Elite CC Handbuch

ERSTE SCHRITTE

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer automatischen Kreismesser-Schleifmaschine ELITE Modell CC.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie beginnen.
Die CC ermöglicht das automatische Schärfen von Kreismessern und Gegenmessern, entweder im Schärfmodus oder im Produktionsmodus derselben Serie. Sie verfügt über ein programmierbares Bedienfeld mit einer CNC-Achse und zwei manuellen Achsen, die eine Vielzahl von Schärfkonfigurationen ermöglichen.
Ihr Betrieb ist ein Steuerungssystem mit LCD-Bildschirm und einer CNC-Achse für den automatischen Schleifprozess.
Dieses Handbuch führt Sie in die Hauptfunktionen der Schleifmaschine ein, um Risiken für Ihre Gesundheit zu vermeiden oder Störungen oder vorzeitigen Verschleiß der Maschine zu verhindern.
Im Zweifelsfall kontaktieren Sie uns bitte direkt oder einen unserer autorisierten Händler.
Hinweis: Das hier beschriebene Handbuch der Kreissägeblätterschärfmaschine kann im Gebrauch einige Abweichungen aufweisen, da unsere Maschinen aufgrund der Integration technologischer Fortschritte in unsere Schleifausrüstung möglichen Konstruktionsänderungen unterliegen.

SICHERHEIT

Sicherheitsvorschriften
Beachten und befolgen Sie die folgenden Sicherheitsregeln sorgfältig. Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu Personenschäden oder Schäden an der Maschine selbst führen.
Die Installation und Wartung der in diesem Handbuch beschriebenen Maschine darf nur von Bedienpersonal durchgeführt werden, das mit ihrem Betrieb vertraut ist und über ausreichende technische Kenntnisse verfügt.
Die ELITE Maschinen der Modellreihe CC wurden für das Schleifen von Kreismessern von ø230 bis 800 mm entwickelt, unter Ausschluss jeder anderen Art von Betrieb.

Stromschlaggefahr GEFAHR HOCHSPANNUNG
Gefahr UNFALLGEFAHR
Funkenfluggefahr GEFAHR DURCH FUNKENFLUG
Schutzschuhe tragen SCHUTZSCHUHE TRAGEN
Gefahr durch scharfe Werkzeuge GEFAHR DURCH SCHARFE WERKZEUGE
Gehörschutz verwenden GEHÖRSCHUTZ VERWENDEN

Diese Warnungen umfassen nicht alle möglichen Risiken, die durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine entstehen könnten. Aus diesem Grund muss der Bediener mit Vorsicht und unter Einhaltung der Regeln vorgehen.

TECHNISCHE DATEN

In der folgenden Informationstabelle finden Sie die Liste der technischen Spezifikationen der in diesem Handbuch beschriebenen Schleifmaschine.

TECHNISCHE DATEN GBT 850
Sägeblattdurchmesser Von ø230 bis ø800 mm. (9" bis 31.5"). Optional ab ø80 mm erhältlich. (3.15")
1 CNC-Achse Programmierbarer Schleifscheibenmotor für Schrupp- und Schlichtvorgänge.
2 manuelle Achsen Programmierbare Blattgeschwindigkeit von 1 bis 70 U/min.
Klingenhalter mit variabler Drehzahl Von 10 bis 400 U/min.
Kreismesserwinkel Von +100º bis 0º
Schleifscheibenmotor 4 PS bei 3000 U/min.
Programmierbare Klingenhaltergeschwindigkeit Für Schrupp-, Schlicht- und Polierarbeiten.
LCD-Bildschirm Sehr einfaches und benutzerfreundliches Programmiersystem, jeder Schritt zeigt dem Bediener die erforderlichen Werte an.
Programmierung des Schleifzyklus Schruppen, Schlichten, Polieren
Schleifscheibendrehzahl Einstellbar von 5000 bis 9000 U/min
Halbverkleidung
Maschinenabmessungen ? x? x? mm.
Maschinengewicht 740 kg. ?
KÜHLAUSRÜSTUNG
Tankinhalt 220 Liter
Kühlmitteldurchflussrate Bis zu 60 Liter/Minute

TECHNISCHE ANFORDERUNGEN

Ein 6 bar Luftanschluss ist erforderlich.
Anschlussspannung: 220V 3Ph 50/60 Hz
Erforderliche Anschlussleistung: ? kW

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

  • Spannbackensystem zur Vibrationsvermeidung bei großen Scheiben
  • Sägehalter für Sägeblätter mit einem Durchmesser von 230 bis 850 mm.
  • LED-Beleuchtung im Arbeitsbereich
  • Vorrichtung zur Herstellung von Sägeblättern gleichen Durchmessers.
  • Maschine mit Halbverkleidung.
  • Vorbereitet für den Anschluss an ein Maschinenfiltersystem oder ein zentrales Filtersystem.

TRANSPORT

Die ELITE CC wird in einer Holzkiste verpackt geliefert.
Während des gesamten Transports und Umsetzens muss die Maschine in ihrer ursprünglichen vertikalen Position gehalten werden; jede Abweichung von dieser Position kann zum Verlust der Garantie führen.
Transport der Maschine in vertikaler Position

Maschinenmodell Abmessungen (mm) Gewicht (kg)
CC x x

Anweisungen zum Auspacken und Aufstellen

Besondere Vorsicht beim Anheben der Last: Die Last könnte nicht mittig sein!
Zum Anheben oder Bewegen der Last verwenden Sie einen Gabelstapler mit ausreichend langen Gabeln, um die Maschine zu stützen, und berücksichtigen Sie dabei die Breite und Tiefe der Maschine für die Berechnung der anzuhebenden Gewichte.
Nach dem Öffnen der Verpackung entfernen Sie die Transportsicherungen von den Füßen der Maschine.
Entfernen der Transportsicherungen
Bevor Sie die Maschine anschließen, entfernen Sie alle Schutzvorrichtungen, die die Maschine zum Schutz der Komponenten während des Transports haben könnte.

INSTALLATION

Maschinenaufstellung

Stellen Sie vor jeder Arbeit sicher, dass die Maschine gut ausgerichtet ist und an keinem ihrer Enden wackelt. In diesem Fall muss sie verkeilt werden, um Bewegungen zu vermeiden. Für eine korrekte Nivellierung ist die Verwendung eines Nivellierwerkzeugs erforderlich. Diese Überprüfung muss sowohl in Längs- als auch in Querrichtung erfolgen.
Maschine nivellieren
Eine unzureichende Nivellierung der Maschine kann unerwünschte Vibrationen und vorzeitigen Verschleiß der Linearführungen verursachen.
Denken Sie daran: Bevor Sie die Maschine anschließen, entfernen Sie alle Schutzvorrichtungen, die die Maschine zum Schutz der Komponenten während des Transports haben könnte.
Warnung
Die Maschine darf unter keinen Umständen von unqualifiziertem oder unbefugtem Personal benutzt werden.

Elektrischer Anschluss

Gefahr Hochspannung
HOCHSPANNUNG!
Der elektrische Anschluss der Maschine darf nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit der auf dem Maschinenauftrag/Maschinen-Typenschild angegebenen Spannung durchgeführt werden.
Bei Zweifeln bezüglich der Spannung konsultieren Sie vor dem Anschluss den Hersteller.
Jegliche Reklamation aufgrund eines falschen Anschlusses ist von der Garantie ausgeschlossen.
Die Maschine wird ohne Stecker geliefert und muss an ein Drehstromnetz (480/400V oder 220V + N + Pe) angeschlossen werden, wie auf dem Typenschild an der Rückseite der Maschine beschrieben. Schließen Sie nur den Erdleiter mit dem gelb-grünen (Erdungs-)Zwischenkabel an.
Die Drehrichtung der Motoren muss überprüft werden, indem der Pumpenmotor eingeschaltet und geprüft wird, ob er sich in die richtige Richtung dreht.
ELITE übernimmt keine Verantwortung im Falle einer fehlerhaften Elektroinstallation, die zu einer Fehlfunktion der Maschine und sogar zu Personen- oder Sachschäden führen kann.

Hauptkomponenten der Maschine

Die Schleifmaschine besteht aus den folgenden Teilen:

Höhenergänzung für größere Sägen (optional)
Übersicht Hauptkomponenten der Maschine - Teil 1

Spindel
Übersicht Hauptkomponenten der Maschine - Teil 2

Schaltschrank
Übersicht Hauptkomponenten der Maschine - Teil 3

LCD-Anzeige
Übersicht Hauptkomponenten der Maschine - Teil 4

Hauptschalter
Übersicht Hauptkomponenten der Maschine - Teil 5

Sicherheitseinrichtung
Übersicht Hauptkomponenten der Maschine - Teil 6

Bedienfeld

Übersicht Bedienfeld

BEDIENUNGSANLEITUNG

Schleifvorgang

Sobald die Maschine eingeschaltet ist, erscheint die Meldung "Correct start up" (Korrekter Start) (Arranque Correcto) (Abb. 1), falls das System in Ordnung ist. Durch Drücken der Menütaste zum Fortfahren wird der Schaltschrank mit Strom versorgt.
Bildschirmmeldung 'Correct start up' (Arranque Correcto)

Nach dem Drücken des Menüwahlschalters erscheint der folgende Bildschirm
Bildschirm nach Drücken des Menüwahlschalters

Auf diesem Bildschirm können Sie die folgenden Vorgänge auswählen: 1. Sharpening (Schärfen) (Afilado), 2. Production (Produktion) (Producción) und 3. Process values (Prozesswerte) (Valores de proceso).
Wählen Sie das Programm: 1. Adjust (Anpassen) (siehe Abb. 2), um die Parameter des Schleifvorgangs durch Drücken des Menüwahlschalters einzustellen. Dann erscheint der folgende Bildschirm (siehe Abbildung 3).
Bildschirm zur Parametereinstellung für den Schleifvorgang (Abbildung 3)

  1. Roughing (Schruppen) (Desbaste): ist der Startvorgang. Der erste numerische Wert gibt das gesamte Schruppen an (Abb. 3 Siehe z.B. 0.04) und der zweite; das Schruppen pro Durchgang oder partielles Ausdünnen (Abb. 3 Siehe z.B. 0,01). Danach erscheint die Anwendung der partiellen Rauheit nach Anzahl der Umdrehungen (Abb. 3 Siehe G 1) und die Schleifgeschwindigkeitsoption für das Schruppen, ausgedrückt in RPM (Abb. 3 Siehe RPM 9000). Wählen Sie die für das vom Bediener gewünschte Programm erforderlichen Parameter aus.
    * HINWEIS: Wenn "0.00" (0,00) in die Option Gesamtschruppen eingegeben wird, wird dieser Vorgang ignoriert.
  1. Lapped (Läppen) (Lapeado): Das abschließende Polieren der Schneide wird angezeigt, wobei die Anzahl der zu polierenden Umdrehungen (Abb. 3, siehe G 4) und die Geschwindigkeit der Schleifscheibe (Abb. ) ausgewählt werden können. Wählen Sie erneut die für das vom Bediener gewünschte Programm erforderlichen Parameter aus und drücken Sie den Menüwahlschalter, um zum nächsten Bildschirm zu gelangen (siehe Abb. 4).
    Bildschirm für die Läpp-Parameter (Abbildung 4)

Alle Werte können durch Drehen des Menüwahlschalters geändert werden. Bewegen Sie dazu den Cursor zur gewünschten Option, drücken Sie den Wahlschalter und wenn der gewünschte Wert erreicht ist, drücken Sie den Wahlschalter erneut, um den Wert einzustellen.
Um zum nächsten Schritt des Prozesses zu gelangen, drehen Sie den Wahlschalter zur nächsten Option und drücken Sie den Wahlschalter erneut, um den Bildschirm zu wechseln.
* HINWEIS: Wenn Sie keinen der Schritte ausführen möchten, müssen Sie im Gesamtwert (dem ersten Feld jeder Option) "0" (0) eingeben.
Auf dem folgenden Bildschirm (Abb. 4) können die folgenden Parameter ausgewählt werden:
Direction of the grinding wheel rotation (Drehrichtung der Schleifscheibe) (Giro muela): zur Auswahl zwischen horary (im Uhrzeigersinn) (Horario) oder counterclockwise (gegen den Uhrzeigersinn) (Antihorario) mit dem Menüwahlschalter. Wählen Sie die vom Bediener gewünschte Option. (siehe Abb. 4)
Direction of the knife rotation (Drehrichtung des Messers) (Giro cuchilla): zur Auswahl zwischen horary (im Uhrzeigersinn) (Horario) oder counterclockwise (gegen den Uhrzeigersinn) (Antihorario) mit dem Menüwahlschalter. Wählen Sie die vom Bediener gewünschte Option. (siehe Abb. 4)
Rotary speed of the knife (Drehzahl des Messers) (RPM cuchilla): auf dem Bildschirm als RPM-Messer angezeigt. (Siehe Abb. 4) Wählen Sie die vom Bediener gewünschte Option.
Die folgenden Parameter erscheinen auf dem unten gezeigten Bildschirm:
Bildschirm zur Einstellung der Drehrichtungen und Drehzahl (Abbildung 5)

  • To save (Speichern) (Guardar): ermöglicht das Speichern der zuvor ausgewählten Daten. Um sie zu speichern, wählen Sie diese Option mit dem Menüwahlschalter und drücken Sie ihn, um sie zu speichern (siehe Abb. 5)
  • To pass on (Übertragen) (Transmitir): Durch Auswahl dieser Option mit dem Menüwahlschalter wird das Programm gestartet. (Siehe Abbildung 5)

Nachdem diese Schritte ausgeführt wurden, muss der Bediener den Maschinenschrank schließen, um das konfigurierte Programm endgültig zu starten.
Andernfalls erscheint die folgende Meldung auf dem Bildschirm "Open Cabin" (Kabine offen) (Cabina Abierta) "Close the cabin to start grinding" (Kabine schließen, um mit dem Schleifen zu beginnen) (Cierre la cabina para poder afilar):
Fehlermeldung 'Open Cabin' / 'Cabina Abierta'
Schließlich sollten Sie die Klinge annähern, bis sie an der Schleifscheibe reibt. Nun können Sie den Schärfprozess starten.

Produktionsvorgang

Der Produktionsvorgang ist zum Schärfen mehrerer Werkzeuge mit gleichem Durchmesser konzipiert.
Um den Produktionsvorgang zu programmieren, gehen Sie zum LCD-Menübildschirm. Wählen Sie das Programm: 2. Production (Produktion) (Producción) (siehe Abb. 7), um die Parameter des Produktionsvorgangs einzustellen, indem Sie den Menüwahlschalter drücken. Sie sehen dann den folgenden Bildschirm (siehe Abbildung 8).
Bildschirm 'Produktionsbetrieb' (Abbildung 8)

Details des Produktionsbetriebs

  1. Diameter (Durchmesser) (Diámetro): Der erste Parameter entspricht dem tatsächlich gemessenen Durchmesser des Kreissägeblatts (Abb. 8 Siehe z.B. 0.10) und der zweite; dem gewünschten Sägedurchmesser (Abb. 8 Siehe z.B.: 0.03).
  2. Angle (Winkel) (Ángulo): In diesem Parameter müssen Sie den ausgewählten Winkel im Teilapparat eingeben (Abb. 8 Siehe z.B.: 0°)
  3. Roughing (Schruppen) (Desbaste): ist der Startvorgang. Der erste numerische Wert gibt das Gesamtschruppen an, das automatisch vom Programm berechnet wird. Der Bediener muss nur die Werte für das partielle Schruppen (Abb. 8 Siehe z.B.: 0.01) und für die Schleifscheibendrehzahl in U/min (Umdrehungen pro Minute) eingeben.
  4. Finishing (Schlichten) (Acabado): Sobald der Schruppvorgang beendet ist, wird der Schlichtvorgang gestartet. Im ersten Feld wird die Gesamtmenge des Schlichtens angezeigt (Abb. 8 Siehe z.B.: 0,04), im zweiten Feld die Menge des partiellen Schlichtens (Abb. 8 Siehe z.B.: 0,01). Danach erscheint die Option des partiellen Schlichtens nach Anzahl der Umdrehungen (Abb. 8 Siehe G 2) und die Option der Schleifscheibendrehzahl für das Schlichten, ausgedrückt in U/min (Abb. 8 Siehe RPM 4500). Wählen Sie die für das vom Bediener gewünschte Programm erforderlichen Parameter aus.
    * HINWEIS: Wenn "0.00" (0,00) in die Option Gesamtschruppen eingegeben wird, wird dieser Vorgang ignoriert.
  5. Polishing (Polieren) (Lapeado): Das abschließende Polieren der Schneide wird angezeigt, wobei die Anzahl der Umdrehungen, die das Polieren umfassen kann, ausgewählt werden kann (Abb. 8 siehe Gr 7) und die Geschwindigkeit der Schleifscheibe (Abb. ). Wählen Sie erneut die für das vom Bediener gewünschte Programm erforderlichen Parameter aus und drücken Sie den Menüwahlschalter, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln (siehe Abb. 9).
    Bildschirm für Läpp-Parameter im Produktionsbetrieb (Abbildung 9)

Auf dem folgenden Bildschirm (Abb. 9) können die folgenden Parameter ausgewählt werden:

  • Direction of the grinding wheel rotation (Drehrichtung der Schleifscheibe) (Giro muela): zur Auswahl zwischen horary (im Uhrzeigersinn) (Horario) oder counterclockwise (gegen den Uhrzeigersinn) (Antihorario) mit dem Menüwahlschalter. Wählen Sie die vom Bediener gewünschte Option. (siehe Abb. 9)
  • Direction of the knife rotation (Drehrichtung des Messers) (Giro cuchilla): zur Auswahl zwischen horary (im Uhrzeigersinn) (Horario) oder counterclockwise (gegen den Uhrzeigersinn) (Antihorario) mit dem Menüwahlschalter. Wählen Sie die vom Bediener gewünschte Option. (siehe Abb. 9)
  • Rotary speed of the knife (Drehzahl des Messers) (RPM cuchilla): auf dem Bildschirm als RPM-Messer angezeigt. (Siehe Abb. 9) Wählen Sie die vom Bediener gewünschte Option.

Die folgenden Parameter erscheinen auf dem unten gezeigten Bildschirm:
Bildschirm zur Speicherung und Übertragung (Abbildung 10)

  • To save (Speichern) (Guardar): ermöglicht das Speichern der zuvor ausgewählten Daten. Um sie zu speichern, wählen Sie diese Option mit dem Menüwahlschalter und drücken Sie ihn, um sie zu speichern (siehe Abb. 10)
  • To pass on (Übertragen) (Transmitir): Durch Auswahl dieser Option mit dem Menüwahlschalter wird das Programm gestartet. (siehe Abb. 10)

Schließlich sollten Sie die Klinge annähern, bis sie an der Schleifscheibe reibt. Nun können Sie den Schärfprozess starten. Dieser Prozess wird nur am ersten Messer durchgeführt, für die folgenden Messer wird genau der gleiche Prozess wie beim ersten Messer kopiert.

Prozesswerteinstellung

Um die Prozesswerteinstellung zu programmieren, gehen Sie zum LCD-Menübildschirm (siehe Abb. 11) und wählen Sie 3. Process settings (3. Prozesseinstellungen) (3. Valores de proceso) mit dem Menüwahlschalter.
LCD-Menübildschirm (Abbildung 11)

Sobald die Prozesswerteinstellung ausgewählt ist, erscheint der folgende Bildschirm (siehe Abbildung 12), in dem die folgenden Parameter ausgewählt werden können:
Bildschirm zur Prozesswerteinstellung (Abbildung 12)

  • Grinding wheel distance (Abstand Schleifscheibe) (distancia separación muela): gibt den sicheren Trennungsabstand von der Schleifscheibe zum Kreismesser am Ende des Arbeitszyklus an.
  • Time off light (Lichtausschaltzeit): (tiempo desconexión luz): Zeigt die Zeit in Sekunden an, die das Kabinenlicht benötigt, um sich auszuschalten, sobald der automatische Arbeitszyklus gestartet wurde. Der Wert 0s (Sekunden) zeigt an, dass das Kabinenlicht immer eingeschaltet ist.

Sobald die Parameter in Abbildung 12 ausgewählt sind, wählen Sie am Menüwahlschalter die Option Exit (Beenden) (Salir), um den automatischen Arbeitszyklus zu starten.

WARTUNG

Unsere Maschinen erfordern sehr wenig Wartung. In jedem Fall wird empfohlen, die folgenden Vorgänge regelmäßig durchzuführen (ACHTUNG: bevor der Not-Aus-Knopf gedrückt oder die Maschine vom Stromnetz getrennt wird):

  • Täglich: Allgemeine Reinigung der Maschine.
  • Wöchentlich: Schmierung der X-Achsen-Führung.
  • Periodisch: Austausch des Bohrers (falls zutreffend)

Zum Austausch der Schleifscheibe gehen Sie wie folgt vor:

  • Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter aus.
  • Entfernen Sie die beiden M5- oder M6-Inbusschrauben an der Vorderseite der Schleifscheibe.
  • Entfernen Sie die Schleifscheibe und tauschen Sie sie aus.

PROBLEME UND LÖSUNGEN

Im Falle einer Fehlfunktion beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, wobei zu berücksichtigen ist, dass es normalerweise notwendig ist, verschiedene Parameter anzupassen, um ein Problem zu lösen:
Einige Tipps und Lösungen für potenzielle Probleme:

  • Die Maschine startet nicht.
    • Lösung - Überprüfen Sie, ob der Anschluss der Maschine an das Drehstromnetz korrekt ist und ob die Versorgungsspannung der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen Spannung entspricht. Überprüfen Sie, ob sich die Motoren in der durch die Pfeile angezeigten Richtung drehen, andernfalls vertauschen Sie die Position zweier Drähte in der Steckdose.

ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

  1. Schleifscheiben
    Für die Schleifscheibe verwenden Sie die Ref.-Nr. 3300-A. 11A2 B76 C100 ø100x4x5x20xø32 mm.
  2. Kühlmittel
    Wir empfehlen die Verwendung von ELITE SintoCut PRO MIX oder einem gleichwertigen Produkt zur Mischung mit Wasseremulsion. Wenn Sie lieber mit Öl schleifen, können Sie unser SintoCut PRO MD verwenden. Beide Kühlmittel sind in 20-Liter-Kanistern oder 200-Liter-Fässern erhältlich.

  3. Ausstattung
    Zusätzliche Ausstattung der Maschine.
    1. Filtersysteme
      Die Maschine kann mit einem der folgenden ELITE Filtersysteme ausgestattet werden. Sollte Ihre Maschine bereits über eines dieser Systeme verfügen und Sie benötigen Informationen oder Hilfe, beachten Sie bitte das Handbuch des Filtersystems.
      1. FILTRAmaq UNO
        In die Maschine integriertes Filtersystem zur Platzersparnis.
      2. FILTRAmaq SOLO
        Unabhängiges Filtersystem für eine Maschine.
      3. FILTRAmaq PRO
        Zentralisiertes Filtersystem für bis zu 5 Maschinen.

Joan Oró, 27 Pol. Ind.
Sesrovires- St. Esteve Sesrovires, BCN, España
+34 932 935 178
info@elite.es

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Elite CC Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis