Fusion MS-RA205 Handbuch

VORSICHTSMASSNAHMEN

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile oder Einstellungen darin.
Es wird keine Verantwortung für die Verwendung des Geräts übernommen, die nicht unter den normalerweise erwarteten Betriebsbedingungen erfolgt.
Bei direkter Sonneneinstrahlung oder längerem Betrieb können Metalloberflächen heiß werden. Seien Sie beim Umgang vorsichtig.

VERWENDUNG von iPod/iPhones
Dieses Gerät wurde mit kompatiblen, authentischen iPod-Modellen unter normalen Betriebsbedingungen getestet, frei von bereits bestehenden Mängeln am Gerät oder am iPod.
Es wird keine Verantwortung für die Verwendung des Geräts übernommen, die nicht unter den normalerweise erwarteten Betriebsbedingungen in Verbindung mit voll funktionsfähigen und unbeschädigten iPod-Geräten erfolgt, die von Apple Inc. hergestellt und autorisiert wurden.

USB-FLASH-LAUFWERKE

  • Laufwerksformat: Alle mit diesem Gerät verwendeten USB-Flash-Laufwerke müssen im FAT32- oder NTFS-Format formatiert sein. Dies sind die am häufigsten verwendeten Formate für USB-Flash-Laufwerke.
  • Audiodateiformat: Auf USB-Flash-Laufwerken gespeicherte Audiodateien müssen im MP3-, M4A- oder FLAC-Format vorliegen, um auf diesem Gerät wiedergegeben zu werden.

PFLEGE UND WARTUNG
Wie bei allen Produkten, die der rauen Meeresumgebung ausgesetzt sind, trägt ein wenig Pflege dazu bei, die Oberfläche zu erhalten. FUSION empfiehlt, Salzwasser und/oder Salzrückstände mit einem feuchten, in Süßwasser getauchten Tuch von der Stereoanlage zu entfernen.
Die meisten Marine-Stereoanlagen verfügen über kleine Lüftungsschlitze in ihren Gehäusen, um eingeschlossene Feuchtigkeit entweichen zu lassen. In einigen wenigen Fällen kann feuchte Luft in die Lüftungsschlitze gesaugt werden, wenn die Luft im Inneren der Stereoanlage nach dem Ausschalten abkühlt. Direkte Sonneneinstrahlung auf die Vorderseite kann diese Feuchtigkeit an die Scheibe ziehen und ein Beschlagen verursachen. Das Einschalten der Stereoanlage beschleunigt die Feuchtigkeitsentfernung. Beschlagen ist nicht unnormal und schadet Ihrer Stereoanlage nicht, da diese für die raue Meeresumgebung gebaut ist.

INSTALLATION

Sollten Änderungen am Schiff erforderlich sein, wie z.B. Bohrlöcher usw., empfiehlt FUSION, sich vorher mit Ihrem Bootsfachhändler oder Hersteller zu beraten.

  • Montagedichtung anbringen
  • Gerät in das Montageloch einsetzen
  • Verwenden Sie die mitgelieferten 4 selbstschneidenden Schrauben, um das Gerät zu befestigen.
  • Schraubenabdeckungen anbringen

Hinweis: Eine korrekte Montage ist sehr wichtig, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Wählen Sie einen Ort, der sowohl eine freie/offene Luftzirkulation um die Rückseite des Chassis ermöglicht als auch die Feuchtigkeitsexposition minimiert. Lassen Sie an der Rückseite des Geräts ausreichend Platz für die Kabelbäume (ca. 5 cm) und unter dem Gerät (ca. 5 cm), wenn ein SiriusXM-Tuner (nur USA) verwendet wird.

Hinweis: Das Hauptgerät darf nicht in einem Winkel von mehr als 45˚ zur horizontalen Ebene montiert werden. Die Nichtbeachtung der Montagebeschränkungen 45˚ kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

INSTALLATION

ELEKTRISCHE VERKABELUNG

Das MS-RA205 ist für Schiffe mit einem 12V DC-Bordnetz mit Minus-Masse-System konzipiert.
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
In einigen Fällen kann ein hinteres Halteband (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich sein. Bitte verwenden Sie die beiden oben angegebenen Löcher, um das Band mit zwei 8 Gauge x 8mm selbstschneidenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) zu befestigen.

INSTALLATION

  • Stellen Sie sicher, dass das +12V-Kabel des Schiffes von der Batterie entfernt ist, bevor Geräte angeschlossen werden.
  • Prüfen Sie vor Beginn der Installation die Standorte der Kraftstofftanks und der elektrischen Verkabelung des Schiffes.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Kabel zum Schutz vor Beschädigungen gesichert sind.

Beim Verkabeln des MS-RA205 stellen Sie sicher, dass die Kabel von scharfen Objekten ferngehalten werden und dass Gummitüllen und isolierte Stopfen verwendet werden, wenn die Kabel verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass beim Anschließen der Kabel an die Lautsprecher und das Audiosystem die Klemmen und Verbindungen vor Kurzschlüssen untereinander geschützt sind.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel von allen Stromkabeln weggeführt wird und die minimale Länge aufweist, da lange Kabelstrecken die AM-Empfangsleistung beeinträchtigen.
Für optimalen Radioempfang stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine dedizierte AM/FM-masseunabhängige Marineantenne verwenden.
Die Verwendung eines VHF-Splitters wird nicht empfohlen, da dies die Leistung Ihres Marine-VHF-Funkgeräts beeinträchtigen würde.
Hinweis: Das Hauptgerät ist an der Vorderseite gemäß IPx5 klassifiziert, wenn es korrekt in die Schottwand eingebaut wird. Eine fehlerhafte Montage des Hauptgeräts kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

ELEKTRISCHE ISOLIERUNG DES MS-RA205
Die MS-RA205 Stereoanlage verfügt über ein Metallgehäuse, das mit dem Masse-/Minus-/Schwarz-Kabel verbunden ist (wie die meisten anderen Stereoanlagen). Besondere Vorsicht ist geboten, wenn dieser Gerätetyp in einem Aluminiumboot (oder Booten mit leitfähigem Rumpf) installiert wird, falls Sie eine elektrische Trennung des Systems vom Bootsrumpf wünschen.

SCHALTPLAN

SCHALTPLAN

KABEL A

GELB BATTERIE (+12 V konstant)
ROT ZÜNDUNG (+12V geschaltet)
SCHWARZ MASSE (-12V)
WEISS LAUTSPRECHERZONE 1 L (+)
WEISS/SCHWARZER STREIFEN LAUTSPRECHERZONE 1 L (-)
GRAU LAUTSPRECHERZONE 1 R (+)
GRAU/SCHWARZER STREIFEN LAUTSPRECHERZONE 1 R (-)
GRÜN LAUTSPRECHERZONE 2 L (+)
GRÜN/SCHWARZER STREIFEN LAUTSPRECHERZONE 2 L (-)
LILA LAUTSPRECHERZONE 2 R (+)
LILA/SCHWARZER STREIFEN LAUTSPRECHERZONE 2 R (-)
BRAUN DIM (+12V geschaltet)
BLAU/WEISSER STREIFEN VERSTÄRKER EIN
BRAUN/WEISSER STREIFEN TEL STUMM/AUX UNTERBRECHUNG

KABEL B

WEISS RCA (Graues Kabel) AUX-EINGANG (L)
ROT RCA (Graues Kabel) AUX-EINGANG (R)
ORANGE RCA (Schwarzes Kabel) SUB-AUSGANG
ORANGE RCA (Schwarzes Kabel) SUB-AUSGANG
WEISS RCA (Schwarzes Kabel) LINE-AUSGANG ZONE 1 ( L)
ROT RCA (Schwarzes Kabel) LINE-AUSGANG ZONE 1 (R)

Hinweis: Minimale Lautsprecherlastimpedanz 4 Ohm

ANSCHLÜSSE

ANSCHLUSS A
BATTERIE +12V DC
An den Batteriepluspol (+12V DC) oder an Stromschienen anschließen. Eine Sicherung oder ein Schutzschalter MUSS am Batterieende des Kabels verwendet werden. Verwenden Sie eine minimale Drahtstärke von 16AWG für Kabellängen bis zu 6 Metern / 20 Fuß.

ZÜNDUNG +12V geschaltet
An ein separates geschaltetes +12V-Kabel anschließen, um den EIN/AUS-Betrieb der Stereoanlage zu steuern. Alternativ an den Batteriepluspol (+12V DC) oder an Stromschienen anschließen.
Wenn das rote Kabel "Zubehör +12V geschaltet" nicht für die Zündungs-EIN/AUS-Steuerung benötigt wird, MUSS es zusammen mit dem gelben Kabel "Batterie +12V" am Kabelbaum des MS-RA205 Hauptgeräts angeschlossen werden.
MASSEKABEL — Empfohlene minimale Drahtstärke für das Minus-Masse-Kabel: 16AWG für Kabellängen bis zu 6 Metern / 20 Fuß.
DIM — An das Schiffsbeleuchtungssystem anschließen, um die LCD- und Tastenbeleuchtung zu dimmen, wenn die Schiffslichter eingeschaltet sind. Achten Sie beim Anschließen des DIM-Eingangs darauf, dass der verwendete Kabelquerschnitt für die Sicherung geeignet ist, die den angeschlossenen Stromkreis versorgt.
VERSTÄRKER EIN — Bei Verwendung eines externen Verstärkers an den "Remote Turn ON"-Anschluss des externen Verstärkers anschließen.
TELEFON-STUMMSCHALTUNG / AUX-UNTERBRECHUNG — An ein Freisprech-Kit anschließen, um entweder die Stereoanlage stumm zu schalten oder auf AUX umzuschalten, um Anrufe zu hören. Wenn diese Leitung an Masse gelegt wird, wird die Stereoanlage stummgeschaltet.
 ZÜNDUNG +12V geschaltet

ANSCHLUSS B
AUX-EINGANG — Eine externe Quelle an den linken und rechten Cinch-Anschluss anschließen (Weiß = L, Rot = R).
SUBWOOFER-AUSGANG (DUAL MONO) — An einen Subwoofer-Verstärker anschließen, Lautstärkeregelung mit Zone 1 verbunden. (Orange + Orange)
LINE-AUSGANG ZONE 1 — An einen Verstärker anschließen, Lautstärkeregelung mit Zone 1 verbunden. (Weiß = L, Rot = R).
ANTENNENANSCHLUSS — Eine AM/FM-Marineantenne anschließen.
Hinweis: Bootsinstallationen bieten typischerweise nicht die beste Masseebenen-Umgebung. Für optimale Leistung wird eine masseeunabhängige Antenne empfohlen.
USB/iPod/MTP-ANSCHLUSS — Einen USB-Stick / Flash-Laufwerk (nicht im Lieferumfang enthalten), ein FUSION Marine Uni-Dock (nicht im Lieferumfang enthalten), ein MTP-Gerät oder ein zertifiziertes Apple iPod Sync-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.
Media Transfer Protocol (MTP): MTP ist ein Standard, der für den Anschluss von Mediengeräten (Musik) über USB entwickelt wurde. Er wurde auf verschiedenen Plattformen, einschließlich Android, übernommen. FUSION unterstützt derzeit eine Reihe von Smartphones, die MTP verwenden.
Die aktuelle Liste der unterstützten Geräte finden Sie unter www.fusionelectronics.com.
SiriusXM SATELLITENRADIO (nur USA) — (A) An den SiriusXM Connect Vehicle Tuner (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen (Nur zur Verwendung in den USA) (B) Das MS-BT200 Bluetooth-Modul (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.
KABELFERNBEDIENUNG / NMEA 2000 — Schließen Sie die MS-RA205 Stereoanlage an ein FUSION Fernbedienungsnetzwerk (Kabel im Lieferumfang enthalten) oder an ein bestehendes NMEA 2000 Netzwerk mit optionalem FUSION Zubehör an (nicht im Lieferumfang der Stereoanlage enthalten):
MS-RA205 NMEA 2000 Drop-Kabel: CAB000863
FUSION NMEA 2000 T-Stecker: CAB000581

Hinweis: Das mit dem MS-RA205 gelieferte Adapterkabel CAB000862 DÜRFTE NICHT zum Anschluss des MS-RA205 an ein bestehendes NMEA 2000 Netzwerk verwendet werden. Bestehende Netzwerke werden normalerweise separat mit Strom versorgt. Das nicht-gespeiste Drop-Kabel (CAB000863) ist von FUSION für den Anschluss an bestehende NMEA 2000 Netzwerke erhältlich.
Hinweis: FUSION empfiehlt, die Software aller Fernbedienungen zum Zeitpunkt der Installation über das MS-RA205 zu aktualisieren, um die Kompatibilität zu gewährleisten. Dies kann über das Menü "Update" erfolgen. Weitere Informationen finden Sie in Ihrem Fernbedienungshandbuch.

TASTENBESCHREIBUNG

TASTENBESCHREIBUNG

ROTARY ENCODER (DREHREGLER)
Turn (Drehen)
Zum Anpassen der Lautstärke, zum Navigieren in einer Menüstruktur nach oben oder unten oder zum Anpassen einer bestimmten Einstellung.

Press (Drücken)
Zum Auswählen einer hervorgehobenen Option, zum Bestätigen einer Einstellung. Drücken, um jede Zone zur Lautstärkeanpassung zu durchlaufen.

Press and Hold (Gedrückt halten)
Für schnellen Zugriff auf die Subwoofer-Pegelanpassung

Drehregler

POWER (EIN/AUS)
Press to turn the unit ON/OFF. (Drücken, um das Gerät EIN/AUS zu schalten.)

Press and Hold (Gedrückt halten)

Press and hold for 10 seconds to 'Reset' (Zurücksetzen) the stereo.

Ein-/Aus-Taste
MENU (MENÜ)
Press to enter Menu System. (Drücken, um das Menüsystem aufzurufen.)
Press to return to previous screen. (Drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.)
Press and Hold (Gedrückt halten)
To exit the menu system. (Zum Verlassen des Menüsystems.)
Menütaste

BACK/PREVIOUS (ZURÜCK/VORHERIGER)
Short Press (Kurz drücken)

iPod/MTP Device/Bluetooth/USB – Select the previous track. (Wählt den vorherigen Titel aus.) AM/FM/VHF – Start tuning down the frequency spectrum or channel. (Beginnt mit dem Abstimmen des Frequenzspektrums oder Kanals nach unten.) In Auto mode (AM/FM) press to seek down the spectrum to the next available station. (Im Auto-Modus (AM/FM) drücken, um das Spektrum nach unten zur nächsten verfügbaren Station zu durchsuchen.) In Preset (AM/FM/VHF) mode step to previous Preset. (Im Voreinstellungsmodus (AM/FM/VHF) zum vorherigen Preset springen.)
Note: Preset mode is only available if two or more Presets are saved. (Hinweis: Der Voreinstellungsmodus ist nur verfügbar, wenn zwei oder mehr Voreinstellungen gespeichert sind.) SiriusXM (USA Only) – Step down the channel list (Schrittweise die Kanalliste nach unten gehen)

Press and Hold (Gedrückt halten)
iPod/USB – Rewind the current track. (Spult den aktuellen Titel zurück.)
AM/FM – In MANUAL mode (MANUELLER Modus) fast station stepping. (Schnelles Durchlaufen von Stationen.)
SiriusXM (USA Only) – Fast browse down the channel list. (Schnelles Blättern in der Kanalliste nach unten.)
Release button to select channel. (Taste loslassen, um den Kanal auszuwählen.)

Zurück-Taste

FORWARD/NEXT (VORWÄRTS/NÄCHSTER)
Short Press (Kurz drücken)
iPod/MTP Device/Bluetooth/USB – Select the next track. (Wählt den nächsten Titel aus.)
AM/FM/VHF – Start tuning up the frequency spectrum or channel. (Beginnt mit dem Abstimmen des Frequenzspektrums oder Kanals nach oben.) In Auto mode (AM/FM) press to seek up spectrum to the next available station. (Im Auto-Modus (AM/FM) drücken, um das Spektrum nach oben zur nächsten verfügbaren Station zu durchsuchen.) In Preset (AM/FM/VHF) mode step to next Preset. (Im Voreinstellungsmodus (AM/FM/VHF) zum nächsten Preset springen.)
Note: Preset mode is only available if two or more Presets are saved. (Hinweis: Der Voreinstellungsmodus ist nur verfügbar, wenn zwei oder mehr Voreinstellungen gespeichert sind.) SiriusXM (USA Only) – Step down the channel list (Schrittweise die Kanalliste nach unten gehen)

Press and Hold (Gedrückt halten)
iPod/USB – Fast forward the current track. (Spult den aktuellen Titel vor.)
AM/FM – In MANUAL mode (MANUELLER Modus) fast station stepping. (Schnelles Durchlaufen von Stationen.)
SiriusXM (USA Only) – Fast browse up the channel list. (Schnelles Blättern in der Kanalliste nach oben.) Release button to select channel. (Taste loslassen, um den Kanal auszuwählen.)

Vorwärts-Taste
SOURCE (QUELLE)
Press to cycle through sources (Drücken, um durch die Quellen zu wechseln)
AM - FM - VHF - AUX - iPod - MTP Device - USB - Bluetooth - SiriusXM (USA only)
note: Disconnected sources may not be displayed. (Hinweis: Getrennte Quellen werden möglicherweise nicht angezeigt.)
Quellentaste

PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE)
Short Press (Kurz drücken)

iPod/MTP Device/Bluetooth/USB – Pause (Pause) / resume (fortsetzen) the current track. (den aktuellen Titel.)
AM/FM/VHF – Press to cycle through tuning modes (auto, manual, presets). (Drücken, um durch die Abstimmmodi (Auto, Manuell, Voreinstellungen) zu wechseln.)
SiriusXM (USA Only) – Press to cycle through tuning modes (channels, presets) (Drücken, um durch die Abstimmmodi (Kanäle, Voreinstellungen) zu wechseln)
Note: Preset mode is only available if two or more Presets are saved. (Hinweis: Der Voreinstellungsmodus ist nur verfügbar, wenn zwei oder mehr Voreinstellungen gespeichert sind.)

Press and Hold (Gedrückt halten)
AM/FM/SiriusXM/VHF – Store the current station/channel as a Preset (Speichert die aktuelle Station/den aktuellen Kanal als Voreinstellung)

Wiedergabe-/Pause-Taste
MUTE (STUMMSCHALTEN)
Mutes sound in all zones. (Schaltet den Ton in allen Zonen stumm.)
Stummschalten-Taste

ALLGEMEINE BEDIENUNG

INITIAL SETUP (ERSTEINRICHTUNG)

Die Tunerregion muss für den korrekten Betrieb ausgewählt werden. Standard - USA. Siehe Abschnitt: Tuner Region Selection (Tunerregion auswählen)

ADJUSTING THE VOLUME (LAUTSTÄRKE EINSTELLEN)
Drehen Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um die Lautstärke einzustellen.
Lautstärkeregelung

ZONE VOLUME (ZONENLAUTSTÄRKE)
Drücken Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um die Zonen zu durchlaufen.
ZONENLAUTSTÄRKE

SETTINGS (EINSTELLUNGEN)
Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste und wählen Sie 'Settings' (Einstellungen). Wählen Sie die gewünschte Einstellung zum Anpassen aus.
Note: Während Sie sich in den 'Settings' (Einstellungen) befinden, fungiert die 'Menu' (Menü)-Taste als Zurück-/Rückkehr-Taste zum vorherigen Bildschirm. Jeder Tastendruck beendet den Menübildschirm.
TONE (KLANG) — Stellen Sie die Bass-/Mitten-/Höhen-Einstellungen ein. Drücken Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um zwischen Bass/Mitten/Höhen zu wechseln.
ZONE SETUP (ZONENEINRICHTUNG) — Die MS-RA205 Marine Stereo verfügt über Multi-Zonen-Technologie, die 2 'Zones' (Zonen) mit unabhängiger Lautstärke-/Balance-Steuerung ermöglicht.
Wählen Sie die Zone aus, die Sie einrichten möchten.
Wählen Sie 'Balance' (Balance), um die Audio-Balance von links nach rechts innerhalb der ausgewählten Zone anzupassen. Wählen Sie 'Volume Limit' (Lautstärkebegrenzung), um die maximale Lautstärke innerhalb der ausgewählten Zone festzulegen.
Wählen Sie 'Zone Name' (Zonenname), um der Zone einen Namen Ihrer Wahl zu geben. Drehen Sie den Drehregler, um das Zeichen zu ändern. Drücken Sie den Drehregler zur Auswahl. Drücken Sie die 'Previous' (Vorheriger)-Taste, um Zeichen zu löschen.

  • Um Änderungen zu speichern, drücken Sie die 'Play' (Abspielen)-Taste.
  • Zum Beenden ohne Speichern von Änderungen: Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste.

SUBWOOFER (SUBWOOFER) — Wählen Sie 'Settings' (Einstellungen), dann 'Zones' (Zonen), dann 'Subwoofer' (Subwoofer).
Wählen Sie 'Sub level' (Subwoofer-Pegel), um die gewünschte maximale Subwoofer-Ausgangslautstärke einzustellen.
Wählen Sie 'Sub Filter' (Subwoofer-Filter), um die gewünschte Trennfrequenz auszuwählen.
55Hz - 85Hz - 120Hz - 160Hz
Default: 85Hz (Standard: 85Hz)
Note: Von jedem Quellenbildschirm aus den 'Rotary Encoder' (Drehregler) gedrückt halten, um schnell auf die Subwoofer-Pegelanpassung zuzugreifen.
LCD (LCD) — Drücken Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um zwischen 'Contrast' (Kontrast) und 'Brightness' (Helligkeit) zu wechseln. Drehen, um einzustellen.
KEY SOUND (TASTENTON) — Drücken Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um zwischen 'On' (Ein) und 'Off' (Aus) zu wechseln.
LANGUAGE (SPRACHE) — Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeige.
English - Deutsch - Nederlands - Espanol - Italiano - Francais
SEARCHING (SUCHEN) — Wenn Ihr iPod/iPhone oder MTP-Gerät mehr als 100 Künstler, Lieder oder Alben enthält, können Sie die FUSION Alpha Search Technology (FAST) verwenden, um schnell nach Buchstaben oder Zahlen zu navigieren. Verwenden Sie diese Option, um zu steuern, wann das FAST-Menü angezeigt werden soll.

  • Off (Aus). Die Song-/Albumliste wird angezeigt, aber nicht das FAST-Menü.
  • 100 -800. Zeigt das FAST-Menü an, wenn Ihr Gerät mehr als die ausgewählte Anzahl von Elementen enthält.

POWER SAVE (ENERGIESPARMODUS) — Drücken Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um zwischen 'On' (Ein) und 'Off' (Aus) zu wechseln. OFF (AUS) LCD-/Tastenbeleuchtung ständig an
ON (EIN) LCD-/Tastenbeleuchtung schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität aus
TEL MUTE (TELEFON-STUMMSCHALTUNG) — Steuern Sie die Verbindung zu einer Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone.
MUTE (STUMMSCHALTUNG) — Schaltet die Audioausgabe der MS-RA205 Marine Stereo stumm, wenn ein Anruf auf Ihrem Mobiltelefon eingeht.
AUX (AUX) — Ermöglicht die Übertragung des empfangenen Anrufs über den Auxiliary-Eingang.
Note: Diese Funktion funktioniert möglicherweise nicht mit allen verfügbaren Freisprecheinrichtungen.
Die Freisprecheinrichtung muss an den TELMUTE-Eingang und den AUX-Eingang angeschlossen sein.
TUNER REGION (TUNERREGION) — Wählen Sie die entsprechende Region aus.
TUNERREGION


Die korrekte Tunerregion muss ausgewählt werden. Standard - USA.
VHF MARINE REGION (VHF-MARITIME REGION) — Wählen Sie die entsprechende VHF-Maritime Region aus.
VHF-MARITIME REGION


Die korrekte maritime Region muss ausgewählt werden. Standard - USA.
Note: Das MS-RA205 kann vollständig von der konstanten +12V-Spannungsversorgung (Batterieschalter) getrennt werden, ohne dass Einstellungen verloren gehen.
DISABLE SOURCES (QUELLEN DEAKTIVIEREN) — Verwenden Sie diese Option, um die AM- und VHF-Quellen ein-/auszuschalten. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn Sie nur FM hören möchten und nicht durch AM und/oder VHF wechseln möchten, wenn Sie eine Tunerquelle auswählen.
Note: Die USB-/iPod-/MTP-Geräte-/Bluetooth-Quelle ist nur verfügbar, wenn ein Gerät angeschlossen ist.
Accessory (Zubehör) (Shared BT-200 Bluetooth & SiriusXM Source (Freigegebene BT-200 Bluetooth- & SiriusXM-Quelle)) — Wenn Sie das MS-BT200 Bluetooth-Modul oder den SiriusXM Tuner (nur USA) installiert haben, müssen Sie die Quelle aktivieren. Dieser Vorgang wird durch die von Ihnen ausgewählte Tunerregion bestimmt.
Tuner Region - USA (Tunerregion - USA) — Wenn die Tunerregion USA ausgewählt ist, drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste und wählen Sie 'Settings' (Einstellungen) > 'Accessory' (Zubehör), dann wählen Sie die Quelle aus, um SiriusXM oder Bluetooth zu aktivieren.
Tuner Region - Australasia-Europe-Japan (Tunerregion - Australasien-Europa-Japan) — In diesen Tunerregionen ist die Quelle verfügbar, sobald der MS-BT200 installiert und verbunden ist.
SET DEVICE NAME (GERÄTENAMEN FESTLEGEN) — Wählen Sie 'Set Device Name' (Gerätenamen festlegen), um dem MS-RA205 einen Netzwerknamen Ihrer Wahl zu geben. Der Name ist für andere Geräte (Marine Wired Remotes MS-NRX200i), die mit demselben FUSION-Netzwerk verbunden sind, sichtbar. Drehen Sie den Drehregler, um das Zeichen zu ändern. Drücken Sie den Drehregler zur Auswahl. Drücken Sie die 'Previous' (Vorheriger)-Taste, um Zeichen zu löschen.

  • · Um Änderungen zu speichern, drücken Sie die 'Play' (Abspielen)-Taste.
  • · Zum Beenden ohne Speichern von Änderungen: Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste.

UPDATE – MS-205 (AKTUALISIERUNG – MS-205) — Diese Option dient für zukünftige MS-RA205 Software-Updates.
NRX-200 (NRX-200): Diese Option dient für zukünftige Software-Updates für Fernbedienungen (MS-NRX200i), die an Ihr MS-RA205 angeschlossen sind.
Note: FUSION empfiehlt, die Software aller Fernbedienungen bei der Installation über das MS-RA205 zu aktualisieren, um die Kompatibilität zu gewährleisten. Dies kann über das 'Update' (Aktualisieren)-Menü erfolgen. Bitte beachten Sie Ihr Fernbedienungshandbuch für weitere Informationen.
FACTORY RESET (WERKSRESET) — Die Werksreset-Funktion setzt alle Einstellungen im MS-RA205 auf die Werkseinstellung zurück.

Alle AM-, FM- und VHF-Stationsvoreinstellungen werden gelöscht. Tuner- und VHF-Tunerregionen werden auf USA zurückgesetzt. Alle Zonen sind aktiviert und die Zoneneinstellungen, Klang-, Subwoofer-Filtereinstellungen, Quelleneinstellungen und der Gerätename werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
ABOUT (ÜBER) — Diese Option zeigt die Softwareversion der MS-RA205 Marine Stereo, die Fernbedienungsversion und die F-Link Softwareversionen an.

RADIOBETRIEB

SOURCE SELECTION (QUELLENAUSWAHL)
Drücken Sie die 'Source' (Quelle)-Taste und wechseln Sie zur gewünschten Quelle.
QUELLENAUSWAHL
Note: Getrennte Quellen werden möglicherweise nicht angezeigt.

STATION SEARCH (SENDERSUCHE)
Drücken Sie 'Play' (Abspielen), um zwischen den Suchmodi zu wechseln.
Suchmodi

AUTOMATIC SEEK TUNING (AUTOMATISCHE SUCHLAUF-ABSTIMMUNG)
Drücken Sie 'Play' (Abspielen), um in den Auto-Abstimmmodus zu wechseln. Drücken Sie die 'Previous' (Vorheriger)- oder 'Next' (Nächster)-Taste, um zur nächsten Station zu scannen.

MANUAL SEEK TUNING (MANUELLE SUCHLAUF-ABSTIMMUNG)
Drücken Sie 'Play' (Abspielen), um in den manuellen Abstimmmodus zu wechseln. Drücken Sie die 'Previous' (Vorheriger)- oder 'Next' (Nächster)-Taste, um das Spektrum nach oben und unten zu durchlaufen. Halten Sie die 'Previous' (Vorheriger)- oder 'Next' (Nächster)-Taste gedrückt für schnelles Frequenz-/Kanal-Durchlaufen.

PRESET TUNING MODE (VOREINSTELLUNGSMODUS)
Drücken Sie 'Play' (Abspielen), um in den Voreinstellungsmodus zu wechseln. Drücken Sie die 'Previous' (Vorheriger)- oder 'Next' (Nächster)-Taste, um die vorherige oder nächste Voreinstellung auszuwählen.
Note: Die Voreinstellungsfunktion ist nur verfügbar, wenn mehr als eine Voreinstellung gespeichert wurde.

PRESETS (VOREINSTELLUNGEN)
STORING A STATION AS A PRESET (STATION ALS VOREINSTELLUNG SPEICHERN)
Halten Sie beim Hören einer Station/eines Kanals (AM/FM/VHF) die 'Play' (Abspielen)-Taste gedrückt, um die Voreinstellung zu speichern. Alternativ: Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste und wählen Sie 'Presets' (Voreinstellungen). Wählen Sie 'Save Current' (Aktuellen speichern). Hinweis: Pro Band sind 15 Voreinstellungen verfügbar.

VIEW PRESETS (VOREINSTELLUNGEN ANZEIGEN)
Drücken Sie 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Presets' (Voreinstellungen). Wählen Sie 'View Presets' (Voreinstellungen anzeigen). Verwenden Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um eine gespeicherte Voreinstellung zu durchlaufen und auszuwählen.

REMOVE PRESET (VOREINSTELLUNG ENTFERNEN)
Drücken Sie 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Presets' (Voreinstellungen). Wählen Sie 'Remove Preset' (Voreinstellung entfernen). Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung aus.

REMOVE ALL PRESETS (ALLE VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN)
Drücken Sie 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Presets' (Voreinstellungen). Wählen Sie 'Remove All Presets' (Alle Voreinstellungen entfernen).

VHF OPERATION (VHF-BETRIEB)
SQUELCH (RAUSCHSPERRE)
Drücken Sie 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Squelch' (Rauschsperre).
Erhöhen Sie 'Squelch' (Rauschsperre), um Hintergrundgeräusche herauszufiltern.

SCAN (SCAN)
Drücken Sie 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Scan' (Scan).
Die Marine Stereo scannt die VHF-Voreinstellungen nach einem aktiven Kanal.
Sie bleibt auf dem Kanal, bis die Übertragung endet, und setzt dann den Scan fort.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um zu unterbrechen. Diese Funktion ist deaktiviert, wenn keine Voreinstellungen gespeichert wurden. Siehe oben für eine Erklärung zum Speichern von Voreinstellungen.
Note: Wenn die 'Squelch' (Rauschsperre)-Steuerung so eingestellt ist, dass Sie ständig Hintergrundgeräusche hören, scannt das Gerät nicht korrekt.

USB-BETRIEB

SOURCE SELECTION (QUELLENAUSWAHL)
Drücken Sie die 'Source' (Quelle)-Taste und wechseln Sie zu USB (nur wenn ein USB-Stick angeschlossen ist).

PLAYING AUDIO TRACKS FROM USB FLASH DRIVES (AUDIODATEIEN VON USB-STICKS ABSPIELEN)
Sie können Audiospuren (nur MP3-, M4A- und FLAC-Formate) auf einem USB-Stick zur Wiedergabe speichern. Audiospuren können in Ordnern auf dem USB-Stick gespeichert und bei Bedarf zur Wiedergabe ausgewählt werden. Der USB-Stick muss im Format FAT32 oder NTFS formatiert sein (dies sind die gängigsten USB-Stick-Formate).
Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste, um die angeschlossenen Geräte anzuzeigen, und wählen Sie dann den Ordner auf Ihrem USB-Stick aus. Drehen Sie den Encoder, um die Ordnerliste nach unten zu navigieren, und drücken Sie ihn zur Auswahl.
Note: Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste, um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.

PLAY/PAUSE (WIEDERGABE/PAUSE) Spielt den Titel ab oder pausiert ihn Wiedergabe-/Pause-Taste
BACK/PREVIOUS (ZURÜCK/VORHERIGER) Kurz drücken: Wählt vorherigen Titel aus
Gedrückt halten: Spult Titel zurück
Zurück-Taste
NEXT/FORWARD (NÄCHSTER/VORWÄRTS) Kurz drücken: Wählt nächsten Titel aus
Gedrückt halten: Spult Titel vor
Vorwärts-Taste

REPEAT (WIEDERHOLEN)
Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste und wählen Sie 'Repeat' (Wiederholen), um alle abspielbaren Titel innerhalb des Ordners der aktuellen Auswahl zu wiederholen. Standard: 'On' (Ein).

SHUFFLE (ZUFALLSWIEDERGABE)
Drücken Sie die 'Menu' (Menü)-Taste und wählen Sie 'Shuffle' (Zufallswiedergabe), um alle abspielbaren Titel innerhalb des Ordners der aktuellen Auswahl zufällig abzuspielen. Standard: 'Off' (Aus).

Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät als Fat32 oder NTFS formatiert ist.

AUX-BETRIEB

ANSCHLIESSEN EINES EXTERNEN AUDIO-GERÄTS
Die linken & rechten AUX-Cinch-Stecker befinden sich am Zubehörkabel 'B' an der Rückseite des Geräts. Schließen Sie Ihr externes Audiogerät an.
Hinweis: Möglicherweise benötigen Sie ein Adapterkabel, um Ihr Gerät anzuschließen.

EINSTELLEN DES AUX-EINGANGSPEGELS (dB-Wert)
Um den großen Bereich der Eingangspegel zu ermöglichen, verfügt der AUX-Eingang über eine einstellbare Eingangsverstärkung (dB). Der dB-Wert wird auf dem AUX-Bildschirm angezeigt.

  • Verstärkung (Lautstärke) erhöhen durch Drücken der Taste 'Forward' (Vorwärts) (1dB-Schritte bis zu 9dB)
  • Verstärkung verringern durch Drücken der Taste 'Rewind' (Zurückspulen) (1dB-Schritte bis zu -9dB).

WIEDERGABE IHRES EXTERNEN AUDIO-GERÄTS
Drücken Sie 'Source' (Quelle) und wechseln Sie in den AUX-Modus.
Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem externen Audiogerät.

  • Verwenden Sie sowohl die Lautstärkeregelung Ihres externen Geräts (falls verfügbar) als auch die Lautstärkeregelung des FUSION Marine Stereosystems, um den Lautstärkepegel einzustellen.

iPod/iPhone-BETRIEB

ANSCHLIESSEN EINES iPod/iPhone
Schließen Sie ein FUSION kompatibles Marine Dock an, um die Vorteile eines integrierten Gehäuses für Ihren iPod oder Ihr iPhone zu nutzen. Alternativ kann ein zertifiziertes Apple iPod Sync-Kabel verwendet werden, um Ihren iPod/iPhone mit dem MS-RA205 zu verbinden.

WIEDERGABE EINES iPod/iPhone
Drücken Sie die Taste 'Source' (Quelle) und wechseln Sie zu iPod. Die Wiedergabe des iPod/iPhone startet automatisch. Nur verfügbar, wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist.

iPod/iPhone-NAvIGATION
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü), um das iPod-Menü aufzurufen. Der Drehregler funktioniert ähnlich wie das Click Wheel Ihres iPod. Drehen Sie, um zu navigieren, und drücken Sie, um auszuwählen.
Hinweis: Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü), um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.

PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Titel abspielen oder pausieren Wiedergabe/Pause-Symbol
BACK/PREVIOUS (Zurück/Vorheriger) Kurz drücken: Einmal drücken, um zum Anfang des aktuellen Titels zurückzuspringen. Zweimal drücken, um den vorherigen Titel auszuwählen. Gedrückt halten: Titel zurückspulen Zurück/Vorheriger Titel-Symbol
NEXT/FORWARD (Weiter/Vorspulen) Kurz drücken: Wählt den nächsten Titel aus
Gedrückt halten: Titel vorspulen
Weiter/Nächster Titel-Symbol

iPod-EINSTELLUNGEN
WIEDERHOLEN
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'iPod Settings' (iPod-Einstellungen), wählen Sie 'Repeat' (Wiederholen).
Wiederholen

ZUFALLSWIEDERGABE
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'iPod Settings' (iPod-Einstellungen), wählen Sie 'Shuffle' (Zufallswiedergabe).
ZUFALLSWIEDERGABE

F.A.S.T
FUSION ALPHA SUCHTECHNOLOGIE
Wenn Ihr iPod mehr als 100 Künstler, Titel oder Alben enthält, können Sie F.A.S.T verwenden, um schnell nach Buchstaben oder Zahlen zu navigieren.
Beispiel: Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Artists' (Künstler). Wählen Sie 'D' und der erste 'Artist' (Künstler), der mit 'D' beginnt, wird automatisch hervorgehoben. Mit dem 'Rotary Encoder' (Drehregler) können Sie dann von dieser Auswahl nach oben oder unten scrollen.

KEIN iPod VERBUNDEN
Wenn dies auf dem Display erscheint, sind mögliche Ursachen:

  • Stellen Sie sicher, dass der iPod/iPhone korrekt verbunden ist
  • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht übermäßig geknickt ist
  • Der iPod-Akku ist schwach (siehe iPod-Handbuch und laden Sie den Akku auf)
  • Setzen Sie Ihren iPod/iPhone zurück

ANDROID (MTP) GERÄTEBETRIEB

Media Transfer Protocol (MTP) ist ein Standard, der für die Verbindung von Medien-(Musik-)Geräten über USB entwickelt wurde. Er wurde auf einer Reihe von Plattformen, einschließlich Android, übernommen. FUSION unterstützt derzeit eine Reihe von Smartphones, die MTP nutzen.

ANSCHLIESSEN EINES MTP-GERÄTS
Schließen Sie ein FUSION UNI-Dock (MS-UNIDOCK) an, um die Vorteile eines integrierten Gehäuses und einer Ladefunktion für Ihr MTP-Gerät zu nutzen. Alternativ kann Ihr Geräte-USB-Kabel verwendet werden, um eine Verbindung zum MS-RA205 herzustellen.

WIEDERGABE EINES MTP-GERÄTS
Drücken Sie die Taste 'Source' (Quelle) und wechseln Sie zu MTP. Die Wiedergabe startet automatisch. Nur verfügbar, wenn ein MTP-Gerät angeschlossen ist.

ERSTES LADEN VON TITELNAMEN VON MTP-GERÄTEN
Nach dem Anschluss an den USB-Anschluss lädt der MS-RA205 die vollständige Liste der Titelnamen vom Gerät herunter, um einen Titelindex zu erstellen. Dieser Vorgang muss abgeschlossen sein, bevor die Musikwiedergabe beginnen kann. Bei Geräten mit großen Musiksammlungen kann dies mehrere Minuten dauern. Die Anzahl der Titel wird während dieses Vorgangs angezeigt. Andere Quellen können ausgewählt werden, während dieser Vorgang läuft. Der Download der Dateinamen und die Indexierung werden als Hintergrundaufgabe fortgesetzt.
Hinweis: Ihre gesamte Musiksammlung ist möglicherweise nicht zur Wiedergabe verfügbar. Es werden nur Audiospuren im MP3- oder M4A-Format indiziert.

MUSIKORDNERSTRUKTUR
FUSION empfiehlt, dass Ordner jeweils nicht mehr als 300 Dateien enthalten. Das Überschreiten dieser Grenze kann dazu führen, dass das Telefon nicht mehr reagiert und das FUSION-Stereosystem die USB-Verbindung zum Telefon zurücksetzt. Musikdateien müssen sich in einem Ordner mit einem der folgenden Namen befinden. Der Ordner muss sich im Stammverzeichnis Ihres Geräts befinden.

My Music
My_Music
mobile
Music

SD-Karten können auf Geräten verwendet werden, die diese unterstützen. Titel können sowohl in den internen Speicher des Telefons als auch in den externen Speicher kopiert werden. Die Regeln bezüglich der Ordnerbenennung gelten für beide Speichertypen.

MTP-GERÄTE-NAvIGATION
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü), um das MTP-Menü aufzurufen. Titel, die im MP3- und M4A-Format gespeichert sind (siehe Hinweis unten), können über das FUSION-Stereosystem abgespielt werden. Das FUSION-Stereosystem zeigt Ihre Musiksammlung in Gruppen von 'Songs' (Titel), 'Albums' (Alben) und 'Artists' (Künstler) an, sodass Sie in diesen Kategorien stöbern können. Zusätzlich zu den oben genannten Gruppierungen kann Ihre Musiksammlung entsprechend der Ordnerstruktur auf Ihrem Gerät durchsucht werden. Der Stammordner für jeden Speicherplatz im Gerätespeicher wird im Menü 'Settings' (Einstellungen) angezeigt, z. B. PHONE, CARD usw. Speicherkartenpositionen auf Telefonen werden ebenfalls unterstützt.

MTP-GERÄTESTEUERUNG

PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Titel abspielen oder pausieren Wiedergabe/Pause-Symbol
BACK/PREVIOUS (Zurück/Vorheriger) Kurz drücken: Einmal drücken, um zum Anfang des aktuellen Titels zurückzuspringen.
Zweimal drücken, um den vorherigen Titel auszuwählen.
Zurück/Vorheriger Titel-Symbol
NEXT/FORWARD (Weiter/Nächster) Kurz drücken: Wählt den nächsten Titel aus Weiter/Nächster Titel-Symbol

F.A.S.T
FUSION ALPHA SUCHTECHNOLOGIE
Wenn Ihr MTP-Gerät mehr als 100 Künstler, Titel oder Alben enthält, können Sie F.A.S.T verwenden, um schnell nach Buchstaben oder Zahlen zu navigieren.
Beispiel: Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Artists' (Künstler). Wählen Sie 'D' und der erste 'Artist' (Künstler), der mit 'D' beginnt, wird automatisch hervorgehoben. Mit dem 'Rotary Encoder' (Drehregler) können Sie dann von dieser Auswahl nach oben oder unten scrollen.

MTP-EINSTELLUNGEN
Um eine Einstellung im MTP-Einstellungsmenü zu ändern:

  1. Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü), während der Bildschirm 'MTP Source' (MTP-Quelle) angezeigt wird.
  2. Drehen und drücken Sie dann den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um eine der folgenden Einstellungen zu ändern.
  • 'Repeat' (Wiederholen) Ein/Aus. Der Wiederholungsmodus wird ein-/ausgeschaltet (nicht auf allen Geräten unterstützt)
  • 'Shuffle' (Zufallswiedergabe) Ein/Aus. Die Zufallswiedergabe wird ein-/ausgeschaltet (nicht auf allen Geräten unterstützt)

BLUETOOTH-BETRIEB

Das externe MS-BT200 Bluetooth-Modul wurde entwickelt, um Bluetooth-Audiostreaming von einem kompatiblen Smartphone oder Mediaplayer direkt auf Ihr MS-RA205 zu ermöglichen. Das MS-BT200 wird an den Satellitenradio- (SiriusXM-)Anschluss Ihres Stereosystems angeschlossen.
Hinweis: Das MS-BT200 kann nicht gleichzeitig mit einem Satellitenradio- (SiriusXM-)Empfänger betrieben werden. Für Installationen, bei denen der Satellitenradio- (SiriusXM-)Anschluss nicht verfügbar ist, wird das reine Bluetooth-Audiomodul FUSION MS-BT100 empfohlen.
Das MS-BT200 unterstützt die Steuerung (Play (Wiedergabe)/Pause (Pause)/Next (Weiter)/Back (Zurück)) des Mediengeräts über das MSRA205. Titelinformationen wie Titelname, Künstlername und Dauer werden je nach Leistungsfähigkeit Ihres Telefons und der Musik-App angezeigt.
Das MS-BT200 bietet KEINE Anrufsteuerung. Der Freisprechbetrieb des Telefons wird vom FUSION-Stereosystem nicht unterstützt.

AUSWAHL DER BLUETOOTH-QUELLE
AM MS-RA205
Sobald Sie das MS-BT200 installiert haben, müssen Sie die Bluetooth-Quelle aktivieren. Dieser Vorgang wird durch die von Ihnen ausgewählte Tuner-Region bestimmt.

Tuner-Region - USA
Wenn die Tuner-Region USA ausgewählt ist, drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie
'Settings' (Einstellungen)>'Accessory' (Zubehör), dann wählen Sie die Quelle aus, um SiriusXM oder Bluetooth zu aktivieren.

Tuner-Region - Australasien-Europa-Japan
In diesen Tuner-Regionen ist die Quelle verfügbar, sobald das MS-BT200 installiert und verbunden ist.
Bitte beachten Sie die MS-BT200 Installationsanleitung für Folgendes:

  • Installation des MS-BT200 Bluetooth-Moduls
  • Bluetooth-Kopplung
  • Auswählen eines Geräts aus der gekoppelten Liste

DURCHSUCHEN VON MUSIKSAMMLUNGEN ÜBER BLUETOOTH NICHT UNTERSTÜTZT
Das Durchsuchen von Musiksammlungen vom MS-RA205 wird über Bluetooth nicht unterstützt.
Die anfängliche Titel- und Playlist-Auswahl muss auf dem Mediengerät erfolgen. Das FUSION-Stereosystem bietet jedoch eine grundlegende Wiedergabesteuerung mit den Tasten 'Play' (Wiedergabe) / 'Pause' (Pause), 'Next' (Weiter) und 'Previous' (Vorheriger). Die Funktionen 'Forward' (Vorspulen) und 'Rewind' (Zurückspulen) werden nicht unterstützt.

BLUETOOTH-GERÄTESTEUERUNG

PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Titel abspielen oder pausieren Wiedergabe/Pause-Symbol
BACK/PREVIOUS (Zurück/Vorheriger) Kurz drücken: Einmal drücken, um zum Anfang des aktuellen Titels zurückzuspringen.
Zweimal drücken, um den vorherigen Titel auszuwählen.
Zurück/Vorheriger Titel-Symbol
NEXT/FORWARD (Weiter/Nächster) Kurz drücken: Wählt den nächsten Titel aus Weiter/Nächster Titel-Symbol

Hinweis: Die Verfügbarkeit von Titelinformationen wie Titelname, Künstlername, Titeldauer und Albumcover hängt von der Leistungsfähigkeit Ihres Telefons und der Musik-App ab. Albumcover und 'Shuffle' (Zufallswiedergabe)-/'Repeat' (Wiederholen)-Status-Symbole werden über Bluetooth nicht unterstützt.

BLUETOOTH-EINSTELLUNGEN
Um eine Einstellung im Bluetooth-Einstellungsmenü zu ändern:

  1. Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü), während der Bildschirm 'BT Source' (BT-Quelle) angezeigt wird.
  2. Drehen und drücken Sie dann den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um eine der folgenden Optionen auszuwählen;
  • Liste der 'Paired' (Gekoppelten) Bluetooth-Mediengeräte.

Um eine Verbindung zu einem aktiven Gerät in der Liste 'Paired Devices' (Gekoppelte Geräte) herzustellen, drehen Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um das Gerät auszuwählen. Drücken Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um das Kontrollkästchen auszuwählen.
Das Gerät muss eingeschaltet sein, Bluetooth aktiviert haben und darf nicht mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden sein, da es sich sonst nicht verbinden lässt.

ERKENNBAR AUS/EIN
Aktivieren Sie diese Option, um das BT-200 Bluetooth-Modul für Bluetooth-Mediengeräte erkennbar zu machen. Drücken Sie den 'Encoder' (Drehregler), um das Kontrollkästchen auszuwählen/abzuwählen.
Hinweis: Um Unterbrechungen beim Audiostreaming über Bluetooth zu vermeiden, wird empfohlen, die Funktion 'Discoverable' (Erkennbar) nach dem Koppeln Ihres Geräts mit dem MS-RA205 auszuschalten.

GERÄTE ENTFERNEN
Wählen Sie diese Option, um die aktuelle Liste der gekoppelten Geräte anzuzeigen. Wählen Sie das zu entfernende Gerät durch Drehen und Drücken des 'Rotary Encoder' (Drehregler) aus.

SiriusXM SATELLITENRADIO

(Nur USA) - Erfordert optionalen SiriusXM Vehicle Connect Tuner (nicht enthalten)
Alles, was hörenswert ist, gibt es bei SiriusXM, mit über 130 Kanälen, einschließlich der meisten werbefreien Musik, sowie den besten Sport-, Nachrichten-, Talk- und Unterhaltungsinhalten. Ein SiriusXM Connect Tuner (separat erhältlich) und ein Abonnement sind erforderlich.
Der MS-RA205 ist bereit für den Anschluss an einen SiriusXM Connect Tuner (Dienst nur in 48 Staaten verfügbar). Der SiriusXM Tuner ist ein optionales Zubehör, das separat erworben werden muss.

SiriusXM Quelle aktivieren
Wenn Sie den SiriusXM Tuner (nur USA) installiert haben, müssen Sie die Quelle aktivieren. Stellen Sie zunächst sicher, dass die Tuner-Region auf USA eingestellt ist.
SiriusXM Quelle aktivieren
Wenn die Tuner-Region USA ausgewählt ist, drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie
'Settings' (Einstellungen) 'Sources' (Quellen) 'Accessory' (Zubehör) und wählen Sie dann die Quelle aus, um SiriusXM zu aktivieren.
Ihren SiriusXM Tuner aktivieren: Sie müssen den SiriusXM Tuner aktivieren, bevor Sie den SiriusXM Radiodienst empfangen können.
Um Ihr Radioabonnement zu aktivieren, benötigen Sie die SiriusXM ID (SXID), die Ihren Tuner eindeutig identifiziert. Die 8-stellige SXID wird bei der Initialisierung auf dem LCD angezeigt. Der MS-RA205 zeigt die SXID auf Kanal 0 an.
Schalten Sie Ihr System ein und stellen Sie sicher, dass Sie ein gutes Signal empfangen und Audio auf dem SiriusXM 'Preview' (Vorschau)-Kanal (Kanal 1) hören können.
Um SiriusXM Satellitenradio zu hören, ist ein Abonnement erforderlich. Aktivieren Sie den SiriusXM Vehicle Tuner mit einer der beiden unten genannten Methoden:

SiriusXM-BETRIEB
Drücken Sie 'Source' (Quelle), um zur SiriusXM Satellitenradio-Quelle zu wechseln.
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und drehen Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um die gewünschte Menüoption auszuwählen.

KANÄLE
Wählen Sie den gewünschten Kanal (nach Kanalreihenfolge gelistet) und Ihre Musikpräferenz aus

KATEGORIE
Wählen Sie den gewünschten Genretyp aus. (Das Gerät spielt nur die ausgewählte Option ab)

VORHÄNGESCHLOSS-SYMBOL
Das 'Padlock' (Vorhängeschloss)-Symbol bedeutet, dass der Kanal gesperrt ist oder als jugendgefährdend eingestuft wird. Wenn Sie diesen Kanal auswählen, werden Sie aufgefordert, den 'Parent' (Eltern-)Modus zu entsperren, falls er nicht bereits entsperrt ist.

VOREINGESTELLTER ABSTIMMUNGSMODUS
Drücken Sie 'Play' (Wiedergabe), um in den voreingestellten Abstimmungsmodus zu wechseln. Drücken Sie die Taste 'Previous' (Vorheriger) oder 'Next' (Nächster), um die vorherige oder nächste Voreinstellung auszuwählen.
Hinweis: Die 'Preset' (Voreinstellung)-Funktion ist nur verfügbar, wenn mehr als eine Voreinstellung gespeichert wurde.

VOREINSTELLUNGEN
Fügen Sie Ihre Kanalvoreinstellung zu Ihrer 'Favourites' (Favoriten)-Liste hinzu, indem Sie 'Add Preset' (Voreinstellung hinzufügen) auswählen (maximal 15 Kanäle). Entfernen Sie Kanäle, indem Sie 'Remove Preset' (Voreinstellung entfernen) auswählen. Wählen Sie 'All' (Alle) oder den einzelnen Kanal. Beenden Sie den Vorgang durch Drücken der Taste 'Menu' (Menü). Alternativ: Halten Sie die Taste 'Play' (Wiedergabe) gedrückt, um den 'Favourite' (Favorit) zu speichern.

ELTERNMODUS
AKTIVIEREN EIN/AUS
Wählen Sie, um Kanäle zu sperren/entsperren

PIN #
Drehen Sie den 'Rotary Encoder' (Drehregler), um die Zahl auszuwählen, und drücken Sie ihn zur Eingabe. Wiederholen Sie den Vorgang, um den 4-stelligen Code einzugeben. (Werkseinstellung ist 0000)
Hinweis: Muss eingegeben werden, bevor die folgenden Elemente funktionsfähig sind.

SPERREN / ENTSPERREN
Wählen Sie den zu sperrenden oder zu entsperrenden Kanal aus

PIN ÄNDERN
Personalisieren Sie Ihre PIN-Nummer. (max. 4 Ziffern)

PIN ZURÜCKSETZEN
Wenn die SiriusXM-Quelle aktiv ist, halten Sie die Taste 'Mute' (Stummschalten) 15 Sekunden lang gedrückt. Die PIN wird auf '0000' zurückgesetzt.

ZONENBETRIEB

Die MS-RA205 Marine Stereo verfügt über Multi-Zonen-Technologie, die 2 'Zones' (Zonen) mit unabhängiger Lautstärkeregelung ermöglicht.

ZONEN-EINRICHTUNG
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Settings' (Einstellungen). Wählen Sie 'Zones' (Zonen) und dann die Zone, die Sie einrichten möchten.

BALANCE
Wählen Sie 'Balance' (Balance), um die Balance von links nach rechts einzustellen.

LAUTSTÄRKEBEGRENZUNG
Wählen Sie 'Volume Limit' (Lautstärke begrenzen), um die gewünschte maximale Ausgangslautstärke für jede einzelne Zone einzustellen.

ZONENNAME
Wählen Sie 'Zone Name' (Zonenname), um der Zone einen Namen Ihrer Wahl zu geben. Drehen Sie den Drehregler, um das Zeichen zu ändern. Drücken Sie den Drehregler zur Auswahl. Drücken Sie die Taste 'Previous' (Zurück), um Zeichen zu löschen — Um Änderungen zu speichern, drücken Sie die Taste 'Play' (Wiedergabe) — Um ohne Speichern von Änderungen zu beenden: Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü).

SUBWOOFER
Passen Sie Subwoofer-Grenze und -Filter an.
Hinweis: Halten Sie auf jedem Quellbildschirm den 'Rotary Encoder' (Drehregler) gedrückt, um schnell auf die Subwoofer-Pegel-Anpassung zuzugreifen.

SUBWOOFER-GRENZE
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Zones' (Zonen). Wählen Sie 'Subwoofer' und dann 'Sub Limit' (Subwoofer-Grenze). Wählen Sie die gewünschte maximale Subwoofer-Ausgangslautstärke.

SUBWOOFER-FILTER
Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Zone' (Zone). Wählen Sie 'Subwoofer' und dann 'Filter' (Filter). Wählen Sie die gewünschte Frequenz. 55Hz - 85Hz - 120Hz - 160Hz
Hinweis: Die Lautstärkeregelung für Subwoofer und Lineout ist mit Zone 1 verbunden.

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN

FUSION-Link
FUSION-Link ermöglicht die vollständige Steuerung von bordeigenen FUSION Entertainment-Systemen (unterstützte Modelle) durch die Nutzung von FUSION-Link-fähigen Multifunktionsdisplays, die am Steuerstand, auf der Flybridge oder an der Navigationsstation des Schiffes installiert sind. Dies bietet eine integrierte Unterhaltungssteuerung und eine aufgeräumtere Konsole.
Sie können eine oder mehrere FUSION-Link-fähige Stereoanlagen von einem einzigen Standort auf dem Boot per Knopfdruck steuern. FUSION-Link arbeitet über bestehende Industriestandard-Netzwerke, einschließlich NMEA2000.
Verknüpfen Sie Zonen oder verwalten Sie das gesamte Audiosystem vom Steuerstand auf dem Boot aus. Das angeschlossene Multifunktionsdisplay wird zum Portal, über das die gesamte Audioanlage des Schiffes gesteuert wird, unabhängig davon, wo auf dem Schiff
die Stereoanlage installiert ist. Die mit FUSION-Link ausgestattete Stereoanlage kann bei Platzmangel außer Sichtweite installiert werden, und Benutzer müssen das Gerät nur aufsuchen, um Wechselmedien auszutauschen. Eine Liste der FUSION-Link-fähigen Produkte von Partnerunternehmen von FUSION finden Sie hier.

VOLLSTÄNDIGE AUDIOSTEUERUNG ÜBER NMEA 2000
NMEA 2000 ist der populärste Marinestandard für die Datenkommunikation innerhalb von Schiffen. Es ist der Standard für das Senden von Navigations- und Motormanagementdaten innerhalb von Schiffen geworden. FUSION stellt ein branchenweit erstes Produkt vor, indem es NMEA 2000-Funktionalität in seine Audio-Fernbedienungsgeräte integriert. Dies ermöglicht es dem Benutzer, eine Reihe verfügbarer NMEA-Sätze zu überwachen.

FUSION MS-NRX200I FERNBEDIENUNG (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Die MS-RA205 Marine Stereo kann mit MS-NRX200i kabelgebundenen Fernbedienungen gesteuert werden, die in den Audio-Zonen des gesamten Schiffes installiert sind. Die Fernbedienung verfügt über eine vollständige Benutzeroberfläche. Für den Benutzer ist die Bedienung des Entertainment-Systems über die Fernbedienung der Bedienung über die Haupteinheit sehr ähnlich. Sie umfasst einen großen LCD-Bildschirm und bietet volle Funktionalität zur Navigation von iPods und iPhones.
Die kabelgebundenen MS-NRX200i Fernbedienungen von FUSION sind in der Lage, über ein bestehendes NMEA 2000-Netzwerk zu arbeiten, wodurch die Notwendigkeit entfällt, das Stereo-Gerät zurückzuverkabeln. Kleinere oder ältere Schiffe ohne NMEA 2000 können dennoch FUSION MS-NRX200i kabelgebundene Fernbedienungen installieren, indem sie unser Standard-FUSION-Fernbedienungsnetzwerk nutzen.
Die Fernbedienung dient auch als NMEA-Repeater, der NMEA-Navigationsdaten oder Schiffsleistungsdaten von anderen NMEA-Geräten in einem bestehenden NMEA 2000-Netzwerk anzeigt.

HAUPTMENÜ
HAUPTMENÜ

FEHLERBEHEBUNG

RESET
Sollte die Stereoanlage nicht mehr reagieren. Befolgen Sie die unten stehenden Schritte:

  1. Halten Sie die Taste 'Power' (Ein/Aus) 10 Sekunden lang gedrückt, um die Stereoanlage zurückzusetzen.
  2. Setzen Sie Ihr iPod/iPhone/MTP-Gerät zurück.
  3. Unterbrechen Sie die Stromversorgung für 1 Minute und stellen Sie sie dann wieder her.

WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Die Funktion zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen setzt alle Einstellungen des MS-RA205 auf den werkseitigen Standardwert zurück.
WARNUNG
Alle AM-, FM- und UKW-Senderspeicher werden gelöscht. Tuner- und UKW-Tunerregionen werden auf USA zurückgesetzt. Alle Zonen werden aktiviert, und Zoneneinstellungen, Klang, Subwoofer-Filtereinstellungen, Quelleneinstellungen und Gerätename werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.

So setzen Sie Ihr MS-RA205 auf die Werkseinstellungen zurück:

  1. Drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü).
  2. Wählen SieSettings (Einstellungen)Einstellungen Update (Aktualisieren). Wählen Sie Factory reset (Werkseinstellungen wiederherstellen). Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Nach Abschluss des Reset-Vorgangs schaltet sich die Stereoanlage automatisch aus und startet neu.

iPod
Warum blockiert mein FUSION Hauptgerät immer wieder, wenn es mit meinem iPod/iPhone verbunden ist?
Wenn Sie Software-Blockaden oder ein Einfrieren Ihres Geräts erleben:

  • Setzen Sie Ihren iPod/iPhone zurück (siehe Apple-Website für modellspezifische Informationen). Dies sollte den normalen Betrieb wiederherstellen.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version von iTunes und die neueste Betriebssoftware auf Ihrem iPod/iPhone haben. Es ist wichtig, die Software zu aktualisieren, wenn Apple neue Versionen veröffentlicht. Wenn Sie über ein Dock verbunden sind, stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Hülle verwenden und die Verbindung zur Haupteinheit sicher ist.

Hinweis: Nach jedem iOS-Update Ihres Apple iPhone empfehlen wir einen Reset des iPhones, um den korrekten Betrieb sicherzustellen. Halten Sie die Tasten 'Sleep/Wake' (Ein/Aus/Ruhezustand) und 'Home' (Home) gleichzeitig mindestens zehn Sekunden lang gedrückt, bis das Apple-Logo erscheint.

Verbindet sich mein iPod/iPhone mit meinem FUSION-Produkt, wenn der Akku leer ist?
Nein. Es dauert einige Minuten, bis das Apple-Produkt ein Minimum an Ladung erreicht hat, bevor es sich verbinden und betriebsbereit werden kann. Bitte schließen Sie es an und warten Sie, bis das Gerät initialisiert ist.

Mein iPod/iPhone verbindet sich nicht mit der Haupteinheit, wenn es sich in einem FUSION Dock-Zubehör befindet.
Wenn Ihre Haupteinheit "Not Connected" (Nicht verbunden) anzeigt, während Sie iPod als Eingangsquelle verwenden:

  • Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Hüllenkombination verwenden. Eine falsche Hüllenkombination könnte verhindern, dass der iPod-Anschluss richtig passt. Dies könnte auch den Anschluss im Dock oder Ihr iPod/iPhone selbst beschädigen.

Wenn Sie sich sicher sind, dass Sie die richtige iPod/iPhone-Hüllen-Kombination haben, sich aber immer noch nicht verbinden können:

  • Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der Betriebssoftware auf Ihrem iPod/iPhone und die neueste iTunes-Version installiert haben. Verbinden Sie dazu Ihr iPod/iPhone mit iTunes, das dann prüft und Sie gegebenenfalls auffordert, die neueste Version herunterzuladen.

Wenn Sie sich immer noch nicht verbinden können, nachdem Sie bestätigt haben, dass Sie die neueste Software haben oder Ihr iPod/iPhone aktualisiert haben:

  • Setzen Sie den iPod/iPhone zurück (siehe Bedienungsanleitung Ihres Apple-Produkts) und setzen Sie auch die Haupteinheit zurück.

Wenn Sie sich immer noch nicht verbinden können

  • Wenden Sie sich an Ihren FUSION-Händler oder kontaktieren Sie FUSION über die technische E-Mail auf der FUSION-Website.
Problem Lösung
Bluetooth
Warum erkennt mein FUSION Hauptgerät mein MS-BT200 Bluetooth-Modul nicht? Wenn Sie das MS-BT200 Bluetooth-Modul oder den SiriusXM Tuner (nur USA) installiert haben, müssen Sie die Quelle aktivieren. Dieser Vorgang hängt von der ausgewählten Tunerregion ab. Tunerregion - USA Wenn die Tunerregion USA ausgewählt ist, drücken Sie die Taste 'Menu' (Menü) und wählen Sie 'Settings' (Einstellungen)>'Sources' (Quellen)>'Accessory' (Zubehör) und wählen Sie dann die Quelle, um SiriusXM oder Bluetooth zu aktivieren. Tunerregion - Australasien-Europa-Japan In diesen Tunerregionen ist die Quelle verfügbar, sobald das MS-BT200 installiert und verbunden ist.
Warum zeigt meine Bluetooth-Quelle nicht alle Song-Informationen an? Die Verfügbarkeit von Song-Informationen wie Songtitel, Künstlername, Titeldauer und Albumcover-Artwork hängt von der Fähigkeit Ihres Telefons und der Musik-Anwendung ab. Albumcover-Artwork und Shuffle/Repeat Status-Icons werden über Bluetooth nicht unterstützt.

Mein Bluetooth-Audio wird durch kurze Aussetzer unterbrochen

Bluetooth funktioniert am besten bei Sichtverbindung. Stellen Sie sicher, dass das Musikgerät nicht abgedeckt oder blockiert ist und sich in der Nähe des Bluetooth-Moduls befindet. Um Unterbrechungen beim Audio-Streaming über Bluetooth zu vermeiden, wird empfohlen, die Funktion 'Discoverable' (Erkennbar) nach dem Koppeln Ihres Geräts mit der FUSION Stereo auszuschalten.
Problem Lösung
MTP-Gerät

Warum reagiert mein MTP-Gerät nicht mehr?

FUSION empfiehlt, dass Ordner nicht mehr als 300 Dateien enthalten. Eine Überschreitung dieser Begrenzung kann dazu führen, dass das Telefon nicht mehr reagiert und die FUSION Stereo die USB-Verbindung zum Telefon zurücksetzt. Hinweis: Verschiedene Betriebssysteme und Telefone bieten unterschiedliche Unterstützungsstufen für MTP.

Warum findet die FUSION Stereoanlage meine Musikdateien nicht?

Musikdateien müssen sich in einem Ordner mit einem der folgenden Namen befinden. Der Ordner muss sich im Stammverzeichnis Ihres Geräts befinden.
My Music
My_Music
mobile
Music
Problem Lösung
SiriusXM
Wenn ich die Tuner-Quellentaste drücke, wird der SiriusXM-Bildschirm nicht angezeigt Stellen Sie sicher, dass die Tunerregion Ihres MS-RA205 auf 'USA' (USA) eingestellt ist. Drücken Sie 'Menu' (Menü) Menü Settings (Einstellungen) Einstellungen Tuner region (Tunerregion) Tunerregion und wählen Sie 'USA'.
Stellen Sie sicher, dass die Quelle aktiviert ist. Wählen Sie 'Settings' (Einstellungen)>'Sources' (Quellen)>'Accessory' (Zubehör) und dann die Quelle, um SiriusXM zu aktivieren.
  • Stellen Sie sicher, dass das SiriusXM-Modul an das MS-RA205 angeschlossen ist.
  • Trennen Sie das SiriusXM-Modul und überprüfen Sie, ob die Pins im SiriusXM-Stecker nicht beschädigt sind.

SiriusXM-Meldung: "Check Tuner" (Tuner überprüfen)

  • Stellen Sie sicher, dass das SiriusXM-Modul an das MS-RA205 angeschlossen ist.
  • Stellen Sie sicher, dass das SiriusXM-Kabel nicht beschädigt ist.

SiriusXM-Meldung: "Check Antenna" (Antenne überprüfen)

  • Stellen Sie sicher, dass die Antenne an das SiriusXM Tuner-Modul angeschlossen ist.
  • Stellen Sie sicher, dass die Antenne nicht beschädigt ist.
  • Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel nicht beschädigt ist.

SiriusXM-Meldung: "No Signal" (Kein Signal)

  • Stellen Sie sicher, dass die Antenne nicht beschädigt ist.
  • Stellen Sie sicher, dass die Antenne freie Sicht zum Himmel hat und nicht verdeckt ist.
  • Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel nicht beschädigt ist.

SiriusXM-Meldung: "Channel xx Not Available" (Kanal xx nicht verfügbar)

Eine SiriusXM-Meldung, die Sie darüber informiert, dass der aktuelle Kanal nicht verfügbar ist.
Mögliche Ursachen sind, dass SiriusXM den Kanal entfernt hat oder Ihr SiriusXM-Abonnement geändert wurde.
  • Kontaktieren Sie SiriusXM, um Ihr Abonnement zu aktualisieren.

SiriusXM-Meldung: "Channel xx Unsubscribed" (Kanal xx abgemeldet)

  • Kontaktieren Sie SiriusXM, um Ihr Abonnement zu aktualisieren.

SiriusXM-Meldung: "Subscription Updated" (Abonnement aktualisiert)

  • Eine SiriusXM-Meldung, die Sie darüber informiert, dass Ihnen entweder der Zugang zu verschiedenen Kanälen gewährt oder dieser entzogen wurde. Für weitere Informationen zu Ihrem Abonnement:

FUSION MARINE ZUBEHÖR

MARITIMES BLUETOOTH-MODUL MIT DATENANZEIGE
MS-BT200
Neues FUSION MS-BT200 maritimes Bluetooth-Audiomodul. Zertifiziert IP65 wasserdicht und für die maritime Umgebung getestet, ist das MS-BT200 dafür konzipiert, über den Satellitenradio-Anschluss des Geräts mit dem MS-RA205 verbunden zu werden.
Das MS-BT200 Modul streamt Audio von jedem A2DP Bluetooth-fähigen Apple, Android, Windows, Blackberry oder anderen Gerät direkt an das MS-RA205.
Hinweis: Das MS-BT200 kann nicht gleichzeitig mit einem Satellitenradio (SiriusXM) Empfänger betrieben werden. Für Installationen, bei denen die Satellitenradio
(SiriusXM) Buchse nicht verfügbar ist, wird das FUSION MS-BT100 reines Audio-Bluetooth-Modul empfohlen.

Maritimes UNI-Dock (MS-UNIDOCK)
Das revolutionäre UNI-Dock unterstützt die größte Vielfalt an Smartphones, Media-Playern und USB-Geräten auf dem Markt. Das UNIDock lädt und schützt Ihr Gerät vor der rauen maritimen Umgebung. Es ermöglicht Benutzern, Unterhaltung auf dem Wasser von einer umfangreichen Reihe von Apple und unterstützten MTP (Media Transfer Protocol) fähigen Android Smartphones zu genießen.
Maritimes UNI-Dock

ANSCHLUSS AN EIN BESTEHENDES NMEA 2000 NETZWERK
Verbinden Sie die FUSION MS-RA205 Marine Stereo mit einem bestehenden NMEA 2000 Netzwerk mit optionalem FUSION Zubehör:
MS-RA205 NMEA 2000 Drop-Kabel: CAB000863
FUSION NMEA 2000 T-Stecker: CAB000581

MARITIMER AKTIVER SUBWOOFER
MS-AB206
Verfügt über ein nach unten abstrahlendes Bassreflexgehäuse und einen eigenen internen aktiven 210-Watt-Verstärker, der eine einfache Verbindung zur Musikquelle ermöglicht und eine knackige, klare Tieftonwiedergabe aus jeder Musikauswahl liefert.
MARITIMER AKTIVER SUBWOOFER

MARITIME KABELGEBUNDENE FERNBEDIENUNG
MS-NRX200i
Die maritime kabelgebundene Fernbedienung erweitert die Funktionen unseres Stereosystems, indem sie eine lokale Steuerung des Audios in jeder Zone Ihres Schiffes ermöglicht. Bis zu drei Fernbedienungen können mit dem Stereo verbunden werden, was echte Systemflexibilität bietet.

MARITIMER ZONENVERSTÄRKER
MS-AM702
Der maritime 2x70 Watt D-Class Zonenverstärker wurde entwickelt, um die MultiZone-Technologie des maritimen Stereosystems zu unterstützen. Der Zonenverstärker ist klein, was eine diskrete Installation ermöglicht, und bietet in Kombination mit dem maritimen Stereo die Plattform für ein echtes Multi-Zonen-Audiosystem.
MARITIMER ZONENVERSTÄRKER

MARITIMER 5-KANAL-VERSTÄRKER
MS-DA51600
Fügen Sie Ihrem FUSION Marine Audio System mehr Leistung hinzu und erhöhen Sie den Basspegel Ihrer Musik, indem Sie einen 5-Kanal-Verstärker anschließen. Gebaut für die raue maritime Umgebung mit konform beschichteter Platine (PCB).

SPEZIFIKATIONEN UND LIZENZIERUNG

SPEZIFIKATIONEN
GEHÄUSEABMESSUNGEN
Tiefe 93mm - 3-5/8"
Breite 130mm – 5-1/16"
Höhe 50mm – 2"

ABMESSUNGEN DER FRONTPLATTE
Tiefe 29mm – 1-1/8"
Breite 157mm – 6-3/16"
Höhe 68mm – 2-11/16"

BETRIEBSSPANNUNG: 10 – 16VDC Negative Masse
SICHERUNGSWERT: 15 Ampere
AUSGANGSLEISTUNG: 50 Watt x 4 (Max)
LAUTSPRECHERIMPEDANZ: 4 Ohm pro Kanal
PRE – AUSGANGSSPANNUNG: 3V

EMPFANGSBEREICH
EUROPA UND AUSTRALIEN/ASIEN:
UKW-Radio
Frequenzbereich:
87.5 – 108 MHz
Frequenzschritt:
50 kHz
MW-Radio
Frequenzbereich:
522 – 1620 kHz
Frequenzschritt:
9 kHz

USA
UKW-Radio
Frequenzbereich:
87.5 – 107.9 MHz
Frequenzschritt:
200 kHz
MW-Radio
Frequenzbereich:
530 – 1710 kHz
Frequenzschritt:
10 kHz

JAPAN
UKW-Radio
Frequenzbereich:
76 – 90 MHz
Frequenzschritt:
50 kHz
MW-Radio
Frequenzbereich:
522 – 1620 kHz
Frequenzschritt:
9 kHz

VHF-EMPFANGSBEREICH
Alle Regionen:
Frequenzbereich: 156 – 164 MHz
Die folgenden zusätzlichen Kanäle sind innerhalb jeder spezifischen VHF-Tuner-Region verfügbar (Bitte beachten Sie die Auswahl der VHF-Tuner-Region).

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Fusion MS-RA205 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis