Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Aluminium-Rollator
Déambulateur en aluminium |
Deambulatore in alluminio
Deutsch .... Seite 07
Français .... Page 27
Italiano ... Pagina 51
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ALDI salva tec

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Aluminium-Rollator Déambulateur en aluminium | Deambulatore in alluminio Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 27 Italiano ... Pagina 51 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit .......................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Nutzungsdauer ....... 8 Sicherheitshinweise .....................9 Zusammenbau ....................11 Rollator und Lieferumfang prüfen ..............11 Bevor Sie beginnen ....................11 Montage ........................
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Seite 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Griff, 2x Klingel Rückengurt Handbremshebel und Feststellbremse, 2 x Bremszug, 2 x Seitenteil mit Höhenverstellung, Griff, Handbremshebel und Feststellbremse, Ankipphilfe und Hinterrad, 2 x Haltestange für Transporttasche, 2 x Einkaufstasche mit Tragegriff, Reißverschluss und 3M Scotchlife -Einfassung Entriegelungstaste Vorderrad, 2 x Vorderrad, 2 x Untere Stockhalterung Hinterrad mit Bremse, Kantenabweiser und Ankipphilfe, 2x...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Aluminium-Rollator. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Aluminium-Rollator im Folgenden nur „Rollator“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Rollator nutzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Zum Einsatz im Innen- und Außenbereich geeignet Höhenverstellung der Griffe maximale Breite Maximales Benutzergewicht Max. Seriennummer WARNUNG vor Klemmgefahr Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Nutzungsdauer Dieser Rollator dient Personen mit eingeschränkter Bewegungsmöglichkeit als Geh- hilfe. Der Rollator kann im Innen- und Außenbereich genutzt werden. Der Rollator ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Rollator kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Seite 10 Sicherheit − Fahren Sie nur auf ebenem und waagerechten Untergrund. Benutzen Sie den Rollator nicht auf unebenem oder nassem Untergrund, sowie bei starkem Wind, schlechten Sicht- oder Un- tergrundbedingungen, Dunkelheit, Schnee und Eis. Meiden Sie Gullydeckel, Gitterroste oder ähnliche Hindernisse, da sich die Reifen in Rillen oder Bodenvertiefungen verhaken können.
  • Seite 11: Zusammenbau

    Zusammenbau − Durch die Einwirkung direkten Sonnenlichts kann die Ober- flächentemperatur erhöht werden. Setzen Sie Ihren Rollator daher nicht unnötig direkter Sonnenbestrahlung aus. − Verändern Sie nicht die Lage beweglicher Teile mit einem Werk- zeug. Bei beweglichen Teilen besteht grundsätzlich die Gefahr des Einklemmens und der Quetschung von Körperteilen.
  • Seite 12: Montage

    Zusammenbau Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rollator kann zu Verlet- zungen führen. − Bei der Montage und beim Zusammenklappen des Rollators besteht Verletzungsgefahr durch Einklem- men. Gehen Sie hierbei umsichtig vor. ACHTUNG Umfassen Sie nicht den Sitz mit den Händen. Klemmgefahr! 1.
  • Seite 13 Zusammenbau 3. Drehen Sie die beiden kurzen Handschrauben ein, um die Seitenteile in der eingestellten Position sicher zu befestigen. 4. Kippen Sie den Rollator etwas nach vorne und schieben Sie beide Hinterradstreben mit den Hinterrädern vollständig ein. 5. Drehen Sie die beiden langen Handschrauben ein.
  • Seite 14 Zusammenbau 7. Schieben Sie den Rückengurt von oben in die Führung. Der Rückengurt kann nur in einer Stellung eingeschoben werden. 8. Sichern Sie den Rückengurt, indem Sie mit einem Kreuz- schlitz-Schraubendreher auf beiden Seiten die bereits bei der Lieferung eingedrehten Befestigungsschrauben im Uhr- zeigersinn festdrehen.
  • Seite 15 Zusammenbau 11. Hängen Sie die Transportta- sche zwischen die beiden Haltestangen. Alle vier Ösen der Transportta- sche müssen dabei hörbar an den Haltestangen einrasten. Die Transporttasche hat eine maximale Tragkraft von 5 kg. 12. Stecken Sie auf der linken oder rechten Seite die unte- re Stockhalterung in die Aussparung.
  • Seite 16: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Allgemeine Hinweise zum Gebrauch − Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand Ihres Rollators. Prüfen Sie den Rollator vor dem Gebrauch auf äußere Schäden sowie den festen Sitz aller Muttern und Schrauben. − Ein Rollator hilft Ihnen dabei, sicherer zu gehen. Ein Rollator ist daher eine Geh- hilfe und kein Ersatz für einen Rollstuhl.
  • Seite 17: Sitz Nutzen

    Gebrauch Sitz nutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rollator kann zu schweren Stürzen und Verletzungen führen. − Setzen Sie sich nur dann auf den Rollator, wenn bei- de Feststellbremsen angezogen sind. − Lassen Sie sich nicht schieben während Sie auf dem Sitz sitzen und schieben Sie keine andere Person.
  • Seite 18: Bremsen Während Des Gehens

    Gebrauch Bremsen während des Gehens − Ziehen Sie beide Handbremshebel gleichmäßig leicht nach oben, um Ihre Geschwindigkeit zu reduzieren. Wenn der Rollator ungleichmäßig bremst, müssen Sie die Bremsen einstellen, siehe „Bremsen einstellen“. Feststellbremse nutzen − Drücken Sie beide Handbremshebel nach unten, bis diese mit einem hörbaren „Klick“...
  • Seite 19: Kantenabweiser Nutzen

    Gebrauch Kantenabweiser nutzen Der Rollator ist mit insgesamt zwei Kanten- abweisern ausgestattet. Der Kantenabweiser (siehe Pfeil) ist jeweils über dem Hinterrad montiert und kann ein Hängenbleiben des Hinterrades an Ecken und Kanten verhindern. Rollator zusammenfalten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rollator kann zu Verlet- zungen führen.
  • Seite 20: Griffhöhe Ändern

    Gebrauch 1. Ziehen Sie ruckartig und mit etwas Kraft den Gurt von der Sitzfläche nach oben. 2. Ziehen Sie den Sitz ganz nach oben, damit sich der Rollator zusammenfaltet. 3. Haken Sie den Rollator zusammen. Der Haken befindet sich an der rech- ten Strebe des Sitzes.
  • Seite 21: Bremsen Einstellen

    Bremsen einstellen Bremsen einstellen Durch Abnutzung der Räder oder anderen Verschleiß kann es vorkommen, dass die Wirksamkeit der Bremsen mit der Zeit nachlässt oder der Rollator ungleichmäßig bremst. In diesem Fall müssen Sie die Bremsen neu einstellen, wobei die Bremskraft für jede einzeln durch Drehen einer Spannschraube (siehe Pfeil) eingestellt wird.
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rollator kann zu Be- schädigungen des Rollators führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmit- tel oder Hochdruckreiniger. Diese können Kleinteile bzw. die Oberflächen beschädigen. 1. Reinigen Sie den Rollator mit mildem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch. 2.
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Max. Benutzergewicht: 135 kg Max. Tragkraft Transporttasche: 5 kg Rollator-Gewicht: ca. 8 kg Rahmen: Aluminium Sitzfläche (B x T): ca. 435 x 220 mm Sitzhöhe innen/außen: ca. 580/610 mm Griffhöhe: einstellbar von ca. 815-975 mm Wendebereich: ca. 850 mm Artikelnummer: 43355 Seriennummer mit fortlaufender...
  • Seite 24: Teile-Übersicht

    Teile-Übersicht Teile-Übersicht Die nachfolgende Nummerierung entspricht nicht der Nummerierung, die für die Bennung der wichtigsten Bauteile und die Montage verwen- det wurde.
  • Seite 25 Teile-Übersicht Nr. Beschreibung Menge Beschreibung Menge Außenrohr Schnellverschluss-Achse Innenrohr Mutter Querrohr-Set (links) Sicherungsmutter Querrohr-Set (rechts) Sicherungsmutter Taschen- Schraube Befestigungsgestänge Distanzhülse Beilagscheibe Distanzhülse Beilagscheibe Hinterrad Rohr Beilagscheibe Aluminium-Stück Federblatt Feder Schraube Messingknopf Kugellager Hülse Kugellager Gewindeniete Bolzen Feder Handgriff links Stahlknopf Handgriff rechts Fixierungsfeder Bremsgehäuse...
  • Seite 26 Teile-Übersicht Nr. Beschreibung Menge Beschreibung Menge Bremseinheit/ Sitzauflage Kantenabweiser Stockhalter-Korb Stahlbolzen Stockhalter-Clip Klingel 66 Steckverbindung für Klingel Hauptrahmen links Steckverbindung für Klingel Hauptrahmen rechts 68 Feststellklammer Klingel Bremsgriff links Klingel Bremsgriff rechts Klingel Fixierungsstück für Feder Rückengurt Vorderradaufhängung Federdruckknopf Bremsbautenzug Feder Sternschraube Stahlscheibe...
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d'emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme et durée d'utilisation ..........31 Consignes de sécurité.................
  • Seite 28: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Poignée, 2x Sonnette Sangle de dos Levier de frein à main et frein de stationnement, 2x Câble de freinage, 2x Pièce latérale avec réglage en hauteur, poignée, levier de frein à main et frein de stationnement, aide au basculement et roue arrière, 2x Tube support pour sac de transport, 2x Sac de provision avec poignée de transport,...
  • Seite 29: Codes Qr

    Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce déambulateur en aluminium. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le déambulateur en aluminium est seulement appelé...
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité Année et mois de fabrication 2015-04 Adapté à l'utilisation à l'intérieur et à l'extérieur Réglage en hauteur des poignées Largeur maximale Poids utilisateur maximal Max. Numéro de série AVERTISSEMENT de risque d'écrasement Sécurité Utilisation conforme et durée d'utilisation Ce déambulateur sert à des personnes avec des possibilités de mouvements réduites comme aide à...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Sécurité Le déambulateur n'est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu. La durée de vie attendue du déambulateur va jusqu'à 5 ans en cas d'utilisation conforme, en respectant les consignes de sécurité, de soins et d'entretien.
  • Seite 33 Sécurité service après-vente du fabricant ou à un atelier de profession- nels. En cas de réparations à sa propre initiative ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. Le déambulateur ne doit être réutilisé que lorsqu'il est réparé par un professionnel.
  • Seite 34 Sécurité − N'effectuez pas de modifications sur la structure du déambula- teur et n'utilisez que des accessoires d'origine. − Lorsque vous êtes assis sur le déambulateur ou lorsque vous le rangez, les deux freins doivent être serrés. Ne vous poussez pas par les pieds en position assise.
  • Seite 35: Montage

    Montage Montage Vérifier le déambulateur et le contenu de la livraison 1. Enlevez le déambulateur de l'emballage et vérifiez si le déambulateur ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le déam- bulateur. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 36 Montage 2. Insérez les deux parties latérales et réglez-les à la hauteur souhaitée. Les parties latérales sont tenues par des crans à la position de fixation souhaitée. − Respectez l'échelle sur les côtés intérieurs des pièces latérales (voir flèches). − Ne tirez pas les poignées du cadre principal au-dessus de l'échelle maximale.
  • Seite 37 Montage 4. Basculez le déambulateur un peu vers l'avant et insérez com- plètement les deux traverses des roues arrière avec les roues arrières 5. Insérez les deux longues vis à mollette 6. Insérez les deux roues avant par le bas. Les deux roues avant doivent s'enclencher avec un «clic»...
  • Seite 38 Montage 9. Fixez la sonnette sur le côté droit ou gauche en l'enfichant par le haut. Veillez à ce que le support de la sonnette s'en- clenche bien dans les deux rai- nures de maintien. 10. Vissez les deux tubes support pour le sac de transport dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 39: Utilisation

    Utilisation 12. Placez sur le côté gauche ou droit le support inférieur porte- canne dans l'encoche. 13. Poussez sur le même côté où vous avez fixé le support infé- rieur porte-canne le support supérieur porte-canne le haut dans le support fixé sur le cadre.
  • Seite 40: Marcher Correctement Avec Le Déambulateur

    Utilisation • Approchez toujours des seuils de porte à la verticale et passez ensuite chaque roue avant individuellement au-dessus du seuil (voir «Passer des petits obsta- cles»). • Nous recommandons d'avoir toujours avec vous une copie de ce mode d'emploi. C'est par exemple judicieux si une autre personne veut ou doit vous aider pour replier le déambulateur et n'en est pas familier.
  • Seite 41: Utiliser Le Siège

    Utilisation Utiliser le siège AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du déambulateur peut provoquer des chutes et blessures graves. − Ne vous asseyez sur le déambulateur que si les deux freins de stationnement sont bien serrés. − Ne vous faites pas pousser lorsque vous êtes assis sur le siège, et ne poussez pas d'autres personnes.
  • Seite 42: Passer Des Petits Obstacles (Utiliser L'aide Au Basculement)

    Utilisation Freiner pendant la marche − Tirez les deux leviers de frein à main de manière égale légèrement vers le haut pour réduire votre vitesse. Si le déambulateur freine de façon inégale, vous devez régler les freins, voir «Régler les freins».
  • Seite 43: Utiliser La Protection De Bord

    Utilisation Utiliser la protection de bord Le déambulateur est équipé en tout avec deux protections de bord. La protection de bord (voir flèche) est mon- tée sur chaque roue arrière et peut empê- cher un accrochage de la roue arrière sur des coins et bords.
  • Seite 44: Modifier La Hauteur De La Poignée

    Utilisation 1. Tirez brièvement et avec un peu de force la sangle du siège vers le haut. 2. Tirez le siège complètement vers le haut pour que le déambulateur se replie. 3. Accrochez le déambulateur. Le cro- chet se trouve sur la traverse droite du siège.
  • Seite 45: Régler Les Freins

    Régler les freins Régler les freins Par l'usure des roues ou autres usures, l'efficacité des freins peut être réduite avec le temps, ou le déambulateur freine de manière inégale. Dans ce cas, vous devez régler à nouveau les freins, la force de freinage étant réglée en tournant sur chaque frein une vis de serrage (voir flèche).
  • Seite 46: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du déambulateur peut provoquer des dommages sur le déambulateur. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou nettoyeur à haute pression. Ceux-ci peuvent en- dommager les petites pièces ou les surfaces. 1.
  • Seite 47: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Encombrement (L x P x H): env. 660 x 270 x 375 mm Poids max. utilisateur: 135 kg Poids max. sac de transport: 5 kg Poids déambulateur: env. 8 kg Cadre: aluminium Assise de siège (L x P): env. 435 x 220 mm Hauteur siège intérieur/extérieur: env.
  • Seite 48: Vue Synoptique Des Pièces

    Vue synoptique des pièces Vue synoptique des pièces La numérotation suivante ne correspond pas à la numérotation utilisée pour la désignation des composants les plus importants et le montage.
  • Seite 49 Vue synoptique des pièces No. Description Quan- No. Description Quantité tité Tube extérieur Axe de fermeture rapide Tube intérieur Écrou Kit tube transversal Écrou de blocage (gauche) Kit tube transversal Écrou de blocage (droite) Châssis fixation du sac Douille d'écartement Cale Douille d'écartement Cale...
  • Seite 50 Vue synoptique des pièces No. Description Quan- No. Description Quantité tité Boulon à tête Raccord cadre gauche hexagonale Boulon à tête Raccord cadre droite hexagonale Unité freinage/protec- Assise de siège tion de bord Panier porte-canne Boulon acier Clip porte-canne Sonnette Connecteur pour Sonnette cadre principal...
  • Seite 51 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............52 Codici QR ....................53 In generale ....................54 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........54 Descrizione pittogrammi ................54 Sicurezza ....................55 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso e durata .......55 Note relative alla sicurezza ................56 Montaggio ....................
  • Seite 52: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Maniglia, 2x Campanello Cinghia posteriore Leva del freno a mano e freno di stazionamento, 2x Cavo del freno, 2x Parte laterale con regolazione d'altezza, maniglia, leva del freno a mano e freno di stazionamento, dispositivo anti-ribaltamento e ruota posteriore, 2x Barra di supporto per la borsa per il trasporto, 2x Borsa con tracolla, chiusura a cerniera e supporto 3M Scotchlife™...
  • Seite 53: Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Seite 54: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente deambulatore in alluminio. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il deambulatore in allumi- nio verrà...
  • Seite 55: Sicurezza

    Sicurezza Anno e mese di produzione 2015-04 Adatto per uso interno ed esterno Regolazione d'altezza delle maniglie Larghezza massima Peso massimo dell'utente Max. Numero di serie AVVERTENZA Rischio di schiacciamento Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso e durata Questo deambulatore può essere utilizzato da persone con problemi di mobilità come ausilio per la deambulazione.
  • Seite 56: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto. La durata utile prevista del deambulatore con un uso corretto e nel rispetto delle in- dicazioni di sicurezza, cura e manutenzione può arrivare fino a 5 anni. Oltre questo periodo, il deambulatore può...
  • Seite 57 Sicurezza − Non usare il deambulatore se si è sotto l'influenza di sostan- ze che riducano le proprie capacità mentali e/o fisiche (come l'alcool, le droghe ecc.). − Guidare su una superficie piana orizzontale. Non utilizzare il deambulatore su superfici irregolari o bagnate, così come in caso di vento forte, scarse condizioni di visibilità...
  • Seite 58: Montaggio

    Montaggio − L'azione della luce solare diretta può aumentare la temperatu- ra superficiale. Pertanto, non esporre inutilmente il deambula- tore alla luce solare diretta. − Non cambiare la posizione delle parti mobili con un attrezzo. Le parti in movimento rappresentano un rischio di intrappola- mento e schiacciamento delle parti del corpo.
  • Seite 59: Montaggio

    Montaggio Montaggio ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potreb- be provocare danneggiamenti al deambulatore. − Durante il montaggio e la piegatura del deambula- tore, si corre il rischio di lesioni da schiacciamento. Procedere con cautela. ATTENTA Non coprire il sedile con le mani.
  • Seite 60 Montaggio 3. Avvitare le due viti corte fissare le parti laterali nella posi- zione regolata. 4. Inclinare leggermente in avanti il deambulatore e spingere com- pletamente i freni delle ruote po- steriori con le ruote posteriori 5. Avvitare le due viti lunghe 6.
  • Seite 61 Montaggio 7. Far scorrere la cinghia posteriore dalla parte superiore nella guida. La cinghia posteriore può essere inserita solo in una posizione. 8. Fissare la cinghia posteriore av- vitando con un cacciavite a croce le viti di fissaggio in dotazione su entrambi i lati in senso orario.
  • Seite 62 Montaggio 11. Agganciare la borsa per il tra- sporto tra le due barre di supporto. Inserire tutti e quattro gli oc- chielli della borsa per il trasporto in modo udibile sulle barre di supporto. La borsa per il trasporto ha una capacità...
  • Seite 63: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Istruzioni generali per l'uso • Controllare regolarmente la condizione del deambulatore. Controllare il deambu- latore prima dell'uso per assicurare l'assenza di danni e la tenuta di tutti i dadi e i bulloni. • Un deambulatore aiuta a camminare in sicurezza. Un deambulatore è quindi un camminatore e non un sostituto di una sedia a rotelle.
  • Seite 64: Utilizzare Il Sedile

    Utilizzo Utilizzare il sedile AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del de- ambulatore potrebbe provocare gravi cadute e lesioni. − Solo a quel punto sedersi sul deambulatore inne- stando entrambi i freni di stazionamento. − Non lasciarsi spingere mentre si è seduti sul sedile né...
  • Seite 65: Superare Piccoli Ostacoli (Uso Del Dispositivo Anti-Ribaltamento)

    Utilizzo Frenare mentre si cammina − Tirare entrambe le leve del freno a mano in modo uniforme verso l'alto per ridurre la velocità. Se il deambulatore frena in modo irregola- re, è necessario regolare i freni, vedi “Rego- lare i freni”. Usare il freno di stazionamento −...
  • Seite 66: Utilizzare Il Deflettore Di Protezione

    Utilizzo Utilizzare il deflettore di protezione Il deambulatore è dotato di due deflettori di protezione. Il deflettore di protezione (vedi freccia) è montato sulla ruota posteriore e può im- pedire il blocco della ruota posteriore in angoli e bordi. Piegare il deambulatore ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potreb-...
  • Seite 67: Regolare L'altezza Della Maniglia

    Utilizzo 1. Tirare a scatti e con una certa forza la cinghia della superficie di seduta verso l'alto. 2. Estrarre il sedile verso l'alto in modo che il deambulatore si pieghi. 3. Richiudere il deambulatore. Il gancio si trova a destra puntone della barra del sedile.
  • Seite 68: Regolare I Freni

    Regolare i freni Regolare i freni Con l'usura delle ruote o altra usura, può accadere che l'efficacia dei freni diminui- sca nel tempo o che il deambulatore non freni in modo uniforme. In questo caso, è necessario regolare i freni e la loro forza frenante singolarmente girando una vite di bloccaggio (vedi freccia).
  • Seite 69: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio del deambulatore può danneggiarlo. − Non utilizzare detergenti aggressivi o pulitori ad alta pressione. Essi potrebbero danneggiare le pic- cole parti o le superfici. 1. Pulire il deambulatore con un detergente delicato e un panno umido. 2.
  • Seite 70: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Capacità di carico max. borsa per il 5 kg trasporto: Peso del deambulatore: ca. 8 kg Telaio: alluminio Superficie di seduta (L x P): ca. 435 x 220 mm Altezza sedile interno/esterno: ca. 580/610 mm Altezza maniglia: regolabile ca.
  • Seite 71: Panoramica Delle Parti

    Panoramica delle parti Panoramica delle parti La seguente numerazione non corrisponde alla numerazione utilizzata per l'etichettatura dei componenti più importanti e per il montaggio.
  • Seite 72 Panoramica delle parti Descrizione Quan- Descrizione Quantità tità Tubo esterno Asse di chiusura rapida Tubo interno Dado Set tubo trasversale Dado autobloccante (sinistro) Set tubo trasversale Dado autobloccante (destro) Collegamento di fis- Vite saggio della borsa Distanziale Rondella Distanziale Rondella Tubo ruota posteriore Rondella Pezzo in alluminio...
  • Seite 73 Panoramica delle parti Descrizione Quan- Descrizione Quantità tità Dado autobloccante Distanziale Vite a testa esagonale Morsetto supporto dell'asta Dado Dispositivo anti-ribaltamento Bulloni a testa Base del telaio sinistra esagonale Bulloni a testa Base del telaio destra esagonale Unità dei freni/deflet- Cuscino di seduta tore di protezione Cesto supporto...
  • Seite 75: Garantie

    Garantie/Garanzia GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA ALUMINIUM-ROLLATOR DÉAMBULATEUR EN ALUMINIUM · DEAMBULATORE IN ALLUMINIO Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia...
  • Seite 76: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
  • Seite 77: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 78: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 79 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Royalbeach Spielwaren & Royalbeach Spielwaren & Sportartikel Vertriebs GesmbH Sportartikel Vertriebs GmbH Franz-Sauer-Str. 48 Watzmannstraße 1 5020 Salzburg 83417 Kirchanschöring AUSTRIA GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA +41 445 809 003 swiss@royalbeach.de JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO:...

Inhaltsverzeichnis