Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CHAUFFE-BIBERON/PETIT POT
Bottle and jar warmer
All manuals and user guides at all-guides.com
www.tefal.com
www.disneybaby.com
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Disney baby TD1100K0

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com CHAUFFE-BIBERON/PETIT POT Bottle and jar warmer www.tefal.com www.disneybaby.com...
  • Seite 2 all-guides .com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Use – Utilisation = 20 ml Automatic Stop Automatic Stop...
  • Seite 5: Précaution D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Le repas doit être un moment privilégié de calme et de plaisir pour bébé mais surtout de sérénité pour ses parents. TEFAL vous propose une large gamme d’articles de puériculture, parmi lesquels ce chauffe-biberon / petit pot. Description 1 •...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien DETARTRAGE : RECOMMANDÉ UNE FOIS PAR MOIS. – Débrancher et laisser refroidir 10 minutes. – Vider la cuve. – Verser 2 dosettes de vinaigre blanc dans la cuve (ou détartrant pour cafetière). –...
  • Seite 7 – Gebruik uw apparaat niet wanneer dit niet goed werkt of beschadigd is. Neem in dat geval contact op met een door TEFAL erkende servicedienst.
  • Seite 8 all-guides .com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud ONTKALKEN: EENMAAL PER MAAND WORDT AANBEVOLEN. – Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 10 minuten afkoelen. – Maak het bakje leeg. – Doe 2 doseerdopjes huishoudazijn (of ontkalkingsmiddel voor koffiezetapparaten) in het bakje.
  • Seite 10: Beschreibung

    Babys Mahlzeit sollte ein bevorzugter Zeitpunkt der Ruhe und des Vergnügens für Baby sein und insbesondere für die Eltern einen Moment der inneren Ruhe und des Friedens darstellen. TEFAL schlägt Ihnen eine breite Palette an Säuglings- und Kleinkinderpflegeartikeln vor, darunter diesen Babyflaschenwärmer/ Babykostwärmer.
  • Seite 11: Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung ENTKALKUNG: SOLLTE EINMAL PRO MONAT DURCHGEFÜHRT WERDEN. – Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es 10 Minuten lang abkühlen. – Leeren Sie den Wasserbehälter. – Füllen Sie 2 Messbecher Weißen Essig ein (oder Entkalker für Kaffeemaschinen).
  • Seite 12: Precauzioni Per L'utilizzo

    Il pasto del bambino deve essere un momento privilegiato di tranquillità e piacere per il bebé, ma soprattutto di serenità per i genitori. TEFAL propone una vasta gamma di articoli di puericultura, tra i quali questo Scalda biberon / omogeneizzati.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione DECALCIFICAZIONE: RACCOMANDATA ALMENO UNA VOLTA AL MESE. – Scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare per 10 minuti. – Vuotate la vaschetta. – Versatevi 2 misurini di aceto bianco (o di decalcificante per caffettiere). –...
  • Seite 14 all-guides .com...
  • Seite 15: Precautions For Use

    – If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, its approved repair department or a similarly qualified person to avoid any danger. – Do not use your appliance if it is not operating correctly or if it has been damaged. In this case, contact an approved TEFAL centre.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance DESCALING: RECOMMENDED ONCE A MONTH. – Unplug and let it cool down for 10 minutes. – Empty the container. – Add 2 measures of white vinegar (or descaler for coffee machines). – Switch on at the small jar setting. –...
  • Seite 17: Precauciones De Uso

    La comida es un momento especial de calma y de placer para el bebé, pero sobre todo, es un momento de serenidad para sus padres. TEFAL le propone una amplia gama de artículos de puericultura, entre los cuales se encuentra este calientabiberones y potitos.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL: SE RECOMIENDA HACERLO UNA VEZ AL MES. – Desconectar el aparato y dejar que se enfríe durante 10 minutos. – Vaciar la cubeta. – Verter dos dosificadores llenos de vinagre blanco (o de desincrustante para cafeteras) en la cubeta.
  • Seite 19: Precauções De Utilização

    A hora da refeição deve ser um momento de calma e prazer para o bebé, mas sobretudo de serenidade para os pais. A TEFAL tem à sua disposição uma vasta gama de artigos de puericultura, entre os quais este aquecedor de biberões/boiões.
  • Seite 20 all-guides .com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza DESCALCIFICAÇÃO: RECOMENDADA UMA VEZ POR MÊS. – Desligar da corrente e deixar arrefecer durante 10 minutos. – Esvaziar a cuba. – Deitar 2 medidas de vinagre branco dentro da cuba (ou descalcificante para máquina de café). –...
  • Seite 22 ∏ ÒÚ· ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ú¤ ÂÈ Ó· · ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁ̤˜ ËÚÂÌ›·˜ Î·È Â˘¯·Ú›ÛÙËÛ˘ ÁÈ· ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿ ΢ڛˆ˜ Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜. ∏ Tefal Û¿˜ ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜, ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ô Ô›ˆÓ, ÙËÓ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ £¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ì ÈÌ ÂÚfi / ÌÈÎÚÔ‡ ‰Ô¯Â›Ô˘.
  • Seite 23 Ó·  ÈÎÔÈÓˆÓ›Ù Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ TEFAL. ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞º∞§∞Δø™∏: ™À¡π™Δ∞Δ∞π Δ√À§∞Ãπ™Δ√¡ ªπ∞ º√ƒ∞ Δ√¡ ª∏¡∞. – ∞ ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ · fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· 10 Ï ٿ. – ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô.
  • Seite 24 Bebeğin yemeği, bebeğe özel sakin ve zevk ald ğ bir an ama özellikle ailesi için bir huzur an olmal d r. TEFAL, sizlere aralar nda bu Biberon/ mama s t c s ürününün de bulunduğu geniş çocuk bak m ürünleri çeşidi sunmaktad r.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Bakim KİREÇ GİDERME: AYDA BİR KERE ÖNERİLİR. – Cihaz n fişini prizden çekin ve 10 dakika soğumas n bekleyin. – Hazneyi boşalt n. – Hazne içerisine 2 doz beyaz sirke dökün (veya kahve makinesi kireç...
  • Seite 26 all-guides .com...
  • Seite 27 äÓ ÏÎÂÌË χÎÂ̸ÍÓ„Ó Â·ÂÌ͇ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÚ‡Ú¸ ÏÓÏÂÌÚÓÏ ÓÒÓ·Ó„Ó Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl ‰Îfl χÎ˚¯‡, ÌÓ Ô Ë ˝ÚÓÏ Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡ Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë ӉËÚÂÎÂÈ. TEFAL Ô Â‰Î‡„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯Ë ÓÍÛ˛ „‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡ Ó‚ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔÓ‰Ó„ ‚‡ ‰ÂÚÒÍËı ÓÊÍÓ‚/·‡ÌÓ˜ÂÍ Ò ‰ÂÚÒÍËÏ ÔËÚ‡ÌËÂÏ.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com – ÖÒÎË ‚‡¯ Ô Ë·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ ËÎË ÔÓ‚ ÂʉÂÌ, Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ô Ë·Ó ÓÏ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ó· ‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÒÔˆˇÎËÁË Ó‚‡ÌÌ˚È Ò ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ TEFAL. íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌË 쉇ÎÂÌË ̇ÍËÔË: ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸...
  • Seite 29 ‰ËÚËÌË, ‡Î ̇҇ÏÔ ‰ – ÏÓÏÂÌÚÓÏ ‡·ÒÓβÚÌÓ„Ó ÒÔÓÍÓ˛ ‰Îfl ·‡Ú¸Í¥‚. î¥ Ï‡ TEFAL Ô ÓÔÓÌÛπ ‚‡Ï ¯Ë ÓÍËÈ ‡ÒÓ ÚËÏÂÌÚ ÚÓ‚‡ ¥‚ ‰Îfl ‰Ó„Îfl‰Û Á‡ ÌÂÏÓ‚ÎflÚ‡ÏË, ¥ Ò ‰ ÌËı - ˆÂÈ Ô¥‰¥„ ¥‚‡˜ ‰Îfl ‰ËÚfl˜Ëı ÔÎfl¯Â˜ÓÍ Ú‡ ‰ËÚfl˜Ó„Ó ı‡ ˜Û‚‡ÌÌfl ‚ ·‡ÌӘ͇ı.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com ÑéÉãüÑ ÇàÑÄãÖççü çÄäàèì: êÖäéåÖçÑéÇÄçé áÑßâëçûÇÄíà ôéåßëüóçé – Ç¥‰Íβ˜¥Ú¸ Ô Ë·‰ Ú‡ ‰‡ÈÚ ÈÓÏÛ ÓıÓÎÓÌÛÚË Ô ÓÚfl„ÓÏ 10 ı‚ËÎËÌ. – ëÔÓ ÓÊÌ¥Ú¸ πÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Ô¥‰¥„ ¥‚Û. – ç‡ÎËÈÚ ‰Ó ̪ 2 Ï¥ Ë ·¥ÎÓ„Ó ÓˆÚÛ (‡·Ó Á‡ÒÓ·Û ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ̇ÍËÔÛ...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Posi∏ek dziecka powinien byç szczególnà chwilà spokoju i przyjemnoÊci dla dziecka, ale przede wszystkim chwilà radoÊci dla jego rodziców. TEFAL proponuje szerokà gam´ artyku∏ów dla dzieci, mi´dzy innymi ten podgrzewacz do butelek / na ma∏e s∏oiczki. Opis 1 •...
  • Seite 32 all-guides .com...
  • Seite 33: Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja ODKAMIENIANIE: ZALECANE RAZ W MIESIÑCU. – Od∏àczyç i pozostawiç do ostygni´cia przez 10 min. – Opró˝niç zbiornik. – Wlaç do zbiornika 2 miarki bia∏ego octu (lub odkamieniacza do czajników). – W∏àczyç w pozycji „ma∏y s∏oiczek”. –...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Krmení malého dítûte by mûlo b˘t okamÏikem klidu a radosti pro dítû a pohody pro jeho rodiãe. TEFAL nabízí ‰irokou ‰kálu v˘robkÛ pro péãi o malé dûti, mezi nûÏ patfií také tento ohfiívaã kojeneck˘ch lahví a lahviãek s pfiesnídávkami.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com ÚdrÏba ODSTRANùNÍ VODNÍHO KAMENE: DOPORUâUJEME PROVÁDùT KAÎD ˘ MùSÍC. – Pfiístroj odpojte a nechte 10 minut vychladnout. – Vyprázdnûte nádrÏku. – Nalijte do nádrÏky 2 dávkovaãe bílého octa (nebo odstraÀovaãe vodního kamene). – Zapnûte polohu ohfiívání pfiesnídávek. –...
  • Seite 36 âas jedla musí byÈ pre dieÈa v˘nimoãnou chvíºou, ktorú musí sprevádzaÈ pohoda a radosÈ dieÈaÈa a pokoj jeho rodiãov. SpoloãnosÈ TEFAL vám ponúka ‰irokú sériu v˘robkov urãen˘ch pre starostlivosÈ o dieÈa, medzi ktoré patrí aj ohrievaã detsk˘ch flia‰ a fºa‰tiãiek s jedlom.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ÚdrÏba ODSTRA≈OVANIE VODNÉHO KAME≈A: VODN ˘ KAME≈ SA ODPORÚâA ODSTRA≈OVAË RAZ MESAâNE. – Prístroj odpojte z elektrickej siete a nechajte ho 10 minúÈ chladnúÈ. – Nádobu vyprázdnite. – Do nádoby vlejte 2 odmerky bieleho octu (alebo prostriedku na odstraÀovanie vodného kameÀa urãeného pre kávovary).
  • Seite 38 all-guides .com...
  • Seite 39: Használati Óvintézkedések

    A baba étkezése egy nyugodt és kellemes pillanat kell legyen a baba számára, de fŒképp nyugalmat kell biztosítson szüleinek. A TEFAL cég a gyermekgondozási termékek széles skáláját vonultatja fel. E termékek egyike ez a cumisüveg és bébiételes üveg melegítŒ. Leírás 1 •...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás VÍZKÃ ELTÁVOLÍTÁS: HAVONTA EGYSZER AJÁNLOTT ELVÉGEZNI – Húzza ki a csatlakozódugaszt, és 10 percig hagyja hılni a készüléket. – Ürítse ki a tartályt. – Öntsön 2 adagolópohárnyi fehér ecetet a tartályba (vagy kávéfŒzŒhöz használatos vízkŒoldót).
  • Seite 41 ï ‡ÌÂÌÂÚÓ Ì‡ ·Â·ÂÚÓ Ú fl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÍβ˜ËÚÂÎÂÌ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÔÓÍÓÈ Ë Û‰Ó‚ÓÎÒÚ‚Ë Á‡ ·Â·ÂÚÓ, ÌÓ Ì‡È-‚˜ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë Á‡ Ó‰ËÚÂÎËÚÂ. TEFAL ‚Ë Ô Â‰Î‡„‡ ¯Ë Ó͇ „‡Ï‡ ÓÚ Ô Ó‰ÛÍÚË Á‡ ÓÚ„ÎÂʉ‡Ì ̇ χÎÍË ‰Âˆ‡, Ò Â‰ ÍÓËÚÓ ÚÓÁË Û Â‰ Á‡ Á‡ÚÓÔÎflÌ ̇ ¯Ë¯ÂÚ‡ Ë ·Û ͇̘ÂÚ‡ ·Â·Â¯Í‡ ı ‡Ì‡.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com èéÑÑêöÜäÄ èéóàëíÇÄçÖ éí äéíãÖç äÄåöä: èêÖèéêöóÇÄåÖ Çà ÑÄ Éé àáÇöêòÇÄíÖ ÇÖÑçöÜ åÖëÖóçé. – àÁÍβ˜ÂÚÂ Û Â‰‡ ÓÚ Á‡ı ‡Ì‚‡ÌÂÚÓ Ë „Ó ÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰‡ ËÁÒÚËÌ 10 ÏËÌÛÚË. – àÁÒËÔÂÚ Ú˜ÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ Ò˙‰‡. – ëËÔÂÚ 2 ‰ÓÁË ·flÎ ÓˆÂÚ ‚ Ò˙‰‡ (ËÎË Ô ÂÔ‡ ‡Ú Á‡ Ô Âχı‚‡Ì ̇...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Masa bebeluţului trebuie să fie un moment privilegiat de calm şi plăcere pentru bebeluş, dar mai ales de linişte pentru părinţii săi. TEFAL vă propune o gamă largă de articole de puericultură, printre care acest încălzitor biberon/pahar mic. Descriere 1 •...
  • Seite 44 all-guides .com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere DETARTRAREA: RECOMANDATĂ O DATĂ PE LUNĂ. – Scoateţi din priză şi lăsaţi să se răcească timp de 10 minute. – Goliţi cuva. – Turnaţi 2 pahare de dozare cu oţet alb în cuvă (sau detartrant pentru cafetieră).
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Djetetov objed treba biti privilegirani trenutak mira i zadovoljstva kako za dijete, tako i za njegove roditelje. TEFAL vam nudi ‰iroki asortiman proizvoda za njegu dojenãadi, izmed - u kojih je i grijaã boãica/malih staklenki. Opis 1 •...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com OdrÏavanje UKLANJANJE KAMENCA: PREPORUâA SE JEDNOM MJESEâNO – Iskljuãite iz struje i ostavite da se hladi 10 minuta. – Ispraznite spremnik. – Naspite 2 mjerice bijelog octa u spremnik (ili sredstva za uklanjanje kamenca iz aparata za kavu).
  • Seite 48: Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com Måltiden bör vara en lugn och behaglig stund för babyn, men också för föräldrarna. TEFAL erbjuder ett stort sortiment för barnavård, däribland den här värmaren för nappflaskor och barnmatsburkar. Beskrivning 1 • Vred för uppvärmning 2 •...
  • Seite 49: Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Användning Se illustrationer på sidan 3. Underhåll AVKALKNING: EN GÅNG PER MÅNAD REKOMMENDERAS. – Dra ur kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna i 10 minuter. – Töm behållaren. – Häll två mått vitvinsvinäger i behållaren (eller avkalkningsmedel för kaffebryggare).
  • Seite 50 all-guides .com...
  • Seite 51: Ennen Käyttöä

    All manuals and user guides at all-guides.com Päivittäisen ruokailuhetken tulee olla sekä lapselle että vanhemmille rauhallinen ja miellyttävä hetki. TEFALin laajaan lastenhoitotuotteiden valikoimaan kuuluva tuttipullon ja ruokapurkkien lämmitin helpottaa vauvanruokien valmistusta. Kuvaus 1 • Lämmityksen säätöpainike 2 • Veden mitta-astia 3 •...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto KALKIN POISTO: SUOSITELTAVAA TEHDÄ KERRAN KUUSSA. – Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna jäähtyä 10 minuutin ajan. – Tyhjennä säiliö. – Kaada 2 annosta valkoviinietikkaa säiliöön (tai kahvinkeittimelle tarkoitettua kalkinpoistoainetta). – Käynnistä laite ja aseta se ruokapurkin lämmitysasentoon. –...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Måltidet skal være en rolig og positiv oplevelse for barnet såvel som forældrene. TEFAL tilbyder en bred vifte af spædbarnsprodukter, blandt andre denne flaske/glas-varmer. Beskrivelse 1 • Varmeindstilling 2 • Målebæger til påfyldning af vand 3 •...
  • Seite 54: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse AFKALKNING: DET ANBEFALES AT AFKALKE APPARATET EN GANG OM MÅNEDEN. – Træk stikket ud og lad apparatet afkøle i 10 minutter. – Tøm tanken. – Hæld 2 målebægre hvidvinseddike i tanken (eller afkalkningsmiddel til kaffemaskine).
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Babyens måltider skal være en fin stund med ro og glede, men også en fredelig stund for foreldrene. TEFAL kan tilby et stort utvalg produkter for barnestell, og blant dem finner du denne flaskevarmeren / babymatvarmeren.
  • Seite 56 all-guides .com...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold AVKALKNING: ANBEFALT EN GANG I MÅNEDEN. – Dra ut kontakten og la apparatet kjøle ned i 10 minutter. – Tøm tanken. – Hell 2 målebeger med hvit eddik i tanken (eller avkalkningsmiddel for kaffetrakter).
  • Seite 58 + 34 902 312 400 www.tefal.es p. 2 + 16 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt p. 2 + 18 + 30 801 11 97 101 www.tefal.gr p. 2 + 20 Müşteri hizmetleri 444 40 50 www.tefal.com.tr p. 2 + 22 + 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru...

Inhaltsverzeichnis