Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
POLE PARC 200/150
227975
IP44
227985
20mm
art.-no.
228730
art.-no. 227975/85 08.10.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
hakkı saklıdır.
220V-240V
TC-LEL, 2G11,
Power
~0/50-60Hz
50W
55W
100V-280V
TC-LEL, 2G11,
Power
~0/50-60Hz
34W
36W
!
Ø14 x 200
9,7
cm
kg
Ø14 x 150
7,7
cm
kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SLV POLE PARC 200

  • Seite 1 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 227975/85 08.10.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
  • Seite 2  Belüftungs- oder Ablauföffnungen dürfen nicht abgedeckt sein. Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um  Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV-  Die Leuchte darf nur mit einer intakten Schutzabdeckung oder Schutzglas Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 3: Safety Messages

     This product is not intended to be used by children. Ensure that children do checking its condition by an approved electrician. art.-no. 227975/85 © 08.10.2015 SLV GmbH, not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    électrique.  En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le  Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! d’article 228730) pour raccorder le luminaire à...
  • Seite 5: Indicaciones De Seguridad

     La luminaria sólo se debe poner en funcionamiento con caperuza o cristal de la superficie.  Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para de protección intactos. conectar la luminaria al cable de alimentación.
  • Seite 6  Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura oppure interrompendo il condotto con il salvavita! d’illuminazione con il cavo di alimentazione.
  • Seite 7  Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr.  In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product 228730). Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door ...
  • Seite 8  Lampen må kun tages i brug med en intakt sikkerhedsafskærmning eller pesticid)  Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for beskyttelsesglas. Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå at tilslutte lyset på tilslutningsledningen.
  • Seite 9: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie można ponownie używać dopiero po naprawie i brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.  Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka! Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach, Nr.art.: 228730), aby podłączyć...
  • Seite 10: Указания По Безопасности

     Для наружного подключения светильника используйте  возникают видимые повреждения.  Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной и мягкой клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730).  изделие функционирует небезупречно (например, мерцание). тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
  • Seite 11: Säkerhetsanvisningar

     Lampan får endast användas med intakt skyddshölje eller skyddsglas.  Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr.  Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
  • Seite 12  Havalandırma ya da boşalma açıklıkları örtülmemelidir.  Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları) kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730).  Lamba sadece sağlam koruma kapağı ve koruma camı ile çalıştırılabilir. Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmaması için ...
  • Seite 13: Biztonsági Figyelmeztetések

     A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a termék ne sérüljön mechanikusan a tárolás során. A további biztonsági figyelmeztetéseket így jelöltük: modellszám 227975/85 © 08.10.2015 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, A hulladék közt vagy hulladéktárolóban talált terméket csak azután HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN...

Diese Anleitung auch für:

Pole parc 150

Inhaltsverzeichnis