פועל‬ ‫שבהם‬ ‫התדרים‬ ‫פסי‬ ) ‫א‬ ‫השירות‬ ‫ספק‬ ‫עם‬ ‫קשר‬ ‫צור‬ ‫נוספים‬ ‫פרטים‬ ‫לקבלת‬ ‫האזורים‬ ‫בכל‬ ‫או‬ ‫המדינות‬ ‫המקומי‬ ‫הרדיו‬ ‫ציוד‬ ‫פועל‬ ‫שבהם‬ ‫התדרים‬ ‫בפסי‬ ‫שמשודר‬ ‫המקסימלי‬ ‫התדרים‬ ‫פסי‬...
  • Seite 390 " ‫ג‬ / ‫ק‬ ‫וואט‬ ‫היא‬ ‫באירופה‬ ‫שאומצה‬ ‫ערך‬ ‫מגבלת‬ ‫. זו‬ ‫מגבלה‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ ‫ההתקן‬ ‫של‬ ‫וערך‬ ‫רקמה‬ ‫הצהרה‬ E5785-330 ‫זה‬ ‫שהתקן‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירה‬ SOYEA TECHNOLOGY CO., LTD. 2014/53/EU ‫הנחיה‬ ‫של‬ ‫אחרים‬ ‫רלוונטיים‬ ‫ובתנאים‬ ‫המחייבות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ ‫בכתובת‬ ‫זמינה‬...
  • Seite 391 ‫בעת‬ ‫יתר‬ ‫התחממות‬ ‫או‬ ‫שלה‬ ‫בצבע‬ ‫שינוי‬ ‫הסוללה‬ ‫מבנה‬ ‫עיוות‬ ‫של‬ ‫במקרה‬ • ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫ממנו‬ ‫והוצא‬ ‫בהתקן‬ ‫להשתמש‬ ‫מייד‬ ‫הפסק‬ ‫באחסון‬ ‫או‬ ‫טעינה‬ ‫פיצוץ‬ ‫או‬ ‫דלקה‬ ‫מהסוללה‬ ‫לדליפה‬ ‫להוביל‬ ‫עלול‬ ‫השימוש‬ ‫המשך‬ ‫עלולות‬ ‫שניזוקו‬ ‫סוללות‬ ‫גם‬ ‫להתפוצץ‬ ‫עלולות‬ ‫הן‬ ‫לאש‬...
  • Seite 392 ‫דבר‬ ‫אביזריו‬ ‫או‬ ‫ההתקן‬ ‫את‬ ‫למצוץ‬ ‫או‬ ‫לנשוך‬ ‫מחמד‬ ‫חיות‬ ‫או‬ ‫לילדים‬ ‫תניח‬ ‫אל‬ • ‫פיצוץ‬ ‫או‬ ‫נזק‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫זה‬ ‫הזכויות‬ ‫ואת‬ ‫הפרטיות‬ ‫את‬ ‫וכבד‬ ‫והתקנות‬ ‫החוק‬ ‫הוראות‬ ‫אחר‬ ‫למלא‬ ‫הקפד‬ • ‫אחרים‬ ‫של‬ ‫המשפטיות‬ ‫ילדים‬ ‫בטיחות‬ ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫הבטיחות‬...
  • Seite 393 ‫או‬ ‫שמע‬ ‫עזרי‬ ‫של‬ ‫הביצועים‬ ‫על‬ ‫להשפיע‬ ‫עלולים‬ ‫מסוימים‬ ‫אלחוטיים‬ ‫התקנים‬ • ‫שלכם‬ ‫השירות‬ ‫ספק‬ ‫עם‬ ‫התייעצו‬ ‫נוסף‬ ‫מידע‬ ‫לקבלת‬ ‫לב‬ ‫קוצבי‬ ‫ההתקן‬ ‫בין‬ ‫מ‬ ‫" ס‬ ‫של‬ ‫מרחק‬ ‫על‬ ‫לשמור‬ ‫ממליצים‬ ‫לב‬ ‫קוצבי‬ ‫של‬ ‫היצרנים‬ • ‫והנכם‬ ‫במידה‬ ‫הלב‬ ‫קוצב‬...
  • Seite 394 ‫מיאון‬ ‫כתב‬ ‫לא‬ ‫חוק‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫נדרש‬ ‫הדבר‬ ‫אם‬ ‫אלא‬ ." ‫שהוא‬ ‫כמות‬ " ‫מסופק‬ ‫הזה‬ ‫במדריך‬ ‫התוכן‬ ‫כל‬ ‫ותוכנו‬ ‫אמינות‬ ‫לדיוקו‬ ‫בנוגע‬ ‫מכללא‬ ‫או‬ ‫במפורש‬ ‫שהוא‬ ‫סוג‬ ‫מכל‬ ‫אחריות‬ ‫כל‬ ‫ניתנת‬ ‫סחירות‬ ‫לגבי‬ ‫משתמעת‬ ‫אחריות‬ ‫הגבלה‬ ‫ללא‬ ‫אך‬ ‫לרבות‬ ‫הזה‬...
  • Seite 395 ‫ונסה‬ ‫היצרן‬ ‫להגדרות‬ ‫בחזרה‬ Mobile WiFi ‫את‬ ‫שחזר‬ ‫נמשכת‬ ‫הבעיה‬ ‫אם‬ • ‫שוב‬ ‫אם‬ ‫או‬ ‫חלש‬ Mobile WiFi ‫ידי‬ ‫על‬ ‫הנקלט‬ ‫האות‬ ‫אם‬ ‫לעשות‬ ‫עליי‬ ‫מה‬ ‫נמוכה‬ ‫האינטרנט‬ ‫מהירות‬ ‫כדי‬ ‫פתוח‬ ‫במרחב‬ ‫בו‬ ‫השתמש‬ ‫או‬ ‫לחלון‬ ‫יותר‬ ‫קרוב‬ Mobile WiFi ‫את‬...
  • Seite 396 ‫מראה‬ ‫- ה‬ ‫מסך‬ ‫ההפעלה‬ ‫לחצן‬ ‫התפריט‬ ‫לחצן‬ ‫- ה‬ ‫יציאת‬ ‫האיפוס‬ ‫לחצן‬ ‫- ה‬ ‫כרטיס‬ ‫חריץ‬ ‫מסך‬ ‫לכיבוי‬ ‫עד‬ ‫ההפעלה‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫והחזק‬ ‫לחץ‬ Mobile WiFi ‫את‬ ‫לכבות‬ ‫כדי‬ ‫- ה‬ ‫כדי‬ ‫דק‬ ‫בחפץ‬ ‫השתמש‬ ‫היצרן‬ ‫להגדרות‬ ‫בחזרה‬ Mobile WiFi ‫את‬...
  • Seite 397 ‫המקוון‬ ‫הניהול‬ ‫דף‬ ‫באמצעות‬ Mobile WiFi ‫- ה‬ ‫את‬ ‫לנהל‬ ‫תוכל‬ ‫בדפדפן‬ ‫השימוש‬ ‫את‬ ‫ולראות‬ ‫התפריט‬ ‫מסך‬ ‫את‬ ‫לפתוח‬ ‫כדי‬ Mobile WiFi ‫- ב‬ ‫התפריט‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫הפרטים‬ ‫ושאר‬ ‫הסיסמה‬ ‫- ה‬ ‫כתובת‬ ‫של‬ ‫המחדל‬ ‫ברירת‬ ‫פרטי‬ ‫או‬ ‫הנייד‬ ‫הטלפון‬...
  • Seite 398 ‫לאינטרנט‬ ‫גישה‬ ‫תפריט‬ ‫הלחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫לאינטרנט‬ ‫לגשת‬ ‫כדי‬ Mobile WiFi ‫- ל‬ ‫שלך‬ ‫ההתקן‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫רשת‬ SSID ‫שם‬ ‫את‬ ‫ולבדוק‬ ‫התפריט‬ ‫למסך‬ ‫להיכנס‬ ‫כדי‬ Mobile WiFi ‫שב‬ ® ‫והסיסמה‬ Wi-Fi ‫- ה‬ SSID: XXXXXXXX PWD: XXXXXXXX Wi-Fi Wi-Fi XXXXXX ‫שהתחברת‬...
  • Seite 399 ‫עברית‬ ‫כרטיס‬ ‫הכנסת‬ ‫פונה‬ ‫המחורץ‬ ‫והצד‬ ‫מטה‬ ‫כלפי‬ ‫שלו‬ ‫כשהשבב‬ ‫לחריץ‬ ‫- ה‬ ‫כרטיס‬ ‫את‬ ‫הכנס‬ ‫החוצה‬ mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Mobile WiFi ‫- ה‬ ‫הפעלת‬ Mobile WiFi ‫- ה‬ Mobile WiFi ‫את‬ ‫להפעיל‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫והחזק‬...
  • Seite 400 ‫מהירה‬ ‫התחלה‬ E5785-330...

Inhaltsverzeichnis