WAGNER PROCOAT Handbuch
- 1 Lieferumfang
- 2 Montage
- 3 Material laden
- 4 Material zum Fließen bringen
- 5 Übungssprühen
- 6 Fehlerbehebung beim Spritzen
- 7 Kurzzeitlagerung
- 8 Reinigung
- 9 Reinigung der Spritzpistolenkomponenten
- 10 Langzeitlagerung
- 11 Auslassventil ersetzen
- 12 Einlassventil reinigen oder ersetzen
- 13 Fehlerbehebung
- 14 Teileliste
- 15 Düsen-/Filterzubehör
- 16 Wichtige Sicherheitshinweise
- 17 Referenzen
- 18 Anleitung herunterladen
- 19 In anderen Sprachen

Lieferumfang
Baugruppe Saugset


Montage
Sie benötigen:
- Rollgabelschlüssel
![]()
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn die Montage abgeschlossen ist.
Tragen Sie das Sprühgerät nicht am Saugset. Verwenden Sie den Sprühgriff, wenn Sie das Sprühgerät bewegen.
Wenn Sie Sprühmaterial verwenden möchten, das sich nicht in einem runden Ein-Gallonen-Behälter befindet, können Sie es nicht an der Behälterhalterung befestigen.
- Befestigen Sie das Saugset an der Pumpe wie abgebildet. Stellen Sie sicher, dass die Aussparungen des Anschlusses (a) über die Stifte (b) am Pumpeneinlass einrasten.
![]()
HINWEIS: Wenn das Saugset schwer auf die Pumpe zu drücken ist, schmieren Sie die O-Ringe (c) und (d) wie abgebildet mit Vaseline.
![]()
- Entfernen Sie den Stopfen aus dem Inneren des Schlauchanschlusses und entfernen Sie die Kappe am Auslassventil. Entsorgen Sie beides.
![]()
- Schrauben Sie ein Ende des Sprühschlauchs an das Auslassventil des Sprühgeräts.
![]()
- Ziehen Sie den Schlauch mit einem Rollgabelschlüssel fest.
![]()
- Haken Sie den Materialbehälter an das Ende des Sprühgerätegriffs, wie abgebildet (nur runde Ein-Gallonen-Behälter)
![]()
Sachgemäße Verwendung und Funktionen
Spezifikationen
| Gewicht | 20.5 lbs |
| Fördermenge | 0.24 gal/minute |
| Stromquelle | 1/2 Hp Universalmotor |
| Leistungsbedarf | 15 Ampere Mindeststromkreis bei 120 VAC, 60 Hz Strom |
| Generatorleistung | 8000 Watt |
| Max. Sprühdruck | 2800 PSI |
Anwendungsmöglichkeiten
Sprüht eine Vielzahl von Farben (ölbasiert und Latex), Grundierungen, Beizen, Konservierungsmitteln und anderen nicht abrasiven Materialien. Verwenden Sie keine Materialien mit Flammpunkten unter 21°C (70°F)
Nicht verwenden!
Diese Pumpe sollte nicht mit strukturierten Materialien, Blockfüllern, Lacken, Industrielacken oder Asphaltversiegelungen oder HHC-haltigen Materialien verwendet werden. Wenden Sie sich an den Beschichtungslieferanten, wenn der Flammpunkt nicht auf dem Behälter angegeben ist.
Sicherheitsmerkmale
Abzugssperre der Spritzpistole und Druckdiffusor; integrierter Düsenschutz; PRIME/SPRAY-Drehknopf zur sicheren Druckentlastung. Entspricht ULSTD 1450. Zertifiziert nach CAN/CSAC 22.2 NO 68-92.
Bedienelemente und Funktionen
EIN/AUS-Schalter:

Der EIN/AUS-Schalter schaltet die Stromzufuhr zum Sprühgerät ein und aus.
(O=AUS, |=EIN)
PRIME/SPRAY-Drehknopf:

Der PRIME/SPRAY-Drehknopf leitet Material zum Materialrücklaufschlauch, wenn er auf PRIME (Ansaugen) eingestellt ist, oder zum Sprühschlauch, wenn er auf SPRAY (Sprühen) eingestellt ist.
Druckregelung:

Die Druckregelungsfunktion wird ebenfalls über den PRIME/SPRAY-Drehknopf gesteuert. Die Druckregelung reguliert die Kraft, mit der die Pumpe das Fluid fördert, und kann für das gewünschte Sprühbild eingestellt werden.
SPRAY (Sprühen) - MINIMALDRUCK

Ideal für dünnflüssigere Sprühmaterialien. Auch zu verwenden bei der Reinigung, beim Reinigen der Düse oder bei Verwendung des optionalen Rollaufsatzes.
SPRAY (Sprühen) - MAXIMALDRUCK

Ideal beim Sprühen von dickflüssigeren Materialien. Zur Verwendung während des Sprühvorgangs.
Sprühschlauch:

Der Sprühschlauch verbindet die Spritzpistole mit der Pumpe.
Spritzpistole:

Die Spritzpistole steuert die Materialabgabe.
Materialrücklaufschlauch:

Fluid wird über den Rücklaufschlauch und zurück in den Originalbehälter geleitet, wenn der PRIME/SPRAY-Drehknopf in der PRIME-Position steht.
Saugschlauch:

Der Saugschlauch zieht das Fluid aus dem Originalbehälter in die Pumpe.
Druckentlastungsverfahren*
*Bei Anweisung durchführen
Stellen Sie sicher, dass Sie das Druckentlastungsverfahren befolgen, wenn Sie das Gerät aus irgendeinem Grund ausschalten. Dieses Verfahren dient dazu, den Druck aus dem Sprühschlauch abzulassen. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Sie benötigen:
- Einen Abfalleimer
![]()
Wichtiger Sicherheitshinweis
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Spritzpistole, um sich nicht versehentlich selbst zu besprühen. Der Hochdruckfarbstrahl könnte Ihre Haut durchdringen und schwere Verletzungen verursachen. Im Falle eines Unfalls beachten Sie die detaillierten Anweisungen im Abschnitt „Sicherheitsinformationen“. Suchen Sie sofort einen Arzt auf und bringen Sie diese Bedienungsanleitung mit.

- Verriegeln Sie den Abzug der Spritzpistole.
![]()
- Schalten Sie das Gerät AUS.
![]()
- Drehen Sie den PRIME/SPRAY-Drehknopf auf PRIME (Ansaugen).
![]()
- Entriegeln Sie die Spritzpistole. Betätigen Sie kurz den Abzug, um den Druck vollständig aus dem System abzulassen. Verriegeln Sie die Spritzpistole.
![]()
Material laden
Sie benötigen:

- Das Material, das Sie sprühen möchten
- Verlängerungskabel
- Abfalleimer
- Drücken Sie den roten Einlass-Freigabe-Knopf, um die ordnungsgemäße Funktion des Einlassventils sicherzustellen.
![]()
- Klemmen Sie den Saugschlauch und den Rücklaufschlauch ab. Legen Sie den Saugschlauch in den Materialbehälter (a). Legen Sie den Rücklaufschlauch in einen Abfalleimer (b).
![]()
- Schließen Sie das Sprühgerät an. Drehen Sie den PRIME/SPRAY-Drehknopf auf PRIME (Ansaugen). Schalten Sie das Gerät EIN.
![]()
- Halten Sie den Rücklaufschlauch über den Abfalleimer, bis Material fließt (ca. fünf Sekunden).
![]()
- Schalten Sie das Gerät AUS.
![]()
- Legen Sie den Rücklaufschlauch in den Materialbehälter und befestigen Sie Schlauch und Saugschlauch zusammen.
![]()
Material zum Fließen bringen
Sie benötigen:
- Restmaterial/Karton
- Abdeckplanen zum Schutz von Böden und Möbeln vor Sprühnebel
- Drehen Sie die Sprühdüse nach vorne in die SPRAY-Position (a). Entriegeln Sie den Abzug der Spritzpistole, indem Sie die Abzugssperre nach unten drehen (b).
![WAGNER - PROCOAT - Material zum Fließen bringen - Schritt 1 Material zum Fließen bringen - Schritt 1]()
- Richten Sie die Spritzpistole auf ein Stück Restmaterial/ Karton. Drücken und halten Sie den Abzug für die Schritte 3-5.
![WAGNER - PROCOAT - Material zum Fließen bringen - Schritt 2 Material zum Fließen bringen - Schritt 2]()
- Schalten Sie das Gerät EIN.
![]()
- Drehen Sie den PRIME/SPRAY-Drehknopf auf SPRAY (Sprühen) - MAXIMALDRUCK.
![]()
- Halten Sie den Abzug gedrückt, bis das Material frei durch die Spritzpistole fließt.
![]()
HINWEIS: Der Motor schaltet sich während des Sprühens EIN und AUS, um den Druck zu regulieren. Dies ist normal. - Lassen Sie den Abzug los und verriegeln Sie die Spritzpistole.
![]()
Übungssprühen
Sie benötigen:
- Restmaterial/Karton
Wenn das Sprühbild verzerrt wird oder vollständig stoppt, während die Spritzpistole betätigt wird, befolgen Sie alle oder einige der im Abschnitt "Spraying troubleshooting" (Fehlerbehebung beim Sprühen) beschriebenen Verfahren.
Wenn Sie Ihr Sprühprojekt länger als eine Stunde unterbrechen, befolgen Sie die Anweisungen zur kurzfristigen Lagerung.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, ein gutes Sprühbild zu erzielen, sind Ihre Sprühdüse und Ihr Pistolenfilter möglicherweise nicht ideal für die Art des zu sprühenden Materials. Beachten Sie die untenstehende Tabelle.
| Düsengröße | Filterfarbe | Sprühmaterial | Anfängliche Druckeinstellung |
| 411 | Rot | Dünne Beizen, Versiegelungen | Minimum |
| 511 | |||
| 413 | Gelb | Dicke Latexfarben, Beizen | Maximum |
| 513 | |||
| 415 | |||
| 515 |
Tipp:
Betätigen Sie die Spritzpistole nach Beginn des Sprühvorgangs. Lassen Sie den Abzug vor dem Ende des Sprühvorgangs los. Die Spritzpistole sollte sich bewegen, wenn der Abzug betätigt und losgelassen wird. Überlappen Sie jeden Sprühvorgang um etwa 30 %. Dies gewährleistet eine gleichmäßige Beschichtung.
Üben Sie an einem Stück Restmaterial/Karton.

Halten Sie die Spritzpistole waagerecht

Sprühtechnik


Sprühbild

Siehe Abschnitt "Spraying troubleshooting" (Fehlerbehebung beim Sprühen)
Überlappen Sie Ihre Sprühvorgänge

Fehlerbehebung beim Spritzen
Verstopfte Spritzdüse reinigen
Sie benötigen:
- Restmaterial/Pappe
Versuchen Sie nicht, die Düse mit dem Finger zu reinigen oder zu entstopfen. Flüssigkeit unter hohem Druck kann Injektionsverletzungen verursachen.
- Spritpistole verriegeln. Schalten Sie das Gerät OFF (AUS).
![]()
- Reversible Spritzdüse um 180 Grad in die Position CLEAN (REINIGEN) drehen (Pfeil zeigt zum hinteren Teil der Spritzpistole).
![]()
HINWEIS: Wenn sich die Spritzdüse schwer drehen lässt, entlasten Sie den Druck, indem Sie den PRIME/SPRAY (GRUNDIEREN/SPRITZEN)-Knopf auf PRIME (GRUNDIEREN) stellen und den Abzug betätigen, während Sie auf Restmaterial/Pappe zielen. Lassen Sie den Abzug los und versuchen Sie erneut, die Spritzdüse zu drehen. - Drehen Sie den PRIME/SPRAY (GRUNDIEREN/SPRITZEN)-Knopf auf SPRAY (SPRITZEN) - MINIMUM PRESSURE (MINIMALDRUCK). Schalten Sie das Gerät ON (EIN).
![]()
- Spritpistole entriegeln.
![]()
- Zielen Sie auf ein Stück Restmaterial/Pappe und betätigen Sie den Abzug, bis das Material in einem Hochdruckstrahl austritt. Lassen Sie den Abzug los und verriegeln Sie die Spritzpistole.
![]()
- Drehen Sie die Spritzdüse um, sodass der Pfeil nach vorne zeigt. Spritzen Sie weiter.
![]()
Spritzpistolenfilter reinigen
Sie benötigen:
- Schraubenschlüssel
- Warmes Seifenwasser für Latexfarben
- Terpentinersatz für ölbasiertes Material
- Ersatz-Spritzpistolenfilter (falls erforderlich)
Reinigen Sie den Filter niemals, indem Sie mit einem scharfen Gegenstand hineinstechen.
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
- Abzugsbügel vom Filtergehäuse abziehen.
![]()
- Filtergehäuse mit einem Schraubenschlüssel abschrauben.
![]()
- Filter aus dem Gehäuse nehmen. Reinigen Sie ihn mit der geeigneten Reinigungslösung (warmes Seifenwasser für Latexfarben; Terpentinersatz für ölbasiertes Material).
![]()
- Filter auf Beschädigungen prüfen. Ersetzen Sie ihn, wenn Löcher oder Risse gefunden werden.
![]()
- Setzen Sie den gereinigten Filter, mit dem konischen Ende zuerst, in das Pistolengehäuse ein.
Hinweis: Es ist wichtig, das konische Ende zuerst einzuführen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Sprühgeräts zu gewährleisten.
![]()
- Spritpistole wieder zusammenbauen.
![]()
Einlassfilter reinigen
Sie benötigen:
- Warmes Seifenwasser für Latexfarben
- Terpentinersatz für ölbasiertes Material
Stellen Sie sicher, dass Ihre Böden und Möbel mit Abdeckplanen geschützt sind, um versehentliches Tropfen zu verhindern.
- Einlassfilter vom Anschluss am Ende des Saugschlauchs abschrauben.
![]()
- Reinigen Sie den Filter mit der geeigneten Reinigungslösung (warmes Seifenwasser für Latexfarben, Terpentinersatz für ölbasiertes Material).
![]()
- Setzen Sie den gereinigten Filter wieder ein, indem Sie ihn in den Anschluss am Ende des Saugschlauchs schrauben.
![]()
Kurzzeitlagerung
Dieses Verfahren sollte angewendet werden, wenn Sie eine kurze Pause machen oder Ihr Projekt für den Tag beenden. Wenn Ihre Pause länger als 16 Stunden dauert, befolgen Sie die Cleanup (Reinigungs)-Anweisungen.
Sie benötigen:
- Wasser
- Plastiktüte oder Eimer
- Lappen
- Rührstab
Anweisungen gelten nur für Latexfarben
Hinweis: Bei Verwendung von ölbasiertem Material befolgen Sie die Anweisungen zur Cleanup (Reinigung).
Abschaltung
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
- Spritpistole in eine Plastiktüte legen oder in einen Eimer Wasser tauchen.
![]()
- Gießen Sie langsam 1/2 Tasse Wasser auf die Farbe, um ein Austrocknen der Farbe zu verhindern. Stellen Sie das gesamte Spritzsystem nicht in die Sonne.
![]()
Inbetriebnahme
- Spritpistole aus der Plastiktüte oder dem Wasser nehmen.
![]()
- Wenn beim Abstellen Wasser hinzugefügt wurde, rühren Sie das Wasser mit dem Rührstab in das Material ein.
![]()
- Befolgen Sie die Anweisungen zum Materialflussprozess.
![]()
Reinigung

Sie benötigen:
- Eine Wasserquelle, die mit einem Gartenschlauch versorgt werden kann (nur für Latexfarben)
- Terpentinersatz bei Verwendung von ölbasiertem Material
- Leerer Abfallbehälter
- Ein Behälter mit warmem Seifenwasser
Hinweise zur Reinigung - vor der Reinigung lesen
- Bei Verwendung von Latexfarben Sprühgerät und Komponenten mit warmem Seifenwasser reinigen. Für ölbasiertes Material Terpentinersatz verwenden. Niemals Terpentinersatz mit Latexfarben verwenden.
- NIEMALS Benzin zum Reinigen des Sprühgeräts verwenden
- Verbrauchte Reinigungslösung ordnungsgemäß entsorgen
- Eine gründliche Reinigung und Schmierung des Sprühgeräts ist wichtig, um einen ordnungsgemäßen Betrieb nach der Lagerung zu gewährleisten.
- Wenn Sie Ihr Sprühgerät mit Terpentinersatz spülen, wiederholen Sie die Reinigungsanweisungen mit warmem Seifenwasser.
Befolgen Sie diese Schritte bei jeder Reinigung mit Terpentinersatz:
- Beim Spritzen oder Reinigen mit ölbasierten Materialien muss die Spritzpistole geerdet werden, während der Sprühschlauch vorbereitet oder gereinigt wird.
- Erden Sie die Pistole, indem Sie sie beim Spülen an den Rand eines Metallbehälters halten. Andernfalls kann es zu einer statischen Entladung kommen, die einen Brand verursachen kann.
- Spülen Sie die Spritzpistole immer mindestens eine Schlauchlänge von der Sprühpumpe entfernt.
- Wenn Sie das gespülte Lösungsmittel in einem 1-Gallonen-Metallbehälter sammeln, stellen Sie diesen in einen leeren 5-Gallonen-Behälter und spülen Sie dann.
- Der Bereich muss frei von Dämpfen sein.
- Befolgen Sie alle Reinigungsanweisungen.
Latexfarben
Befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie Latexfarben verwendet haben und einen Gartenschlauch zur Verfügung haben. Wenn Sie keinen Gartenschlauch zur Verfügung haben, befolgen Sie die Reinigungsanweisungen für ölbasiertes Material.
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
- Spritzdüse entfernen und in einen Behälter mit warmem Seifenwasser legen.
![]()
- Saugschlauch und Rücklaufschlauch in einen leeren Abfallbehälter legen.
![]()
- Saugschlauch, Rücklaufschlauch und Einlassfilter mit einem Gartenschlauch abspülen. Den Abfallbehälter von allen Flüssigkeiten entleeren.
![]()
- Einlassfilter vom Saugschlauch entfernen und in den Abfallbehälter legen.
![]()
- Pumpenreinigungsadapter auf den Gartenschlauch schrauben. Saugschlauchanschluss über den Adapter schrauben.
![]()
- Rücklaufschlauch vom Saugschlauch abclipsen und in den Abfallbehälter legen. Drehen Sie den PRIME/SPRAY (GRUNDIEREN/SPRITZEN)-Knopf auf PRIME (GRUNDIEREN).
![]()
- Wasserzufuhr zum Gartenschlauch einschalten. Pumpe ON (EIN) schalten. Wasser gelangt in den Saugschlauch und tritt durch den Rücklaufschlauch aus. Lassen Sie die Pumpe einige Minuten laufen und lassen Sie sie für die nächsten Schritte weiterlaufen.
![]()
- Richten Sie die Spritzpistole auf die Seite eines Abfallbehälters.
![]()
- Während Sie den Abzug betätigen, drehen Sie den PRIME/SPRAY (GRUNDIEREN/SPRITZEN)-Knopf auf SPRAY (SPRITZEN) - MINIMUM PRESSURE (MINIMALDRUCK).
![]()
- Betätigen Sie den Abzug weiter, bis die Flüssigkeit klar austritt.
![]()
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
Ölbasiertes Material
Befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie ölbasiertes Material gespritzt haben oder wenn Sie Latexfarben gespritzt haben und keinen Gartenschlauch zur Verfügung haben. Achten Sie darauf, die geeignete Reinigungslösung für die Art des gespritzten Materials zu verwenden.
Sie benötigen:
- Terpentinersatz bei Verwendung von ölbasiertem Material
- Warmes Seifenwasser bei Verwendung von Latexfarben
- Abfallbehälter
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
- Spritzdüse entfernen und in einen leeren Abfallbehälter legen.
![]()
- Saugset in einen Eimer mit der geeigneten Reinigungslösung tauchen.
![]()
- Richten Sie die Spritzpistole auf die Seite eines Abfallbehälters. Erden Sie die Pistole an der Seite eines Metallabfallbehälters, wenn Sie mit Terpentinersatz spülen.
![]()
- Während Sie den Abzug betätigen, schalten Sie das Gerät ON (EIN) und drehen Sie den PRIME/SPRAY (GRUNDIEREN/SPRITZEN)-Knopf auf SPRAY (SPRITZEN) - MINIMUM PRESSURE (MINIMALDRUCK).
![]()
- Betätigen Sie den Abzug weiter, bis die Flüssigkeit klar austritt. Möglicherweise müssen Sie eine neue Reinigungslösung besorgen.
![]()
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
Wenn Sie das Sprühgerät mit Terpentinersatz gespült haben, wiederholen Sie die Schritte auf dieser Seite mit warmem Seifenwasser.
Reinigung der Spritzpistolenkomponenten
Sie benötigen:
- Weiche Bürste
- Leichtes Haushaltsöl
- Warmes Seifenwasser bei Verwendung von Latexfarben
- Terpentinersatz für ölbasiertes Material
- Schraubenschlüssel
- Führen Sie die Druckentlastungsprozedur durch.
![]()
- Abzugsbügel vom Filtergehäuse trennen und Gehäuse mit einem Schraubenschlüssel abschrauben
![]()
- Filter von der Spritzpistole entfernen. Spritzdüse und Filter mit einer weichen Bürste und geeigneter Reinigungslösung reinigen.
![]()
- Einige Tropfen leichtes Haushaltsöl in das Pistolengehäuse geben.
![]()
- Pistolenfilter mit dem konischen Ende zuerst einsetzen. Spritzpistole wieder zusammenbauen.
![]()
- Spritzdüse so installieren, dass der Pfeil zur Vorderseite des Spritzschutzes zeigt.
![]()
- Spritzdüse und Schutzbaugruppe installieren.
![]()
Langzeitlagerung
Sie benötigen:
- Leichtes Haushaltsöl
- Lappen
- Saugschlauch entfernen.
![]()
- Gießen Sie ca. 60 ml leichtes Haushaltsöl in den Pumpeneinlass.
![]()
- Decken Sie das Auslassventil mit einem Lappen ab. Schalten Sie das Gerät EIN (ON) und lassen Sie die Pumpe fünf Sekunden lang laufen.
![]()
- Schalten Sie das Gerät AUS (OFF).
![]()
- Saugschlauch wieder anbringen. Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskerben (a) über die Stifte (b) am Pumpeneinlass einrasten.
![]()
- Wischen Sie das gesamte Gerät, den Schlauch und die Spritzpistole ab, um angesammeltes Spritzmaterial zu entfernen.
![]()
Auslassventil ersetzen
Der Austausch des Auslassventils kann erforderlich sein, wenn die Spritzleistung nach Befolgung der Schritte im Abschnitt "Spritzprobleme beheben" weiterhin schlecht ist. Ersatzventile können unter der Kundendienstnummer bestellt werden.
Sie benötigen:
- Schraubenschlüssel
- Lappen
- Warmes Seifenwasser, wenn Latexfarbe verwendet wird
- Testbenzin für Materialien auf Ölbasis
- Schrauben Sie das Auslassventil mit dem Schraubenschlüssel aus dem Auslassventilgehäuse.
![]()
- Entfernen Sie alle angesammelten Materialreste im Auslassventilgehäuse mit der für das verwendete Material geeigneten Lösung.
- Ersetzen Sie es durch ein neues Auslassventil und ziehen Sie es mit dem Schraubenschlüssel fest.
Einlassventil reinigen oder ersetzen
Die Reinigung oder der Austausch des Einlassventils kann erforderlich sein, wenn die Spritzleistung nach Befolgung der Schritte im Abschnitt "Spritzprobleme beheben" weiterhin schlecht ist. Probleme mit dem Einlassventil werden normalerweise durch unsachgemäße Reinigung oder Lagerung verursacht. Ersatzkits können unter der Kundendienstnummer bestellt werden.
Sie benötigen:
- Einlassventil-Werkzeug
- Ratschenschlüssel, Verlängerung
- Haushaltsöl
- Warmes Seifenwasser, wenn Latexfarbe verwendet wird
- Testbenzin für Materialien auf Ölbasis
- Pumpeneinlass durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Spritzgerät entfernen.
![]()
- Setzen Sie das Einlassventil-Werkzeug in die Einlassventilarmatur ein. Drehen Sie mit Ratsche und Steckschlüssel gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie es aus seinem Gehäuse.
![]()
- Entnehmen Sie das Einlassventil und den Einlassventil-O-Ring aus dem Einlassventilgehäuse. Reinigen oder ersetzen Sie den O-Ring und schmieren Sie ihn mit einem leichten Haushaltsöl.
![]()
- Setzen Sie den Einlassventil-O-Ring wieder in das Gehäuse ein und legen Sie das Einlassventil darauf.
- Setzen Sie die Einlassarmatur wieder in das Gehäuse ein. Ziehen Sie sie mit dem Einlassventil-Werkzeug und der Ratsche fest.
- Pumpeneinlass wieder anbringen.
Fehlerbehebung
Vor Wartungsarbeiten immer den Systemdruck gemäß der Druckentlastungsprozedur ablassen.
- Das Spritzgerät startet nicht
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Spritzgerät ist nicht angeschlossen | Spritzgerät anschließen |
| 2. | EIN/AUS-Schalter steht auf AUS (OFF) | EIN/AUS-Schalter auf EIN (ON) stellen |
| 3. | Das Spritzgerät schaltet unter Druck ab | Der Motor schaltet sich während des Spritzens EIN (ON) und AUS (OFF), um den Druck zu regulieren. Das ist normal. |
| 4. | Keine Spannung aus der Steckdose | Versorgungsspannung prüfen |
| 5. | Das Verlängerungskabel ist beschädigt oder hat eine zu geringe Kapazität | Verlängerungskabel ersetzen |
| 6. | Problem mit dem Spritzgerätemotor | Spritzgerät zu einem autorisierten Wagner Service Center bringen |
- Das Spritzgerät startet, saugt aber kein Material an, wenn der PRIME/SPRAY-Knopf auf PRIME (GRUNDIEREN) steht
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Das Spritzgerät grundiert nicht richtig oder hat die Grundierung verloren | Siehe Abschnitt "Materialfluss herstellen" |
| 2. | Der Materialbehälter ist leer | Siehe Abschnitte "Material laden" und "Materialfluss herstellen" |
| 3. | Der Einlassfilter ist verstopft | Siehe "Einlassfilter reinigen" |
| 4. | Das Einlassventil ist verklemmt | Der Einlass kann durch altes Material verklemmt sein. Drücken Sie den roten Einlass-Entriegelungsknopf, um ihn zu lösen. Wenn er immer noch verklemmt ist, siehe "Einlassfilter reinigen" oder "Einlassventil ersetzen*" |
| 5. | Das Auslassventil ist verklemmt | Siehe "Auslassventil ersetzen" |
| 6. | Das Einlassventil ist verschlissen oder beschädigt | Siehe "Einlassventil reinigen oder ersetzen*" |
| 7. | Das PRIME/SPRAY-Ventil ist verstopft | Spritzgerät zu einem autorisierten Wagner Service Center bringen |
- Das Spritzgerät saugt Material an, aber der Druck fällt, wenn die Pistole ausgelöst wird (schlechtes Spritzbild)
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Druck zu niedrig | PRIME/SPRAY-Knopf auf SPRAY (SPÜLEN) - MAXIMALDRUCK stellen |
| 2. | Die Spritzdüse ist verschlissen | Spritzdüse durch eine neue ersetzen** |
| 3. | Der Einlassfilter ist verstopft | Siehe "Einlassfilter reinigen" |
| 4. | Die Spritzdüse ist verstopft | Siehe "Spritzdüse reinigen" |
| 5. | Der Spritzpistolenfilter ist verstopft | Siehe "Spritzpistolenfilter reinigen". Halten Sie Ersatzfilter bereit. |
| 6. | Das Material ist zu zähflüssig oder grob | Material verdünnen oder sieben |
| 7. | Die Auslassventilbaugruppe ist verschmutzt oder verschlissen | Siehe "Auslassventil ersetzen*" |
| 8. | Die Einlassventilbaugruppe ist beschädigt oder verschlissen | Siehe "Einlassventil reinigen oder ersetzen*" |
- Der PRIME/SPRAY-Knopf steht auf SPRAY (SPÜLEN) und es fließt Material durch den Materialrücklaufschlauch
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Das PRIME/SPRAY-Ventil ist verschmutzt oder verschlissen | Spritzgerät zu einem autorisierten Wagner Service Center bringen |
- Die Spritzpistole leckt
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Gehäuse des Pistolenfilters ist locker | Griff festziehen |
| 2. | Interne Teile der Spritzpistole sind verschlissen oder verschmutzt | Spritzgerät zu einem autorisierten Wagner Service Center bringen |
- Die Spritzdüsenbaugruppe leckt
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Die Spritzdüse wurde falsch montiert | Düsenmontage überprüfen und korrekt zusammenbauen siehe "Langzeitlagerung", Schritte 6-7 |
| 2. | Pistolendichtung ist verschlissen | Dichtung ersetzen* |
- Die Spritzpistole sprüht nicht
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Die Spritzdüse ist verstopft | Siehe "Spritzdüse reinigen" |
| 2. | Der Spritzpistolenfilter ist verstopft | Siehe "Spritzpistolenfilter reinigen". Halten Sie Ersatzfilter bereit. |
| 3. | Die Spritzdüse befindet sich in der CLEAN (REINIGEN)-Position | Drehen Sie die Spritzdüse in die SPRAY (SPÜLEN)-Position siehe "Fehlerbehebung beim Spritzen - Spritzdüse reinigen", Schritt 6 |
| 4. | PRIME/SPRAY-Knopf nicht auf SPRAY (SPÜLEN) eingestellt | PRIME/SPRAY-Knopf auf SPRAY (SPÜLEN) stellen, um Materialfluss zu erhalten |
- Das Spritzbild ist schlecht (Streifenbildung)
| Ursache | Lösung | |
| 1. | Druck zu niedrig | PRIME/SPRAY-Knopf auf SPRAY (SPÜLEN) - MAXIMALDRUCK stellen |
| 2. | Die Spritzdüse ist verstopft | Siehe "Spritzdüse reinigen" |
| 3. | Der Einlassfilter ist verstopft | Siehe "Einlassfilter reinigen" |
| 4. | Der Spritzpistolenfilter ist verstopft | Siehe "Spritzpistolenfilter reinigen". Halten Sie Ersatzfilter bereit. |
| 5. | Die Spritzdüse ist verschlissen | Spritzdüse ersetzen |
| 6. | Das Material ist zu dickflüssig | Material mit geeigneter Verdünnungslösung verdünnen |
| 7. | Druckverlust | Siehe Ursachen und Lösungen für Problem C |
Tägliche Wartung
Die einzige notwendige tägliche Wartung ist eine gründliche Reinigung. Befolgen Sie die Reinigungsverfahren in diesem Handbuch
Erweiterte Wartung
Einige Pumpenteile verschleißen mit der Zeit und müssen ersetzt werden. Nachfolgend finden Sie eine Liste der verfügbaren Reparatursätze. Die Pumpenleistung ist der einzige zuverlässige Indikator dafür, wann Verschleißteile ausgetauscht werden müssen. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Kits finden Sie im Abschnitt "Fehlerbehebung".
| Teilenr. des Kits | Beschreibung |
| 0504163 | Einlassventil-Kit |
| 0504164 | Auslassventil-Kit |
| 0501014 | Ventilsitz-/Dichtungssatz |
Teileliste
Sprühgerät

| Pos. | Teile-Nr. | Beschreibung | Menge |
| 1 | 0504156 | Ansauggarnitur | 1 |
| 2 | 0515454 | Sprühschlauch | 1 |
| 3 | 0504164 | Auslassventil | 1 |
| 4 | 0504220 | Einlassventil-Werkzeug | 1 |
| 5 | 0515146 | Pumpenreinigungsadapter | 1 |
| 6 | 0504163 | Einlassventilsatz | 1 |
Spritzpistole

| Pos. | Teile-Nr. | Beschreibung | Menge |
| 1 | 0501011 | Bügelbaugruppe | 1 |
| 2 | 0501515 | Düse, 515 | 1 |
| 3 | 0515229 | Komplette Pistolenbaugruppe (enthält die Positionen 3-6) | 1 |
| 4 | 0154675 | Filter, 100 mesh (gelb, 2er-Pack) | 1 |
| 5 | 0515228 | Dichtung | 1 |
| 6 | - | Filtergehäuse | 1 |
| 7 | 0347706A | Drehgelenk | 1 |
Düsen-/Filterzubehör
Alle unten aufgeführten Sprühdüsen und Filter werden separat verkauft.
| Sprühdüse | Spritzpistolenfilter | Sprühmaterial | Anfängliche Druckeinstellung | |||
| Teile-Nr. | Düsengröße* | Teile-Nr. | Filtertyp | Filterfarbe | ||
| 0501411 | 411 | 0154918 | Extra fein | Rot | Dünnflüssige Beizen, Grundierungen | Minimal |
| 0501511 | 511 | |||||
| 0501413 | 413 | 0154675 | Fein | Gelb | Dickflüssige Latexfarben, Beizen | Maximal |
| 0501513 | 513 | |||||
| 0501415 | 415 | |||||
| 0501515 | 515 | |||||
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf
Um das Risiko von Brand oder Explosion, Stromschlag und Personenschäden zu verringern, lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts vertraut.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
GEFAHR: INJEKTIONSVERLETZUNG
Ein von diesem Gerät erzeugter Hochdruck-Farbstrahl kann die Haut und das darunter liegende Gewebe durchdringen, was zu schweren Verletzungen und einer möglichen Amputation führen kann. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
BEHANDELN SIE EINE INJEKTIONSVERLETZUNG NICHT ALS EINEN EINFACHEN SCHNITT! Eine Injektion kann zur Amputation führen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Der maximale Betriebsbereich der Spritzpistole beträgt 2800 PSI/193 BAR Flüssigkeitsdruck.
PRÄVENTION:
- Richten Sie die Spritzpistole NIEMALS auf einen Körperteil.
- Richten Sie die Spritzpistole nicht auf Personen oder Tiere und besprühen Sie diese nicht.
- Lassen Sie NIEMALS einen Körperteil den Flüssigkeitsstrahl berühren. Lassen Sie den Körper NICHT eine Undichtigkeit im Flüssigkeitsschlauch berühren.
- Halten Sie NIEMALS Ihre Hand vor die Spritzpistole. Handschuhe bieten keinen Schutz vor einer Injektionsverletzung.
- Verriegeln Sie IMMER den Abzug der Spritzpistole, schalten Sie die Pumpe aus und lassen Sie den gesamten Druck ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, die Düse oder den Schutz reinigen, die Düse wechseln oder das Gerät unbeaufsichtigt lassen. Der Druck wird nicht durch Ausschalten des Motors abgelassen. Der PRIME/SPRAY-Knopf muss auf PRIME gestellt werden, um den Druck abzulassen. Beachten Sie das im Pumpenhandbuch beschriebene Druckentlastungsverfahren.
- Lassen Sie den Düsenschutz IMMER beim Sprühen angebracht. Der Düsenschutz bietet einen gewissen Schutz, ist aber hauptsächlich eine Warneinrichtung.
- Entfernen Sie IMMER die Sprühdüse, bevor Sie das System spülen oder reinigen.
- Farbschläuche können durch Verschleiß, Knicken und Missbrauch undicht werden. Eine Undichtigkeit kann Material in die Haut injizieren. Überprüfen Sie den Schlauch vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie den Schlauch nicht zum Anheben oder Ziehen von Geräten.
- Verwenden Sie NIEMALS eine Spritzpistole ohne funktionierende Abzugssicherung und Abzugsschutz.
- Alle Zubehörteile müssen für 2800 PSI/193 BAR oder mehr ausgelegt sein. Dazu gehören Sprühdüsen, Spritzpistolen, Verlängerungen und Schläuche.
HINWEIS FÜR ÄRZTE:
Die Injektion in die Haut ist eine traumatische Verletzung. Es ist wichtig, die Verletzung so schnell wie möglich zu behandeln. Verzögern Sie die Behandlung NICHT, um die Toxizität zu untersuchen. Die Toxizität ist bei einigen Beschichtungen, die direkt in den Blutkreislauf injiziert werden, ein Problem. Die Konsultation eines plastischen Chirurgen oder eines rekonstruktiven Handchirurgen kann ratsam sein.
GEFAHR: GEFÄHRLICHE DÄMPFE
Farben, Lösungsmittel, Insektizide und andere Materialien können schädlich sein, wenn sie eingeatmet werden oder mit dem Körper in Kontakt kommen. Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht oder Vergiftungen verursachen.
PRÄVENTION:
- Verwenden Sie eine Atemschutzmaske, wenn Dämpfe eingeatmet werden können. Lesen Sie alle Anweisungen, die der Maske beiliegen, um sicherzustellen, dass sie den erforderlichen Schutz bietet.
![]()
- Tragen Sie eine Schutzbrille.
- Tragen Sie Schutzkleidung, wie vom Beschichtungshersteller vorgeschrieben.
GEFAHR: EXPLOSION ODER BRAND
Lösungsmittel- und Farbengase können explodieren oder sich entzünden. Sachschaden und/oder schwere Verletzungen können die Folge sein.
PRÄVENTION:
- Sorgen Sie für eine ausreichende Abluft und Frischluftzufuhr, um die Luft im Sprühbereich frei von Ansammlungen brennbarer Dämpfe zu halten. Lösungsmittel- und Farbengase können explodieren oder sich entzünden.
![]()
- Nicht in einem geschlossenen Bereich sprühen.
- Vermeiden Sie alle Zündquellen wie elektrostatische Funken, offene Flammen, Zündflammen, elektrische Geräte und heiße Gegenstände. Das Anschließen oder Trennen von Netzkabeln oder das Betätigen von Lichtschaltern kann Funken erzeugen. Durch das Gerät fließende Farbe oder Lösungsmittel kann statische Elektrizität erzeugen.
- Nicht im Sprühbereich rauchen.
- Feuerlöscher müssen vorhanden und in einwandfreiem Zustand sein.
- Stellen Sie die Farbpumpe in einem gut belüfteten Bereich abseits des Sprühobjekts auf. Brennbare Dämpfe sind oft schwerer als Luft. Der Bodenbereich muss extrem gut belüftet sein.
- Das Gerät und die Gegenstände im und um den Sprühbereich müssen ordnungsgemäß geerdet sein, um statische Funken zu vermeiden.
- Halten Sie den Bereich sauber und frei von Farb- oder Lösungsmittelbehältern, Lumpen und anderen brennbaren Materialien.
- Verwenden Sie nur leitfähige oder geerdete Hochdruck-Flüssigkeitsschläuche. Die Spritzpistole muss über die Schlauchanschlüsse geerdet sein.
- Das Netzkabel muss an einen geerdeten Stromkreis angeschlossen werden.
- Spülen Sie das Gerät immer in einen separaten Metallbehälter, bei niedrigem Pumpendruck, mit entfernter Sprühdüse. Halten Sie die Spritzpistole fest an die Seite des Behälters, um den Behälter zu erden und statische Funken zu vermeiden.
- Befolgen Sie die Warnhinweise und Anweisungen des Material- und Lösungsmittelherstellers. Kennen Sie den Inhalt der gesprühten Farben und Lösungsmittel. Lesen Sie alle Sicherheitsdatenblätter (MSDS) und Etiketten, die den Farben und Lösungsmitteln beiliegen. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Farb- und Lösungsmittelherstellers.
- Dieses Produkt darf nur mit wasserbasierten Materialien oder Materialien mit einem Mindestflammpunkt von 70ºF (21ºC) zum Sprühen oder Reinigen verwendet werden. Sprühen oder reinigen Sie nicht mit Materialien, die einen Flammpunkt unter 70ºF (21ºC) haben, wie lösemittelbasierte Lacke, Emaille und/oder Fleckenblocker. Der Flammpunkt ist die Temperatur, bei der eine Flüssigkeit genügend Dämpfe erzeugen kann, um sich zu entzünden.
- Plastik kann statische Funken verursachen. Hängen Sie niemals Plastik auf, um einen Sprühbereich abzugrenzen. Verwenden Sie keine Plastik-Abdeckplanen, wenn Sie brennbare Materialien versprühen.
- Verwenden Sie den niedrigstmöglichen Druck, um das Gerät zu spülen.
- Nicht auf die Pumpenbaugruppe sprühen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR DURCH INKOMPATIBLE MATERIALIEN
Verursacht Sachschäden oder schwere Verletzungen.
PRÄVENTION:
- Verwenden Sie keine Materialien, die Bleichmittel oder Chlor enthalten.
- Verwenden Sie keine halogenierten Kohlenwasserstofflösungsmittel wie Bleichmittel, Schimmelbekämpfungsmittel, Methylenchlorid und 1,1,1-Trichlorethan. Diese sind nicht mit Aluminium kompatibel.
- Wenden Sie sich an Ihren Beschichtungslieferanten bezüglich der Materialverträglichkeit mit Aluminium.
GEFAHR: ALLGEMEIN
Kann schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
PRÄVENTION:
- Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Befolgen Sie alle relevanten lokalen, staatlichen und nationalen Vorschriften für Belüftung, Brandschutz und Betrieb.
- Die Sicherheitsstandards der Regierung der Vereinigten Staaten wurden im Rahmen des Occupational Safety and Health Act (OSHA) übernommen. Diese Standards, insbesondere Teil 1910 der Allgemeinen Standards und Teil 1926 der Baustandards, sollten konsultiert werden.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Teile. Der Benutzer übernimmt alle Risiken und Haftungen bei der Verwendung von Teilen, die nicht den Mindestspezifikationen und Sicherheitsanforderungen des Pumpenherstellers entsprechen.
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch alle Schläuche auf Schnitte, Undichtigkeiten, Abrieb oder Ausbeulungen der Ummantelung. Überprüfen Sie auf Beschädigungen oder Bewegung der Kupplungen. Ersetzen Sie den Schlauch sofort, wenn eine dieser Bedingungen vorliegt. Reparieren Sie niemals einen Farbschlauch. Ersetzen Sie ihn durch einen anderen geerdeten Hochdruckschlauch.
- Alle Schläuche und Armaturen müssen vor dem Betrieb der Sprühpumpe gesichert werden. Ungesicherte Teile können mit großer Kraft herausschleudern oder einen Hochdruckflüssigkeitsstrahl austreten lassen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
- Alle Schläuche, Drehgelenke, Spritzpistolen und Zubehörteile müssen für 2800 PSI/193 BAR oder mehr ausgelegt sein.
- Nicht an windigen Tagen im Freien sprühen.
- Tragen Sie Kleidung, um Farbe von Haut und Haaren fernzuhalten.
- Nicht in der Nähe von Kindern betreiben oder sprühen. Halten Sie Kinder jederzeit vom Gerät fern.
- Greifen Sie nicht zu weit und stellen Sie sich nicht auf eine instabile Unterlage. Halten Sie jederzeit sicheren Stand und Gleichgewicht.
- Bleiben Sie wachsam und achten Sie auf das, was Sie tun.
- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen.
Wichtige elektrische Informationen
Verwenden Sie nur ein 3-adriges Verlängerungskabel mit einem 3-Stift-Schutzkontaktstecker und einer 3-poligen Steckdose, die den Stecker des Produkts aufnehmen kann. Stellen Sie sicher, dass Ihr Verlängerungskabel in gutem Zustand ist. Achten Sie bei der Verwendung eines Verlängerungskabels darauf, eines zu verwenden, das dick genug ist, um den Strom zu führen, den Ihr Produkt zieht. Ein zu dünnes Kabel führt zu einem Spannungsabfall in der Leitung, was zu Leistungsverlust und Überhitzung führt. Ein Kabel der Stärke 14 oder 12 wird empfohlen (siehe Tabelle). Wenn ein Verlängerungskabel im Freien verwendet werden soll, muss es nach der Kabeltypbezeichnung mit dem Suffix W-A gekennzeichnet sein. Zum Beispiel würde die Bezeichnung SJTW-A darauf hinweisen, dass das Kabel für den Außenbereich geeignet ist.
Empfohlene Wagner Spray Tech Verlängerungskabel:
P/N 0090241 - 20 Fuß Verlängerungskabel.
P/N 0090242 - 35 Fuß Verlängerungskabel.
| Kabelstärke | Maximale Kabellänge |
| 12 | 150 feet |
| 14 | 100 feet |
Verwenden Sie nicht mehr als 50 Fuß Sprühschlauch. Wenn Sie weiter als 50 Fuß von Ihrer Stromquelle entfernt sprühen müssen, verwenden Sie mehr Verlängerungskabel, nicht mehr Sprühschlauch.
Erdungsanweisungen
Dieses Produkt muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem sie einen Ableitdraht für den elektrischen Strom bereitstellt. Dieses Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Erdungsdraht mit einem geeigneten Erdungsstecker aufweist. Der Stecker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die ordnungsgemäß und gemäß allen lokalen Vorschriften und Bestimmungen installiert und geerdet ist.
Eine unsachgemäße Installation des Erdungssteckers kann zu einem Stromschlagrisiko führen.
Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist, verbinden Sie den grünen Erdungsdraht nicht mit einem der flachen Klemmen. Der Draht mit Isolierung, der eine grüne Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen aufweist, ist der Erdungsdraht und muss mit dem Erdungsstift verbunden werden.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstanden wurden oder Sie Zweifel haben, ob das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist. Verändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie die richtige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
Dieses Produkt ist für den Betrieb an einem nominalen 120-Volt-Stromkreis vorgesehen und verfügt über einen Erdungsstecker, der wie der unten abgebildete Stecker aussieht. Stellen Sie sicher, dass das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist, die dieselbe Konfiguration wie der Stecker aufweist. Mit diesem Produkt sollte kein Adapter verwendet werden.

Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt während der Montage, des Betriebs oder der Reinigung Probleme mit Ihrem Sprühgerät haben, lesen Sie bitte den Abschnitt Fehlerbehebung in diesem Handbuch oder rufen Sie den Kundendienst an unter: 1-800-328-8251
Fragen?
Rufen Sie den Wagner Technical Service unter: 1-800-328-8251 an.
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter: www.wagnerspraytech.com
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
WAGNER PROCOAT Handbuch herunterladen



















































































