Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMFAP 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS MULTIFUNCTIONAL ROUTER 20 V
PMFAP 20-Li A1
BATTERIDRIVEN
MULTIFUNKTIONSFRÄS 20 V
Översättning av bruksanvisning i original
DAUGIAFUNKCĖ
AKUMULIATORINĖ FREZA 20 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 421297_2207
AKUMULATOROWA FREZARKA
WIELOFUNKCYJNA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-MULTIFUNKTIONSFRÄSE
20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PMFAP 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS MULTIFUNCTIONAL ROUTER 20 V PMFAP 20-Li A1 BATTERIDRIVEN AKUMULATOROWA FREZARKA MULTIFUNKTIONSFRÄS 20 V WIELOFUNKCYJNA 20 V Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DAUGIAFUNKCĖ AKKU-MULTIFUNKTIONSFRÄSE AKUMULIATORINĖ FREZA 20 V 20 V Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 421297_2207...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A Charging times Charger Charger...
  • Seite 6 Extrastöd med smartbatteri Den här produkten har stöd för fler funktioner om man använder särskilda smartbatterier. Mer information finns i den bifogade dokumentationen från respektive tillverkare. Om det finns stöd för smartbatterifunktionerna lyser lampan Ready2Connect 2 på följande sätt: Ready2Connect LED-lampa Anslut batteripaketet LED-lampan blinkar 3 gånger Anslut till appen...
  • Seite 7: Smart-Akku Unterstützung

    Suderinamumas su išmaniuoju akumu liatoriumi  Naudojant specialius išmaniuosius akumuliatorius, šis įrankis dera su papildomomis funkcijomis. Daugiau informacijos rasite atitinkamų gamintojų papildomoje medžiagoje. Jei įrankis dera su išmaniojo akumuliatoriaus funkcijomis, „Ready2Connect“ šviesos diodas  šviečia kaip aprašyta toliau: „Ready2Connect“ šviesos diodas Akumuliatoriaus bloko prijungimas Šviesos diodas sumirksi 3 kartus Sujungimas su programėle Šviesos diodas šviečia...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Beställning av reservbatteri och laddare ........17 PMFAP 20-Li A1  │...
  • Seite 9: Inledning

    BATTERIDRIVEN Spännspak MULTIFUNKTIONSFRÄS 20 V Spärrskruv Fäste för parallellanslag PMFAP 20-Li A1 Spärrskruv Inledning Utsugsrör Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Parallellanslag produkt av hög kvalitet. Manualen är en del av Vingskruv produkten. Den innehåller viktig information om Spärrskruv...
  • Seite 10: Leveransens Innehåll

    De totala vibrationsemissions- och bulleremis- sionsvärden som anges kan även användas Uppladdningsbart batteri PAP 20 B3* för att inledningsvis uppskatta exponeringen. LITIUMJON Nominell spänning 20 V (likström) Kapacitet 4 Ah Celler 10 (80 Wh) PMFAP 20-Li A1  │  3 ■...
  • Seite 11: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    Håll strömkabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade och trassliga strömkablar ökar risken för elchocker. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 12: Personsäkerhet

    Det är en försiktighetsåt- verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av gärd för att elverktyget inte ska kunna kopplas elverktygets rörliga delar kan det lätt hända en på av misstag. olycka. PMFAP 20-Li A1  │  5 ■...
  • Seite 13: Användning Och Hantering Av Det Batteridrivna Elverktyget

    Om du kontakterna. En kortslutning mellan batteriets bara håller fast arbetsstycket med handen eller kontakter kan leda till brännskador eller eldsvå- mot kroppen är det inte tillräckligt stabilt och du kan förlora kontrollen. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 14: Kompletterande Anvisningar

    AKTA! ♦ Den här laddaren kan bara användas för att ladda upp följande typer av batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. ♦ En aktuell lista över kompatibla batterier finns på www.Lidl.de/Akku. PMFAP 20-Li A1  │  7 ■...
  • Seite 15: Innan Produkten Tas I Bruk

    Kontrollera att utsprånget på utsugsröret hamnar i skåran på överfräs- modulen och dra sedan åt spärrskruven på utsugsröret . Demontera utsugsröret omvänd ordningsföljd. ♦ Anslut ett godkänt damm- och spånutsug till utsugsröret PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 16: Montera Parallellanslag

    0°C och 50°C. ♦ Stick in batteripaketet i snabbladdaren (se bild A). ♦ Sätt kontakten i ett eluttag. Den gröna ladd- ningslampan  blinkar till, sedan börjar den röda laddningslampan att lysa. PMFAP 20-Li A1  │  9 ■...
  • Seite 17: Ta Produkten I Bruk

    – Vinkelfräsmodul djupinställningens skala Multifunktionsfräsens styrspår måste riktas mot ♦ Lossa spännspaken och för produkten uppåt utsprånget på fräskorgen. igen. ♦ Stäng spännspaken ♦ Kontrollera fräsdjupet genom ett praktiskt försök. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 18: Justera Fräsdjup

    ♦ Lossa spännspaken genom att vrida den medsols. Tryck ned fräsen tills djupanslaget sitter på steganslaget ♦ Spärra genom att vrida spännspaken motsols. ♦ För verktyget framåt i jämn takt och med samma tryck. PMFAP 20-Li A1  │  11 ■...
  • Seite 19: Ställa In Och Och Montera Parallellanslaget

    (se kapitel stycke som ska fräsas. Ställa in och och montera parallellanslaget). ♦ Lossa spärrskruvarna och luta sedan multifunktionsfräsen i önskad vinkel. Den vinkel som ställts in kan lätt avläsas på spärrskruvarnas skala. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 20: Underhåll Och Rengöring

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkort- ningar (a) och siffror (b) som har följande betydel- se: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit. PMFAP 20-Li A1  │  13 ■...
  • Seite 21: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produk- ten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 22: Service

    Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 421297_2207. PMFAP 20-Li A1  │  15 ■...
  • Seite 23: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    Tillämpade harmoniserade standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-17:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Maskinens typbeteckning: Batteridriven multifunktionsfräs 20 V PMFAP 20-Li A1 Tillverkningsår: 11–2022 Serienummer: IAN 421297_2207 Bochum, 21.10.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 24: Beställning Av Reservbatteri Och Laddare

    Om det uppstår problem när du beställer online kan du kontakta vår kundservice på telefon eller via e-post. ► Ange alltid artikelnumret (IAN) 421297_2207 när du beställer. ► Observera att det inte går att beställa reservdelar på nätet från alla länder som vi levererar till. PMFAP 20-Li A1  │ ■...
  • Seite 25 PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 26 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......34 Zamawianie zapasowego akumulatora i ładowarki ......35 PMFAP 20-Li A1  ...
  • Seite 27: Wstęp

    AKUMULATOROWA FREZARKA Uchwyt górnego modułu frezarskiego WIELOFUNKCYJNA 20 V Górny moduł frezarski Śruba regulacyjna PMFAP 20-Li A1 Dźwignia mocująca Wstęp Śruba blokująca Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Uchwyt ogranicznika równoległego produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Śruba blokująca Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
  • Seite 28: Zawartość Zestawu

    Stopień 5 = 26 000 min Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Stopień 6 = 30 000 min Maks. robocza prędkość obrotowa (frez) 35000 min Skok głowicy frezowej 0–40 mm Wydajność cięcia 0–35 mm Uchwyt narzędziowy 6/8 mm PMFAP 20-Li A1   │  21 ■...
  • Seite 29: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Osób

    Trzymanie palca na wyłączni- wtyk z gniazda zasilania i/lub akumulator. ku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub Taki środek ostrożności uniemożliwi przypadko- podłączenie elektronarzędzia do zasilania we uruchomienie elektronarzędzia. z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- dzić do wypadku. PMFAP 20-Li A1   │  23 ■...
  • Seite 31: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia Akumulatorowego

    Niebezpieczeństwo b) Używaj zawsze akumulatorów przewidzia- wybuchu. nych dla określonego elektronarzędzia. Uży- wanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 32: Serwis

    Nie zbliżaj dłoni do strefy frezowania ani do Dzieciom bez opieki osób doro- frezu. Drugą dłonią trzymaj zawsze uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Trzymając słych nie wolno czyścić ani frezarkę obiema rękami nie można zranić rąk konserwować urządzenia. frezem. PMFAP 20-Li A1   │  25 ■...
  • Seite 33: Przed Uruchomieniem

    ♦ Aby zdjąć króciec odciągu zastosuj proce- Frez do wpustów Ø 6 mm durę montażu w odwrotnej kolejności. Frez do wpustów Ø 12 mm ♦ Do króćca odciągu podłącz odpowiednio dopuszczony odciąg pyłu i wiórów. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 34: Wymiana Tulei Zaciskowej

    ładowania oznacza, że akumulator jest uszkodzony. ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. ♦ Między kolejnymi ładowaniami zawsze wyłą- czaj ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy. PMFAP 20-Li A1   │  27 ■...
  • Seite 35: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    (0 mm). ♦ Poluzuj śrubę blokującą ♦ Zwolnij dźwignię mocującą obracając ją w prawo i naciśnij narzędzie w dół, aż frez do- tknie powierzchni obrabianego przedmiotu. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 36: Regulacja Głębokości Frezowania

    Dokręć ponownie śrubę blokującą ♦ Teraz zwolnij dźwignię mocującą , obraca- jąc ją w lewo i przesuń urządzenie ponownie do góry. Sprawdź głębokość frezowania za pomocą kolejnej praktycznej próby. PMFAP 20-Li A1   │  29 ■...
  • Seite 37: Frezowanie

    ► Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć i wyjąć aku- mulator. ► Podczas korzystania z modułu frezarskiego krawędziowego używaj zawsze króćca od- ciągu ♦ Włóż akumulatorową frezarkę wielofunkcyjną w sposób opisany powyżej. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 38: Konserwacja I Czyszczenie

    Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. PMFAP 20-Li A1   │  31 ■...
  • Seite 39: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 40: Serwis

    (IAN) 421297_2207 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. PMFAP 20-Li A1   │  33 ■...
  • Seite 41: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-17:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa frezarka wielofunkcyjna 20 V PMFAP 20-Li A1 Rok produkcji: 11–2022 Numer seryjny: IAN 421297_2207 Bochum, dnia 21.10.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania pro-...
  • Seite 42: Zamawianie Zapasowego Akumulatora I Ładowarki

    W przypadku problemów z zamówieniem online można skontaktować się z naszym centrum serwisowym telefonicznie lub mailowo. ► Składając zamówienie zawsze prosimy o podanie numeru artykułu (IAN) 421297_2207. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. PMFAP 20-Li A1 │ ■...
  • Seite 43 PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 44 Originali atitikties deklaracija ..........52 Atsarginio akumuliatoriaus ir kroviklio užsakymas ......53 PMFAP 20-Li A1  ...
  • Seite 45: Įžanga

    DAUGIAFUNKCĖ Veržiamoji svirtis AKUMULIATORINĖ FREZA 20 V Fiksavimo varžtas Lygiagrečiojo ribotuvo laikiklis PMFAP 20-Li A1 Fiksavimo varžtas Įžanga Siurbimo atvamzdis Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką Lygiagretusis ribotuvas gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio Sparnuotasis varžtas dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir Fiksavimo varžtas...
  • Seite 46: Tiekiamas Rinkinys

    Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis Griebtuvas 6 / 8 mm ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat Akumuliatorius PAP 20 B3* galima vadovautis preliminariniai vertinant Tipas LIČIO JONŲ poveikį. Vardinė įtampa 20 V (nuolatinė srovė) Talpa 4 Ah PMFAP 20-Li A1   │  39 ■...
  • Seite 47: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo arba suraizgius jungiamuosius laidus padidėja laido) maitinamus elektrinius įrankius. elektros smūgio pavojus. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 48: Žmonių Sauga

    Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima- reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis neleis elektriniam įrankiui netikėtai įsijungti. įrankis ar raktas gali sužaloti. PMFAP 20-Li A1   │  41 ■...
  • Seite 49: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos. c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kontaktų trumpajam jungimui kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 50: Fasoninio Frezavimo Staklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    įrankiui. PAP 20 A3 / PAP 20 B1 / PAP 20 B3 / ĮSPĖJIMAS! PAPS 204 A1 / PAPS 208 A1. ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus ♦ Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį rasite adresu www.Lidl.de/Akku. arba sukelti gaisrą. PMFAP 20-Li A1   │  43 ■...
  • Seite 51: Prieš Pradedant Naudoti

    įrantoje, ir tada priverž- kite siurbimo atvamzdžio fiksavimo varžtą . Kai siurbimo atvamzdį norėsite nuimti, atlikite surinkimui atvirkštinius veiksmus. ♦ Leidžiamą naudoti dulkių ir drožlių siurbimo įrenginį prijunkite prie siurbimo atvamzdžio PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 52: Lygiagrečiojo Ribotuvo Surinkimas

    Akumuliatoriaus bloką įkiškite į spartųjį kroviklį (žr. A pav.). ♦ Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką. Trumpai užsidega žalias kontrolinis šviesos diodų indika- torius , o paskui šviečia raudonas kontrolinis šviesos diodų indikatorius PMFAP 20-Li A1   │  45 ■...
  • Seite 53: Naudojimo Pradžia

    įrankį. Fasoninio frezavimo modulis – Kampų frezavimo modulis ♦ Frezavimo gylį patikrinkite išfrezuodami pavyzdį. Akumuliatorinių daugiafunkcių frezavimo staklių kreipiamasis griovelis turi būti nukreiptas į atitinkamo frezavimo gaubto iškyšą. ♦ Priveržkite atitinkamą veržiamąją svirtį PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 54: Frezavimo Gylio Tikslusis Nustatymas

    . Spauskite įrankį žemyn, kol ♦ Frezavimo gylį patikrinkite išfrezuodami pavyzdį. gylio ribotuvas bus ant pakopinio gylio ribo- tuvo ♦ Veržiamąją svirtį sukdami prieš laikrodžio rodyklę, užfiksuokite įrankį. ♦ Frezuokite tolygiu greičiu ir tolygiai spausdami. PMFAP 20-Li A1   │  47 ■...
  • Seite 55: Lygiagrečiojo Ribotuvo Nustatymas Ir Surinkimas

    (žr. skyrių „Lygiagrečiojo ribotuvo nustatymas NURODYMAS ir surinkimas“). ► Prieš apdirbdami gerąjį ruošinį, padarykite pavyzdį. ♦ Atlaisvinkite fiksavimo varžtus ir akumuliatori- nes daugiafunkces frezavimo stakles palenki- te norimu kampu. Nustatytą kampą galima patogiai pasižiūrėti skalėje prie fiksavimo varžtų PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 56: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžia- gų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuoki- te. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. PMFAP 20-Li A1   │  49 ■...
  • Seite 57: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 58: Priežiūra

    šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuria- me įvedę gaminio numerį (IAN) 421297_2207 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. PMFAP 20-Li A1   │  51 ■...
  • Seite 59: Originali Atitikties Deklaracija

    Taikomi darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN 62841-2-17:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Įrankio tipas: Daugiafunkcė akumuliatorinė freza 20 V PMFAP 20-Li A1 Pagaminimo metai: 2022-11 Serijos numeris: IAN 421297_2207 Bochumas, 2022-10-21 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
  • Seite 60: Atsarginio Akumuliatoriaus Ir Kroviklio Užsakymas

    Jei internetu Jums užsisakyti neparanku, telefonu arba el. paštu galite kreiptis į mūsų klientų aptarna- vimo tarnybą. ► Užsisakydami visada nurodykite ir gaminio numerį (IAN) 421297_2207. ► Atminkite, kad ne visose šalyse, į kurias tiekiamas gaminys, atsarginių dalių galima užsisakyti internetu. PMFAP 20-Li A1 │ ■...
  • Seite 61 PMFAP 20-Li A1 ■ │  ...
  • Seite 62 Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung........71 PMFAP 20-Li A1 DE │...
  • Seite 63: Einleitung

    AKKU-MULTIFUNKTIONS- Spannhebel FRÄSE 20 V PMFAP 20-Li A1 Arretierschraube Aufnahme für den Parallelanschlag Einleitung Arretierschraube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Absaugstutzen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Parallelanschlag Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Flügelschraube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 64: Lieferumfang

    Ein- Akku PAP 20 B3* schätzung der Belastung verwendet werden. LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität 4 Ah Zellen 10 (80 Wh) PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 66: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver- tigten Start des Elektrowerkzeugs. letzungen führen. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 67: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gen und Brandgefahr führen. erhalten bleibt. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 68: Sicherheitshinweise Für Oberfräsen

    Gefährdungen drehzahl darf nicht überschritten werden. zu vermeiden. ■ Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden. Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 69: Vor Der Inbetriebnahme

    Über- ♦ Drücken Sie die Spindelarretiertaste wurfmutter gegen den Uhrzeigersinn, bis halten diese gedrückt. Die Spindelarretierung sich die Spannzange (8 mm) entnehmen muss dabei in die Welle eintauchen. lässt. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 70: Parallelanschlag Montieren

    50 und 80%. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umge- bungstemperatur zwischen 0 und 50 °C. ♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell- Ladegerät (siehe Abb. A). PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 71: Inbetriebnahme

    Lösen Sie nun den Spannhebel und führen ausrichtet sein. Sie das Gerät nach oben zurück. ♦ Schließen Sie den jeweiligen Spannhebel ♦ Überprüfen Sie die Frästiefe durch einen praktischen Versuch. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 72: Frästiefe Nachjustieren

    Stufenanschlag nach unten. ♦ Arretieren Sie das Gerät durch Drehen des Spannhebels entgegen dem Uhrzeigersinn. ♦ Führen Sie den Fräsvorgang mit gleichmäßiger Geschwindigkeit und gleichmäßigem Anpress- druck aus. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 73: Parallelanschlag Einstellen Und Montieren

    (siehe „Kapitel“ Parallelanschlag Sie dann die Akku-Multifunktionsfräse einstellen und montieren). den gewünschten Winkel. Der eingestelle Winkel, lässt sich praktisch über die Skala an der Arretierschrauben ablesen. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 74: Wartung Und Reinigung

    Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu be handeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Fachhändler, öffentliche kommunale Stellen, gewerbliche Entsorgungsunternehmen) umweltgerecht entsorgt werden. Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 75: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 76: Abwicklung Im Garantiefall

    Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- BURGSTRASSE 21 dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung 44867 BOCHUM (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- GERMANY oder Unterseite des Produktes. www.kompernass.com PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 77: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-17:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Multifunktionsfräse 20 V PMFAP 20-Li A1 Herstellungsjahr: 11–2022 Seriennummer: IAN 421297_2207 Bochum, 21.10.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 78: Ersatz-Akku Und Ladegerät Bestellung

    Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 421297_2207 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■...
  • Seite 79 PMFAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2022 · Ident.-No.: PMFAP20-LiA1-112022-1 IAN 421297_2207...

Inhaltsverzeichnis