Canon EOS 50D Handbuch

Wegweiser zur EOS 50D

Drei Worte beschreiben Canons 50D DSLR — schnell, elegant und unterhaltsam. Sie liegt gut und bequem in der Hand, mit einem kompakten und doch spürbaren Gewicht. Sie reagiert mit der Geschwindigkeit einer Gazelle und liefert Bilder mit einer Rate von 6,3 Bildern pro Sekunde (fps) und atemberaubenden 15,1 Megapixeln. Die EOS 50D ist vollgepackt mit Canons neuesten Funktionen und Technologien, die zusammen eine schnelle und zuverlässige Leistung sowie eine überragende Bildqualität liefern. Ob Sie neu in der Digitalfotografie sind oder ein Veteran, die EOS 50D trifft einen idealen Punkt zwischen hoher Bildauflösung, Geschwindigkeit und kreativer Kontrolle.
Dieses Kapitel rückt einige der neuen Funktionen und Technologien der EOS 50D in eine Alltagsperspektive und bietet einen Wegweiser zur Navigation durch die Kamerasteuerungen und Menüs. Wo möglich, biete ich Nutzungsparadigmen für die Kamera an, die Ihnen helfen, weniger Zeit mit dem Erinnern an die richtige Steuerung und mehr Zeit mit dem Fotografieren zu verbringen.

Schlüsseltechnologie

Bevor wir beginnen, lohnt es sich, einen Blick auf die Schlüsseltechnologie zu werfen, die die 50D bietet. Zunächst der 15,1-Megapixel-Bildsensor mit 4752 × 3168 Pixeln, der vollauflösende Drucke in 15,5 × 10,7 Zoll bei 300 ppi oder 19,4 × 13,4 Zoll bei 240 ppi für Tintenstrahldrucke liefert. Der neue CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) verfügt über Canons neueste Technologien, darunter:

  • "Gapless" (Spaltfreie) Mikrolinsentechnologie und erweiterter ISO-Bereich. Während die EOS 50D mehr und kleinere Pixel auf einem Sensor derselben Größe wie die EOS 40D (4,7 gegenüber 5,7 Mikrometer Pixelgrößen) unterbringt, ist der neue Sensor so konstruiert, dass er die lichtempfindliche Fläche jedes Pixels vergrößert und eine größere Mikrolinse über jedem Pixel verwendet. Die Zwischenräume zwischen den Mikrolinsen auf dem Sensorarray sind jetzt spaltfrei, sodass jede Mikrolinse mehr von der Pixelfläche abdeckt als bei früheren Canon digitalen SLR-Sensoren. So bietet die EOS 50D bei hohen ISO-Empfindlichkeiten eine etwa 1 bis 1,5 Blendenstufen bessere Leistung bei digitalem Rauschen als frühere Sensoren. Im alltäglichen Gebrauch bedeutet dies neue Möglichkeiten für Aufnahmen bei schlechten Lichtverhältnissen, insbesondere wenn Sie ein bildstabilisiertes (IS) Objektiv verwenden.
  • DIGIC 4 Prozessor. Jede neue Iteration von Canons DIGIC Prozessor verbessert die Geschwindigkeit der Bildverarbeitung, und das gilt nicht weniger für die vierte Generation von Canons On-Board-Prozessor. Der 14-Bit DIGIC 4 Prozessor bietet eine 30 Prozent schnellere Bildverarbeitung als frühere Prozessoren. Er bietet auch erweiterte Funktionen, darunter volle und variable Auflösungen; Optionen zur High-ISO-Rauschunterdrückung; Automatische Belichtungsoptimierung mit drei wählbaren Stufen; und Periphere Beleuchtungskorrektur, oder Vignettierungskontrolle, für JPEG-Aufnahmen (und Vignettierungskontrolle für RAW-Dateien mit Canons Programm Digital Photo Professional). Und der schnellere Prozessor führt zu einem schnelleren und reaktionsschnelleren Autofokussystem. Zusammengenommen führt DIGIC 4 mehr Verarbeitungen mit mehr wählbaren Optionen für die Bildkorrektur durch — alles ohne merklichen Verlust an Geschwindigkeit und Leistung.

Übersicht der Kamerafunktionen

Wenn Sie Ihre EOS 50D schon länger besitzen, sind Sie wahrscheinlich mit den meisten Bedienelementen der Kamera vertraut. Die folgenden Abschnitte sollen jedoch ein Paradigma für die logische und effiziente Nutzung der Bedienelemente bieten, denn wenn Sie das Gesamtdesign einmal verstanden haben, können Sie Kameraeinstellungen effizienter vornehmen. Und es besteht die Möglichkeit, dass es einige Tasten und Bedienelemente gibt, die Sie noch nicht ganz verstanden haben, daher helfen Ihnen diese Abschnitte, alle Möglichkeiten der 50D voll auszuschöpfen.
InformationHinweis Es ist wichtig, sich jetzt mit den Bezeichnungen der Kamerasteuerelemente vertraut zu machen , da ich in diesem Buch immer wieder auf diese Bezeichnungen Bezug nehme.
Es gibt drei Hauptbedienelemente, die zusammen oder separat verwendet werden können, um die meisten Funktionen der EOS 50D zu steuern. Hier ist eine kurze Zusammenfassung der Bedienelemente und wann sie zu verwenden sind.

  • Hauptwahlrad und Schnelleinstellrad. Sie verwenden das Haupt- und das Schnelleinstellrad, um Änderungen an den Tasten mit Doppelfunktion vorzunehmen, die sich entlang des oberen LCD-Panels befinden, wie z. B. die AF-Drive-Taste (Autofokusmodus und Aufnahmemodus). Verwenden Sie das Hauptwahlrad, um die erste genannte Funktion zu ändern. Bei der AF-Drive-Taste drehen Sie also das Hauptwahlrad, um den Autofokusmodus zu ändern. Für die zweite genannte Funktion nehmen Sie Änderungen mit dem Schnelleinstellrad vor. Sie drehen also das Schnelleinstellrad, um den Aufnahmemodus zu ändern. Dies gilt auch für die
    Tasten für den Belichtungsmessmodus-Weißabgleich und die ISO-Blitzbelichtungskorrektur an der Kamera. Einige Kameramenübildschirme, wie z. B. der Qualitätsbildschirm, verwenden das Haupt- und das Schnelleinstellrad auch zur Auswahl verschiedener Werte auf dem Bildschirm.
  • Multicontroller. Dieses Acht-Wege-Bedienelement fungiert als Taste, wenn es gedrückt wird, und als Joystick, wenn es in eine beliebige Richtung gekippt wird. Mit dem neuen Schnelleinstellbildschirm ist der Multicontroller das primäre Bedienelement. Ironischerweise würde das Schnelleinstellrad die logische Wahl sein, um den Schnelleinstellbildschirm zu aktivieren, aber dem ist nicht so. Um das Schnelleinstellmenü zu aktivieren, drücken Sie die Mitte des Multicontrollers und kippen Sie dann den Multicontroller, um sich auf dem Bildschirm zu bewegen. Sobald eine Option auf dem Schnelleinstellbildschirm ausgewählt ist, können Sie das Schnelleinstellrad oder das Hauptwahlrad drehen, um Änderungen vorzunehmen.
    Übersicht der Kamerafunktionen
    1.1 Das Haupt- und das Schnelleinstellrad

    1.2 Der Multicontroller
  • Set-Taste. Die Set-Taste befindet sich in der Mitte des Schnelleinstellrads und wird verwendet, um Änderungen an vielen Menüpunkten zu bestätigen und Untermenüs zu öffnen. Wenn Sie den Schnelleinstellbildschirm verwenden, können Sie eine Einstellung, wie z. B. den Weißabgleich, auswählen und dann die Set-Taste drücken, um alle Optionen für diese Einstellung anzuzeigen, in diesem Fall den Weißabgleich-Bildschirm mit allen Weißabgleich-Optionen.

Vorderseite der Kamera

Obwohl Sie als Fotograf die Vorderseite der Kamera nicht oft sehen, umfasst sie den schön geformten Griff, der die Kontrolle und Balance beim Halten der Kamera verbessert, und sie enthält Bedienelemente, die Sie oft verwenden.
Die Merkmale der Kameravorderseite umfassen, von links nach rechts, die folgenden:
1.3 Vorderseite der EOS 50D Kamera
Vorderseite der Kamera

  • Auslöser. Der Auslöser ist ein zweistufiges Bedienelement. Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken, misst die 50D das Licht in der Szene und fokussiert auf das Motiv, entweder mit dem von Ihnen ausgewählten Autofokuspukt (AF-Punkt) oder mit dem/den AF-Punkt(en), den/die die Kamera automatisch ausgewählt hat. Das vollständige Herunterdrücken des Auslösers löst den Verschluss aus, um das Bild aufzunehmen. Im High-Speed- oder Low-Speed-Serienbildmodus startet das Drücken und Halten des Auslösers Serienaufnahmen mit 3 Bildern pro Sekunde (fps) bzw. 6,3 fps. In den Selbstauslöser-Modi startet das vollständige Drücken des Auslösers den 2- oder 10-Sekunden-Timer, und nach der Verzögerung des Timers löst der Verschluss aus, um das Bild aufzunehmen.
  • Rotaugen-Reduzierung/Selbstauslöserlampe . Bei Verwendung des integrierten Blitzes mit aktivierter Option zur Rotaugen-Reduzierung leuchtet diese Lampe auf, um die Pupillengröße zu reduzieren und das Auftreten von Rot in den Augen des Motivs zu verringern, wenn das Motiv in die Lampe blickt. In den beiden Selbstauslöser-Modi blinkt diese Lampe, um die Sekunden herunterzuzählen, entweder 2 oder 10 Sekunden, bis zur Auslösung.
  • Spiegel. Während Sie ein Bild komponieren, reflektiert der Spiegel das Licht vom Objektiv zum Pentaprisma, sodass Sie im Okular des Suchers sehen können, was vom Bildsensor erfasst wird. Der Sucher bietet eine Bildfeldabdeckung von 95 Prozent. Beim Live-View-Aufnahme wird der Spiegel hochgeklappt, um eine Live-Ansicht der Szene zu ermöglichen. Wenn Sie die Fokussierung im Live-Modus verwenden, klappt der Spiegel zum Fokussieren herunter, wodurch die Live-View-Ansicht vorübergehend unterbrochen wird.
  • Objektivbajonett und Kontakte. Das Objektivbajonett ist mit Canons EF- und EF-S-Objektiven kompatibel. EF-S-Objektive sind nur mit der Bildsensorgröße mit Crop-Faktor der 50D und anderen Canon EOS digitalen Spiegelreflexkameras kompatibel. EF-Objektive sind mit allen EOS digitalen Spiegelreflexkameras kompatibel. Das Objektivbajonett umfasst eine rote Indexmarkierung, die zum Ausrichten von EF-Bajonettobjektiven verwendet wird, und eine weiße Indexmarkierung, die zum Ausrichten von EF-S-Objektiven verwendet wird.
  • Abblendtaste. Durch Drücken dieser Taste wird die Objektivblende auf die aktuell ausgewählte Blende abgeblendet, sodass Sie die Tiefenschärfe im Sucher vorab überprüfen können. Je größer der Bereich der Dunkelheit, desto größer ist die Tiefenschärfe. Die Taste kann bei normalen Aufnahmen und Live-View-Aufnahmen verwendet werden. Wenn das Objektiv auf die maximale Blende eingestellt ist, kann die Abblendtaste nicht gedrückt werden, da die Blende bereits vollständig geöffnet ist.
  • Objektiv-Entriegelungstaste. Diese Taste löst das Objektiv vom Objektivbajonett. Um das Objektiv zu lösen, drücken und halten Sie die Objektiv-Entriegelungstaste gedrückt, während Sie das Objektiv so drehen, dass sich die rote oder weiße Indexmarkierung zur Oberseite der Kamera bewegt.
  • Blitztaste. In den P-, Tv-, Av-, M-, A-DEP- und C-Aufnahmemodi drücken Sie diese Taste, um den integrierten Blitz auszuklappen und zu verwenden. In automatischen Modi wie CA, Portrait, Landschaft usw. hat das Drücken der Blitztaste keine Auswirkung, da die Kamera automatisch entscheidet, wann der integrierte Blitz verwendet werden soll.

Oberseite der Kamera

Wahlräder und Bedienelemente an der Oberseite der Kamera ermöglichen den Zugriff auf häufig genutzte Aufnahmefunktionen, zusätzlich zum Blitzschuh und der Dioptrieneinstellung. Hier ist eine Ansicht der Oberseite der 50D.
1.4 EOS 50D Oberseite der Kamera
Oberseite der Kamera

  • Moduswahlrad. Durch Drehen dieses Wahlrads wählen Sie den Aufnahmemodus, der bestimmt, wie viel Kontrolle Sie über die Bildbelichtungen haben. Die Aufnahmemodi sind in drei Zonen unterteilt: die Bild- oder Automatikzone, die Kreativzone und die Zone für benutzerdefinierte Einstellungen der Kamera. Die automatischen Aufnahmemodi sind CA (Creative Auto) (Kreative Automatik), Full Auto (Vollautomatik), Portrait (Porträt), Landscape (Landschaft), Close-up (Nahaufnahme), Sports (Sport), Night Portrait (Nachtporträt) und Flash Off (Blitz aus). Die Aufnahmemodi der Kreativzone sind P (Program AE) (Programmautomatik), Tv (Shutter-priority AE) (Zeitautomatik), Av (Aperture-priority AE) (Blendenautomatik), M (Manual exposure) (Manuelle Belichtung) und A-DEP (Automatic depth-of-fi eld AE) (Automatische Tiefenschärfeautomatik). Die dritte Zone, Camera User Settings (Benutzerdefinierte Einstellungen der Kamera), umfasst C1 und C2, Aufnahmemodi, die Sie mit Ihren bevorzugten Einstellungen programmieren können. Drehen Sie das Wahlrad einfach, um den gewünschten Aufnahmemodus mit der weißen Markierung rechts neben dem Wahlrad auszurichten.
  • Blitzschuh. Die Blitzschuh-Befestigungsplatte mit Blitzsynchronisationskontakten dient zur Montage eines Zusatzblitzgeräts. Der Blitzschuh der 50D ist kompatibel mit E-TTL II Automatikblitzgeräten der Canon EX-Serie Speedlites und unterstützt drahtloses Mehrfachblitzen. Bei Verwendung eines 580 EX II Speedlite bietet die 50D die Blitzkonfiguration direkt von der Kamera aus über das Set-up 3 (yellow) (Einrichtung 3 (gelbes)) Menü. Die Kamera bietet auch eine Blitzbelichtungskorrektur, um die Blitzleistung um bis zu plus/minus 2 Blendenstufen in 1/3- oder 1/2-Stufen-Schritten zu verringern oder zu erhöhen.
  • Dioptrieneinstellrad. Drehen Sie dieses Bedienelement nach vorne oder hinten, um die Schärfe für Ihre Sehkraft um -3 bis +1 Dioptrien anzupassen. Wenn Sie beim Fotografieren eine Brille oder Kontaktlinsen tragen, stellen Sie sicher, dass Sie diese tragen, während Sie das Dioptrieneinstellrad drehen. Um die Anpassung vorzunehmen, richten Sie das Objektiv auf eine helle Oberfläche, wie ein weißes Blatt Papier oder eine weiße Wand, und drehen Sie das Bedienelement, bis die AF-Punkte für Ihre Sehkraft perfekt scharf und klar sind.
  • Filmstandebene-Markierung. Die Markierung zeigt das Äquivalent der Filmebene an und ist in der Makrofotografie nützlich, wenn Sie den genauen Abstand von der Vorderseite der Bildsensorebene zum Motiv wissen müssen.
  • Taste für LCD-Panel-Beleuchtung. Diese Taste befindet sich ganz links neben den Tasten über dem LCD-Panel. Durch Drücken der Taste für LCD-Panel-Beleuchtung wird ein bernsteinfarbenes Licht eingeschaltet, um das LCD-Panel für ca. 6 Sekunden zu beleuchten. Dies ist eine praktische Option für Anpassungen am LCD-Panel bei schlechten Lichtverhältnissen oder im Dunkeln.
  • Hauptwahlrad. Das Hauptwahlrad wählt eine Vielzahl von Optionen aus. Drehen Sie das Hauptwahlrad, um die erste benannte Option auf den Tasten mit Doppelfunktion zu ändern, durch die Kameramenü-Reiter zu blättern, durch Autofokus- (AF-) Punkte zu blättern, wenn Sie einen AF-Punkt manuell auswählen, die Blende in den Av- und C-Modi einzustellen, die Verschlusszeit in den Tv- und Manuell- (M-) Modi einzustellen und die Belichtung im Programm- (P-) Modus zu verschieben.
    InformationHinweis Obwohl die Funktionen mit den Wahlrädern besprochen werden, können Sie Tabelle 1.1 für eine Kurzübersicht zur Verwendung des Hauptwahlrads und des Schnellwahlrads mit den LCD-Panel-Tasten konsultieren.
  • Messmodus-/Weißabgleich-Taste. Drücken Sie diese Taste, um den Messmodus und/oder die Weißabgleich-Einstellungen zu ändern. Um den Messmodus zu ändern, drehen Sie das Hauptwahlrad, oder um den Weißabgleich zu ändern, drehen Sie das Schnellwahlrad. Die Optionen für jede Einstellung sind wie folgt:
    • Messmodi. Die Auswahl umfasst Mehrfeldmessung (35-Zonen TTL-Messung bei offener Blende), Selektivmessung (9 Prozent in der Bildmitte), Spotmessung (3,8 Prozent in der Bildmitte) und Mittenbetonte Integralmessung.
    • Weißabgleich. Die Auswahl umfasst Auto (3000-7000 Kelvin (K)), Tageslicht (5200 K), Schatten (7000 K), Bewölkt (6000 K), Kunstlicht (3200 K), Weißes Leuchtstofflicht (4000 K), Blitz (6000 K), Benutzerdefiniert (2000-10000 K) und K (Kelvin-Temperatur, 2500-10000 K).
  • AF-Modus-/Aufnahmemodus-Taste. Durch Drücken dieser Taste können Sie den Autofokus-Modus mit dem Hauptwahlrad oder den Aufnahmemodus mit dem Schnellwahlrad ändern. Die Optionen für jede Einstellung sind hier aufgeführt:
    • AF-Modi. Die Auswahlmöglichkeiten sind One-shot AF, AI Focus AF und AI Servo AF.
    • Aufnahmemodi. Die wählbaren Aufnahmemodi sind Einzelbild, High-speed Serienaufnahme (6,3 Bilder/Sek.), Low-speed Serienaufnahme (3 B/s) und Selbstauslöser (10- und 2-Sekunden-Verzögerung).
  • ISO-/Blitzbelichtungskorrektur-Taste. Durch Drücken dieser Taste können Sie die ISO-Empfindlichkeitseinstellung mit dem Hauptwahlrad oder die Blitzbelichtungskorrektur mit dem Schnellwahlrad ändern. Die Optionen für jede Einstellung sind wie folgt:
  • ISO. Sie können zwischen Auto, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200 wählen, und bei aktivierter C.Fn I-3 können Sie auch H1: 6400 und H2: 12800 wählen.
  • Blitzbelichtungskorrektur. Sie können diese um plus/minus 2 Blendenstufen (EV) in 1/3-Stufen-Schritten einstellen. Oder Sie können Änderungen in 1/2-Stufen-Schritten vornehmen, indem Sie C.Fn I-1 auf Option 1 setzen.

Tabelle 1.1
Verwendung des Haupt- und Schnellwahlrads mit den LCD-Panel-Tasten

Hauptwahlrad Schnellwahlrad
LCD-Panel-Taste: Messmodus-WB (Weißabgleich)
Messmodi: Weißabgleich-Optionen:
Mehrfeldmessung (35-Zonen TTL-Messung bei offener Blende)
Selektivmessung (9 Prozent in der Bildmitte)
Spotmessung (3,8 Prozent in der Bildmitte)
Mittenbetonte Integralmessung
Auto (3000-7000 K)
Tageslicht (5200 K)
Schatten (7000 K)
Bewölkt (6000 K)
Kunstlicht (3200 K)
Weißes Leuchtstofflicht (4000 K)
Blitz (6000 K)
Benutzerdefiniert (2000-10000 K)
K (Kelvin-Temperatur, 2500-10000 K)
LCD-Panel-Taste: AF-Drive (Autofokus-Modus/Aufnahmemodus)
Autofokus-Modi:
One-shot AF (fokussiert beim halben Drücken des Auslösers)
AI Focus AF (halbes Drücken des Auslösers startet AF-Motivverfolgung mit dem mittleren AF-Punkt)
AI Servo AF (überwacht die Motivbewegung und wechselt zu AI Servo, wenn die Kamera eine Motivbewegung erkennt)
Aufnahmemodi:
Einzelbild
High-speed Serienaufnahme (6,3 B/s)
Low-speed Serienaufnahme (3 B/s)
Selbstauslöser (10- und 2-Sekunden-Verzögerung)
Hauptwahlrad Schnellwahlrad
LCD-Panel-Taste: ISO-Blitzbelichtungskorrektur
ISO-Optionen: Blitzbelichtungskorrektur:
Auto 100
125
160
200
250
320
400
500
640
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
H1: 6400 (mit aktivierter C.Fn I-3 Erweiterung)
H2: 12800 (mit aktivierter C.Fn I-3: ISO-Erweiterung)
Plus/minus 2 Blendenstufen (EV) in 1/3- oder 1/2-Stufen-Schritten (auswählbar mit C.Fn I-1)

Rückseite der Kamera

Die Rückseite der Kamera umfasst den 3-Zoll-LCD-Monitor mit 920.000 Bildpunkten (VGA), der eine sehr flüssige Anzeige von farbigen Menüs und Aufnahmeinformationen bietet. Der LCD-Monitor verfügt über eine neue Mehrfachbeschichtung, die Blendung reduziert, Verschmutzungen mindert und vor Kratzern schützt. Die Beschichtung ist durch die blaue Reflexion auf dem Monitor sichtbar. Hier ist ein Blick auf die Rückseite der 50D.
1.5 Rückseite der EOS 50D
Rückseite der Kamera

  • Menu-Taste. Durch Drücken der Menu-Taste wird das zuletzt aufgerufene Kameramenü und die zuletzt ausgewählte Menüoption angezeigt. Um zwischen verschiedenen Menüregisterkarten zu wechseln, drehen Sie das Hauptwahlrad oder neigen Sie den Multi-Controller. Die neun Menüs werden später in diesem Kapitel ausführlich beschrieben.
  • Live View Aufnahme-/Druck-/Teilen-Taste. Wenn die Live View Aufnahme aktiviert ist (über das Set-up 2 Menü), hebt diese Taste den Spiegel der Kamera an, um eine Live-Ansicht der Szene auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Oder wenn die Kamera an einen Drucker angeschlossen ist und alle Druckoptionen eingestellt sind, startet diese Taste den Bilderdruck. Die Taste blinkt blau, um anzuzeigen, dass der Druckvorgang läuft. Wenn die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, wird durch Drücken dieser Taste der Direct transfer Bildschirm angezeigt, auf dem Sie auswählen können, welche Bilder in welcher Reihenfolge auf den Computer übertragen werden sollen. Während der Bildübertragung blinkt die Taste blau. Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, leuchtet die Taste dauerhaft blau.
  • Sucherokular und Augenmuschel. Der Sucher der EOS 50D ist ein Pentaprisma auf Augenhöhe mit einer vertikalen und horizontalen Abdeckung von etwa 95 Prozent, was bedeutet, dass Sie 5 Prozent weniger von der Szene sehen, als der Sensor erfasst. Der Sucher verwendet die Ef-A Mattscheibe. Wenn die Augenmuschel an Ihr Auge gedrückt wird, hilft die flexible Gummimuschel, das Eindringen von Streulicht in den Sucher zu verhindern.
  • AF-On/AF-Start-Taste. Canon bezeichnet diese Taste auch als AF-Start-Taste. Durch Drücken der AF-On-Taste wird die Autofokussierung in den Aufnahmemodi P, Tv, Av, M und C auf die gleiche Weise ausgelöst wie das halb gedrückte Betätigen der Shutter-Taste. In automatischen Aufnahmemodi wie Portrait und Landschaft hat das Drücken dieser Taste keine Auswirkung. Bei Aufnahmen im Live View fokussiert diese Taste das Motiv in einem der drei Live View Fokusmodi.
  • AE-Lock/FE-Lock/Index/Reduzieren-Taste. Beim Fotografieren wird durch Drücken dieser Taste die Belichtung am ausgewählten AF-Punkt eingestellt und fixiert. Wenn Sie den eingebauten oder einen Zubehör-Speedlite-Blitz verwenden, stellt und fixiert diese Taste die Blitzbelichtung am ausgewählten AF-Punkt. Beim Wiedergeben von Bildern zeigt diese Taste vier Bilder gleichzeitig an, und ein erneutes Drücken der Taste zeigt einen Index von neun Bildern auf dem LCD-Monitor an. Im Wiedergabemodus bei einem vergrößerten Bild reduziert das Drücken oder Gedrückt-Halten dieser Taste die Bildvergrößerung. Beim Drucken von Bildern reduziert diese Taste die Größe des Beschneidungsrahmens.
  • AF-Punkt-Auswahl/Lupe-Taste. Während der Aufnahme können Sie durch Drücken dieser Taste und Drehen des Hauptwahlrads einen einzelnen AF-Punkt auswählen oder die Kamera den AF-Punkt automatisch auswählen lassen. (Die automatische AF-Punkt-Auswahl wird angezeigt, wenn alle AF-Punkte rot leuchten.) Sie können auch das Quick Control Wahlrad drehen oder den Multicontroller neigen, um AF-Punkte auszuwählen. Der ausgewählte AF-Punkt oder die ausgewählten AF-Punkte werden rot im Sucher und durch Markierungen auf dem LCD-Panel angezeigt. Während Sie das Hauptwahlrad drehen, durchläuft die Kamera die AF-Punkte in der von Ihnen gewählten Richtung. Beim Wiedergeben von Bildern auf der CF-Karte vergrößert diese Taste das Bild auf dem LCD-Monitor um das 1,5- bis 10-fache, damit Sie den Fokus oder Details im Bild überprüfen können. Um sich in einem vergrößerten Bild zu bewegen, neigen Sie den Multi-Controller.
  • Multi-Controller. Der achtfache Multi-Controller funktioniert als Taste, wenn er gedrückt wird, und als Joystick, wenn er in eine beliebige Richtung gekippt wird. Während der Aufnahme können Sie ihn verwenden, um einen AF-Punkt nach dem Drücken der AF-Punkt-Auswahl-Taste auszuwählen. Oder Sie drücken den Multi-Controller in der Mitte, um den Quick Control Bildschirm anzuzeigen — ein Bildschirm, der Zugang zu primären Aufnahme- und Belichtungsoptionen bietet. Neigen Sie dann den Multi-Controller, um durch die Funktionen auf dem Bildschirm zu navigieren. Um eine Einstellung zu ändern, drehen Sie das Quick Control oder Hauptwahlrad oder drücken Sie die Set-Taste, um den Einstellungsbildschirm der Funktion aufzurufen. Bei der Arbeit mit Kameramenüs wird der Multi-Controller verwendet, um die Weißabgleichs-Feineinstellungen vorzunehmen und Menüoptionen auszuwählen.
    InformationHinweis "If you set C.Fn III-3 AF-point selection method to use the Multi controller, then you cannot display the Quick Control screen." (Wenn Sie die AF-Punkt-Auswahlmethode C.Fn III-3 auf die Verwendung des Multi-Controllers einstellen, können Sie den Quick Control Bildschirm nicht anzeigen.)
  • Quick Control Wahlrad. Das Quick Control Wahlrad wählt eine Vielzahl von Einstellungen, wenn der Hauptschalter auf die oberste Position (die Position über On) eingestellt ist. Das Quick Control Wahlrad wählt die zweite benannte Funktion für die Tasten über dem LCD-Panel. Wenn die Kameramenüs angezeigt werden, blättert das Drehen des Quick Control Wahlrads durch die Optionen in jedem Menü. Beim Fotografieren können Sie das Quick Control Wahlrad verwenden, um einen AF-Punkt manuell auszuwählen, nachdem Sie die AF-Punkt-Auswahl-Taste gedrückt haben.
  • Einstellungs- (Set-)Taste. Durch Drücken dieser Taste werden Menüauswahlen bestätigt, Untermenü-Bildschirme geöffnet, und auf dem Quick Control Bildschirm werden Funktionsbildschirme geöffnet, von denen aus Sie Einstellungen wie ISO, Belichtungskorrektur und Belichtungsreihen ändern können.
  • Zugriffslampe. Diese Leuchte, die sich unten rechts neben dem Quick Control Wahlrad befindet, leuchtet oder blinkt rot, wenn eine Aktion im Zusammenhang mit dem Aufnehmen, Aufzeichnen, Lesen, Löschen oder Übertragen von Bildern läuft. Immer wenn die Leuchte leuchtet oder blinkt, öffnen Sie nicht die CF-Kartenfachklappe, schalten Sie die Kamera nicht aus, entfernen Sie den Akku nicht und rütteln Sie nicht an der Kamera.
  • Wiedergabe-Taste. Durch Drücken dieser Taste, wenn Bilder auf der CF-Karte gespeichert sind, wird das zuletzt aufgenommene oder angesehene Bild angezeigt. Um Bilder auf der Karte zu durchlaufen, drehen Sie das Quick Control Wahlrad gegen den Uhrzeigersinn, um Bilder vom letzten zum ersten anzuzeigen, oder drehen Sie das Wahlrad im Uhrzeigersinn, um Bilder vom ersten zum letzten aufgenommenen anzuzeigen.
  • Löschen-Taste. Durch Drücken der Erase-Taste während der Bildwiedergabe werden Optionen zum Cancel (Abbrechen) oder Erase (Löschen) des aktuell angezeigten Bildes angezeigt, solange dieses nicht geschützt wurde. Bildstapel können zusammen gelöscht werden, indem Bilder ausgewählt und markiert werden.
  • Info-Taste. Während der Aufnahme zeigt das Drücken der Info-Taste den Info-Bildschirm an, der die aktuellen Kameraeinstellungen detailliert, einschließlich des für C1 und C2 registrierten Aufnahmemodus, Farbraum, Weißabgleichsverschiebung und Bracketing-Einstellungen, Farbtemperatur, Einstellung der automatischen Abschaltung, automatische Bilddrehung, Status der Rote-Augen-Reduzierung, Bildübertragungsstatus, freien Speicherplatz auf der CF-Karte sowie Datum und Uhrzeit. Beim Wiedergeben von Bildern blättert das ein- oder mehrmalige Drücken der Info-Taste durch vier verschiedene Wiedergabe-Anzeigemodi.
    Picture Style-Taste. Durch Drücken dieser Taste wird der Picture Style Bildschirm angezeigt, auf dem Sie einen von sechs voreingestellten Picture Styles oder drei anpassbare Stile auswählen können, die Sie erstellen und registrieren können. Ein Picture Style bestimmt, wie ein Bild in Bezug auf Farbe, Sättigung und Kontrast gerendert wird. Der Picture Style Bildschirm zeigt den aktuell ausgewählten Picture Style zusammen mit den wirksamen Einstellungen für Schärfe, Kontrast, Sättigung und Farbton an. Sie können die Info-Taste drücken, um auf den Detail Set. (Einstellungen) Bildschirm zuzugreifen und die Einstellungen anzupassen.
  • FUNC. (Funktions-)Taste. Durch Drücken der Function-Taste wird ein Bildschirm angezeigt, auf dem die Helligkeit des LCD-Monitors eingestellt werden kann. Dieser Bildschirm enthält ein auf der CF-Karte gespeichertes Miniaturbild sowie eine Graustufenkarte auf der rechten Seite. Um die Helligkeit zu ändern, drehen Sie das Quick Control Wahlrad nach links, um den Bildschirm abzudunkeln, oder nach rechts, um ihn aufzuhellen, und drücken Sie dann die Set-Taste, um die Änderung zu bestätigen. Während Sie die Helligkeit anpassen, sollten Sie in der Lage sein, die Unterschiede zwischen den einzelnen Graustufenbalken auf der rechten Seite klar zu erkennen. Benutzerdefinierte Funktion IV-7: Assign FUNC. button (FUNC.-Taste zuweisen), ermöglicht es Ihnen, die Function-Taste so zurückzusetzen, dass stattdessen der Einstellungsbildschirm für Bildqualität, Belichtungskorrektur/Bracketing, Bildsprung oder Live View Funktion angezeigt wird.
  • Hauptschalter/Quick Control Wahlradschalter. Der Hauptschalter bietet drei Einstellungen. Off (Aus) tut genau das, was Sie erwarten. Die Einstellung On (Ein) schaltet die Kamera ein, begrenzt jedoch die Verwendung des Quick Control Wahlrads für direkte Anpassungen an einigen LCD-Panel-Funktionen. Die oberste Einstellung, gekennzeichnet durch ein Hockeyschläger-Symbol, ermöglicht die direkte Verwendung des Quick Control Wahlrads zur Einstellung der Blitzbelichtungskorrektur, des Antriebsmodus usw. auf dem LCD-Panel und im Sucher.

Seite der Kamera

Auf einer Seite der EOS 50D befindet sich die CompactFlash (CF)-Kartenfachklappe. Beim Öffnen der Klappe kommen der Steckplatz für die CF-Karte und die Karten-Auswurftaste zum Vorschein. Die gegenüberliegende Seite der Kamera beherbergt zwei Sätze von Kameraanschlüssen unter einzelnen Gummiabdeckungen. Die Gummiabdeckungen sind mit beschreibenden Symbolen und Texten geprägt, um die Anschlüsse zu identifizieren.
Hier ist eine Übersicht über jeden Kameraanschluss.
1.6 Anschlüsse der EOS 50D

  • Digitalanschluss. Dieser Anschluss ermöglicht es Ihnen, die Kamera direkt an einen Computer anzuschließen, um Bilder von der Kamera auf den Computer herunterzuladen, oder an einen PictBridge-kompatiblen Drucker, um Bilder von der CF-Karte zu drucken.
  • PC-Anschluss. Dieser gewindegängige, polaritätsunabhängige Anschluss ermöglicht die Verbindung zwischen der Kamera und Studioblitzgeräten, die ein Synchronkabel haben. Während Canon eine Synchronisationszeit von 1/30 bis 1/60 Sek. empfiehlt, habe ich festgestellt, dass die Kamera problemlos mit meinen Studioblitzen bei 1/125 Sek. synchronisiert, obwohl Sie Ihr System zuerst testen sollten. Bei kabelgebundenen Blitzgeräten, die nicht von Canon sind, beträgt die Synchronisationszeit 1/250 Sek.
  • Video-Out-Anschluss. Verwenden Sie diesen Anschluss, wenn Sie die Kamera an einen Nicht-HD-Fernseher anschließen möchten. Stellen Sie sicher, dass Sie nur das mitgelieferte Videokabel für die Verbindung verwenden.
  • Fernbedienungsanschluss. Dieser N3-Typ-Anschluss verbindet sich mit dem Zubehör-Fernauslöser RS-80N3 oder anderem N3-Typ-EOS-Zubehör.
  • HDMI mini Out-Anschluss. Dieser Anschluss, zusammen mit dem Zubehör-HDMI-Kabel HTC-100, ermöglicht es Ihnen, die Kamera an einen HD-Fernseher anzuschließen. Sie können den HDMI mini Out-Anschluss nicht gleichzeitig mit dem Video Out-Anschluss verwenden.

Unterseite der Kamera

Die Unterseite der Kamera beherbergt die Akkufachabdeckung, das Stativgewinde und den Erweiterungssystem-Anschluss für die Verbindung mit dem Wireless File Transmitter WFTE3/WFT-E3A.
1.7 Komponenten an der Unterseite der EOS 50D, gezeigt mit dem Akku BP-511A
Unterseite der Kamera

Objektivsteuerungen

Die Objektivsteuerungen variieren je nach verwendetem Objektiv. Ein Aspekt, den alle Canon-Objektive gemeinsam haben, ist die permanente manuelle Fokussierung. Sie können zur manuellen Fokussierung wechseln; das Licht unten rechts im Sucher leuchtet dauerhaft und die Kamera gibt einen Fokusbestätigungston aus, wenn der scharfe Fokus erreicht ist.
Zusätzliche Objektivsteuerungen können je nach Objektiv die folgenden umfassen.
1.8 Objektivsteuerungen, wie an einem EF 70-200mm f/2.8L IS USM Objektiv gezeigt
Objektivsteuerungen

  • Schalter für den Fokussierbereich. Dieser Schalter begrenzt den Bereich, den das Objektiv bei der Fokussuche verwendet. Wenn Sie beispielsweise die Option für den Fokussierbereich von 2,5 m bis unendlich am EF 70-200mm, f/2.8L IS USM Objektiv wählen, sucht das Objektiv nicht im Bereich von 2,5 m und näher. Die Wahl des passenden Fokussierbereichs beschleunigt die Autofokusgeschwindigkeit. Die Optionen für den Fokussierbereich variieren je nach Objektiv.
  • Bildstabilisator-Schalter. Dieser Schalter schaltet die optische Bildstabilisierung ein oder aus. Die optische Bildstabilisierung (IS) korrigiert Vibrationen in jedem Winkel oder nur im rechten Winkel, wenn Kamera und Objektiv aus der Hand gehalten werden.
  • Bildstabilisator-Modus-Schalter. Bei einigen Teleobjektiven ermöglicht dieser Schalter die Bildstabilisierung für Standardaufnahmen und für die Stabilisierung beim Mitziehen mit der Motivbewegung im rechten Winkel zur Kamera.
  • Fokusring. Durch Drehen des Fokusrings ist jederzeit manuelles Fokussieren oder eine Feineinstellung des Fokus möglich, selbst wenn Sie den Autofokus verwenden. Wenn der Objektivschalter auf MF steht, drehen Sie diesen Ring, um auf das Motiv zu fokussieren.
  • Zoomring. Durch Drehen dieses Rings wird das Objektiv auf die auf dem Ring markierte Brennweite gezoomt. Bei einigen älteren Objektiven wie dem EF 100-400mm f/4.55.6L IS USM Objektiv erfolgt das Zoomen, indem zuerst ein Zoomring gelöst und dann das Objektiv zum Heraus- oder Hineinzoomen geschoben oder gezogen wird.
  • Entfernungsskala und Unendlich-Kompensationsmarkierung. Die Entfernungsskala zeigt die minimale Fokussierentfernung des Objektivs bis unendlich. Die Skala enthält eine Unendlich-Kompensationsmarkierung, die verwendet werden kann, um eine Verschiebung des Unendlich-Fokuspunkts zu kompensieren, die durch Temperaturänderungen entsteht.

Sucheranzeige

Der Pentaprismen-Sucher auf Augenhöhe zeigt Ihnen 95 Prozent der Szene, die die Kamera aufnimmt. Der Sucher enthält neun AF-Punkte, die auf der Mattscheibe überlagert sind, sowie wichtige Belichtungs- und Kameraeinstellungsinformationen.
Der Blick durch den Sucher während der Aufnahme ermöglicht es Ihnen, zu überprüfen, ob die Kameraeinstellungen Ihren Wünschen entsprechen, oder Sie zu warnen, wenn sie geändert werden müssen. Zusätzlich werden Sie gewarnt, wenn ein von Ihnen gewähltes Belichtungselement die Belichtungsfähigkeit des Lichts in der Szene übersteigt. Wenn Sie beispielsweise sehen, dass die Blende im Sucher blinkt, bedeutet dies, dass das Bild unterbelichtet (zu dunkel) wird und Sie eine längere Verschlusszeit oder eine höhere ISO einstellen müssen. Oder wenn Sie bei vorherigen Aufnahmen eine Belichtungskorrektur verwendet haben und diese für die aktuelle Aufnahme nicht benötigen, erinnert Sie der Sucher daran, die Korrektur zurückzusetzen.
Das folgende Diagramm zeigt die Sucherinformationen und was jedes Element darstellt.
1.9 EOS 50D Sucheranzeige
Sucheranzeige

Kameramenüs

Die EOS 50D bietet neun Menüs, die als Registerkarten in den Kategorien Shooting (Aufnahme), Playback (Wiedergabe), Setup (Einrichtung), Custom Functions (Individualfunktionen) und einem anpassbaren My Menu (Mein Menü) gruppiert sind. Der Zugriff auf die Menüs ist so einfach wie das Drücken der Menu (Menü)-Taste auf der Rückseite der Kamera.
Das Erste, was bei den Kameramenüs wichtig ist zu verstehen, ist, dass sich die Menüs und Optionen je nach gewähltem Aufnahmemodus ändern. In den automatischen Aufnahmemodi oder der Basiszone, wie CA, Full Auto (Vollautomatik), Portrait (Porträt), Landscape (Landschaft) usw., sind die Menüs abgekürzt, da Sie nur begrenzte Änderungen an den Belichtungs- und Kameraeinstellungen vornehmen können. Aber in halbautomatischen und manuellen Modi wie Tv, Av, M, A-DEP und den C-Modi sind die vollständigen Menüs und Optionen verfügbar. Wenn Sie eine in diesem Buch beschriebene Technik finden, aber die erwähnte Menüoption im Menü nicht finden können, überprüfen Sie unbedingt, welchen Aufnahmemodus Sie an der Kamera eingestellt haben. Durch Wechseln zu einem halbautomatischen oder manuellen Modus wird die benötigte Option angezeigt.

Tabelle 1.2
Kameramenüs

Commands (Befehle) Options (Optionen)
Shooting 1 menu (Aufnahme 1 Menü)
Quality (Qualität) Large/Fine, Large/Normal, Medium/Fine, Medium/Normal, Small/Fine, Small/Normal, RAW, sRAW 1, sRAW 2, oder RAW oder sRAW und jede der JPEG-Bildqualitätseinstellungen
Red-eye On/Off (Rote-Augen Ein/Aus) Off (Aus) /On (Ein)
Beep (Signalton) On (Ein)/Off (Aus)
Shoot without a card (Aufnahme ohne Karte) On (Ein)/Off (Aus)
Review time (Prüfzeit) Off (Aus), 2 sec. (Sek.), 4 sec. (Sek.), 8 sec. (Sek.), Hold (Halten)
Peripheral illumin. Correct. (Peripheriebeleuchtung Korrektur) Enable (Aktivieren)/Disable (Deaktivieren)
Shooting 2 menu (Aufnahme 2 Menü)
Expo. comp/AEB (Exposure Compensation (Belichtungskorrektur)/ Auto Exposure Bracketing (Automatische Belichtungsreihe)) Standardmäßig in 1/3-Stufen, bis zu plus/minus 2 Blendenstufen Belichtungskorrektur und bis zu plus/minus 4 Blendenstufen AEB
White Balance (Weißabgleich) Auto (AWB) (Automatisch (AWB)), Daylight (Tageslicht), Shade (Schatten), Cloudy (Bewölkt), Tungsten (Kunstlicht), White Fluorescent (Weißlicht), Flash (Blitz), Custom (Benutzerdefiniert) (2500 bis 10000K), Color Temperature (Farbtemperatur) (2500 bis 10000K)
Custom WB (Benutzerdefinierter WB) Manuellen Weißabgleich einstellen
WB SHIFT/BKT (White Balance shift (Weißabgleichsverschiebung)/bracketing (Weißabgleichsreihe)) Weißabgleichskorrektur mit Blue/Amber (B/A) (Blau/Gelb) oder Magenta/Green (M/G) (Magenta/Grün) Farbverschiebung; Weißabgleichsreihe mit B/A und M/G Verschiebung, verfügbar in plus/minus 3 Stufen in Ein-Stufen-Schritten
Color space (Farbraum) sRGB, Adobe RGB
Picture Style (Bildstil) Standard (Standard), Portrait (Porträt), Landscape (Landschaft), Neutral (Neutral), Faithful (Naturgetreu), Monochrome (Monochrom), User Defined (Benutzerdefiniert) 1, 2 und 3
Shooting 2 menu (Aufnahme 2 Menü)
Dust Delete Data (Staublöschungsdaten) Findet und zeichnet Staub auf dem Bildsensor auf, sodass Sie die Daten im Canon-Programm Digital Photo Professional verwenden können, um Staubflecken auf Bildern zu entfernen
Playback 1 menu (Wiedergabe 1 Menü)
Protect images (Bilder schützen) Markiert und schützt ausgewählte Bilder vor dem Löschen
Rotate (Drehen) Dreht das ausgewählte vertikale Bild im Uhrzeigersinn um 90, 270 oder 0 Grad
Erase images (Bilder löschen) Select and erase images (Bilder auswählen und löschen), All images in folder (Alle Bilder im Ordner), All images on [CF] card (Alle Bilder auf [CF]-Karte)
Print Order (Druckauftrag) Bilder zum Drucken auswählen (Digital Print Order Format oder DPOF)
Transfer order (Übertragungsreihenfolge) Bilder zum Herunterladen auf einen Computer auswählen
External media backup (Externe Medien sichern) Verfügbar, wenn der optionale Wireless Transmitter (WFT-E3/ E3A) zusammen mit externen Medien wie einem Speichergerät oder Computer verwendet wird
Playback 2 menu (Wiedergabe 2 Menü)
Highlight alert (Spitzlichter-Warnung) Disabled (Deaktiviert), Enable (Aktivieren). Wenn aktiviert, blinken überbelichtete Spitzlichter in allen Bildwiedergabeanzeigen
AF-point disp. (AF-Punkt-Anzeige) Disabled (Deaktiviert), Enable (Aktivieren). Überlagert den AF-Punkt, der den Fokus erreicht hat, auf dem Bild während der Wiedergabe
Histogram (Histogramm) Brightness (Helligkeit), RGB. Brightness (Helligkeit) displays a tonal distribution histogram (zeigt ein Histogramm der Tonwertverteilung an). RGB displays separate Red, Green, and Blue color channel histograms (zeigt separate Histogramme der roten, grünen und blauen Farbkanäle an)
Slide show (Diashow) Setup (Einrichtung) (Play time (Wiedergabezeit) und Repeat (Wiederholen) (On/Off (Ein/Aus))), Start a slide show of all images on the CF card (Startet eine Diashow aller Bilder auf der CF-Karte)
Image jump with Main dial (Bildsprung mit Hauptwahlrad) Move through images by (Bilder durchsuchen nach): 1, 10, 100 [images at a time (Bilder auf einmal)], Screen (Bildschirm), Date (Datum), or Folder (Ordner)
Set-up 1 menu (Einrichtung 1 Menü)
Auto power off (Automatische Abschaltung) 1, 2, 4, 8, 15, 30 minutes (Minuten), Off (Aus)
Auto Rotate (Autom. Drehen) On for camera and computer (Ein für Kamera und Computer), On for camera only (Ein nur für Kamera), Off (Aus) (Turns vertical images to upright orientation for the camera's LCD and computer display, or only for the camera's LCD display (Dreht vertikale Bilder in die aufrechte Ausrichtung für das LCD der Kamera und die Computeranzeige oder nur für die LCD-Anzeige der Kamera))
Format (Formatieren) Format and erase images on the CF card (Bilder auf der CF-Karte formatieren und löschen)
File numbering (Dateinummerierung) Continuous (Fortlaufend), Auto reset (Autom. Rücksetzen), Manual reset (Manuell zurücksetzen)
Select folder (Ordner auswählen) Create and select a folder (Ordner erstellen und auswählen)
WFT Settings (WFT-Einstellungen) Displays the wireless file transfer settings when an accessory Canon WFT-E3/E3A is in use (Zeigt die Einstellungen für die drahtlose Dateiübertragung an, wenn ein optionaler Canon WFT-E3/E3A verwendet wird)
Recording func.+media select (Aufnahmefunktion+Medienauswahl) Displayed when an accessory Canon WFT-E3/e3A is in use (Wird angezeigt, wenn ein optionaler Canon WFT-E3/E3A verwendet wird)
Set-up 2 menu (Einrichtung 2 Menü)
LCD brightness (LCD-Helligkeit) Seven adjustable levels of brightness (Sieben einstellbare Helligkeitsstufen)
Date/Time (Datum/Uhrzeit) Set the date (year/month/day) and time (hour/minute/ second) (Datum (Jahr/Monat/Tag) und Uhrzeit (Stunde/Minute/Sekunde) einstellen)
Language (Sprache) Choose from 25 language options (Wählen Sie aus 25 Sprachoptionen)
Video system (Videosystem) NTSC, PAL
Sensor Cleaning (Sensorreinigung) Auto cleaning (Automatische Reinigung) (Enable (Aktivieren), Disable (Deaktivieren)), Clean now (Jetzt reinigen), Clean manually (Manuell reinigen)
Live View function settings (Live View-Funktionseinstellungen) Live View shoot (Live View-Aufnahme)—Options (Optionen): Enable (Aktivieren), Disable (Deaktivieren)
Expo. simulation (Belichtungssimulation)—Options (Optionen): Disable (Deaktivieren), Enable (Aktivieren)
Grid display (Rasteranzeige)—Options (Optionen): On (Ein), Off (Aus)
Silent shoot (Leise Aufnahme)—Options (Optionen): Mode 1, Mode 2, Disable (Deaktivieren)
Metering timer (Belichtungsmess-Timer)—Options (Optionen): 4, 16, 30 sec. (Sek.), 1, 10, 30 min. (Min.)
AF mode (AF-Modus)—Options (Optionen): Quick mode (Schnellmodus), Live mode (Live-Modus), Live "L" mode (Live "L"-Modus) referred to as face detection (auch bekannt als Gesichtserkennung)
Set-up 3 menu (Einrichtung 3 Menü)
Info button (Info-Taste) Normal disp. (Normalanzeige), Camera set. (Kameraeinstell.) (Camera Settings (Kameraeinstellungen)), Shoot func. (Aufnahmefunk.) (Shooting function (Aufnahmefunktion)); Normal display (Normalanzeige) displays the Camera Settings screen (zeigt den Bildschirm mit den Kameraeinstellungen an) when you press the INFO. button once (wenn Sie die INFO.-Taste einmal drücken), and the Shooting function screen (und den Bildschirm mit der Aufnahmefunktion) when you press the INFO. button again (wenn Sie die INFO.-Taste erneut drücken); Selecting Camera set. option (Auswahl der Option Kameraeinstell. (Camera set.)) toggles only the Camera Settings screen (schaltet nur den Bildschirm mit den Kameraeinstellungen um) when you press the INFO. button (wenn Sie die INFO.-Taste drücken); the same behavior applies (das gleiche Verhalten gilt) if you select the Shooting func. option (wenn Sie die Option Aufnahmefunk. (Shooting func.) auswählen)
Flash control (Blitzsteuerung) Flash firing (Blitzzündung), Built-in flash func. setting (Eingeb. Blitzfunk. Einst.), External flash func. setting (Ext. Blitzfunk. Einst.), External flash C.Fn setting (Ext. Blitz C.Fn Einst.), Clear ext. flash C.Fn set (Ext. Blitz C.Fn löschen)
Camera user setting (Kamera-Benutzereinstellung) Register or clear camera settings to C1 or C2 (Kameraeinstellungen in C1 oder C2 registrieren oder löschen)
Clear settings (Einstellungen löschen) Restores the camera's default settings (Stellt die Standardeinstellungen der Kamera wieder her), Delete copyright information (Urheberrechtsinformationen löschen); Does not restore Custom Function to their original default settings (Stellt die Individualfunktionen nicht auf ihre ursprünglichen Standardeinstellungen zurück)
Firmware Ver. (Firmware Version (Firmware-Version)) Displays the existing firmware version number (Zeigt die vorhandene Firmware-Versionsnummer an), and enables you to update the firmware (und ermöglicht die Aktualisierung der Firmware)
Custom Functions menu (Individualfunktionen-Menü)
C.Fn I: Exposure (Belichtung) Displays Custom Functions related to exposure such as exposure level increments, ISO increments, ISO expansion, bracketing auto cancel, bracketing sequence, safety shift, and flash sync speed in Av mode (Zeigt Individualfunktionen an, die sich auf die Belichtung beziehen, wie z.B. Belichtungsstufen-Inkremente, ISO-Inkremente, ISO-Erweiterung, automatische Klammerungsabbruch, Klammerungssequenz, Sicherheitsverschiebung und Blitzsynchronzeit im Av-Modus)
C.Fn II: Image (Bild) Displays Custom Functions related to the image noise and tone including long exposure noise reduction, high ISO speed noise reduction, highlight tone priority, and Auto Lighting Optimizer (Zeigt Individualfunktionen an, die sich auf Bildrauschen und -ton beziehen, einschließlich Rauschunterdrückung bei Langzeitbelichtung, Rauschunterdrückung bei hoher ISO-Empfindlichkeit, Priorität Tonwerte Lichter und automatische Belichtungsoptimierung)
C.Fn III: Autofocus/Drive (Autofokus/Antrieb) Displays Custom Functions related to autofocus and drive operation including lens drive when AF is impossible, lens AF stop button function, AF-point selection method, superimposed display, AF-assist beam firing, mirror lockup, AF Microadjustment (Zeigt Individualfunktionen an, die sich auf den Autofokus und den Antrieb beziehen, einschließlich Objektivantrieb bei unmöglichem AF, Objektiv-AF-Stopptaste-Funktion, AF-Punkt-Auswahlmethode, überlagerte Anzeige, AF-Hilfslicht-Zündung, Spiegelvorauslösung, AF-Mikroanpassung)
C.FN IV: Operation/Others (Bedienung/Sonstiges) Displays Custom Functions related to camera controls including Shutter button/AF-ON button, AF-ON/AE lock button switch, assign Set button during shooting, dial direction during Tv and Av modes, changing to a different focusing screen, adding original data decision data, and assign FUNC. button (Zeigt Individualfunktionen an, die sich auf Kamerasteuerungen beziehen, einschließlich Auslöser/AF-ON-Taste, AF-ON/AE-Speichertasten-Schalter, Zuweisung der Set-Taste während der Aufnahme, Wahlradrichtung im Tv- und Av-Modus, Wechsel zu einer anderen Mattscheibe, Hinzufügen von Originaldatenerkennungsdaten und Zuweisung der FUNC.-Taste)
Clear all Custom Func. (Alle Individualfunk.) (C.Fn) Restores all of the camera's default Custom Function settings (Stellt alle Standardeinstellungen der Kamera für Individualfunktionen wieder her)
My Menu (Mein Menü)
My Menu settings (Mein Menü-Einstellungen) Save frequently used menus and Custom Functions (Häufig verwendete Menüs und Individualfunktionen speichern)

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Canon EOS 50D Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis