Power SUA2000iD Handbuch
- 1 EINFÜHRUNG
- 2 SICHERHEIT
- 3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
- 4 AUSPACKEN DES GENERATORS
- 5 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
- 6 FUNKTIONEN DES BEDIENFELDES
- 7 SPEZIFIKATIONEN
- 8 BETRIEB
- 9 WARTUNG UND LAGERUNG
- 10 FEHLERBEHEBUNG
- 11 TEILEDIAGRAMM UND TEILELISTE
- 12 Referenzen
- 13 Anleitung herunterladen
- 14 In anderen Sprachen

EINFÜHRUNG
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch
Lesen und verstehen Sie das Handbuch vollständig, bevor Sie das Produkt verwenden. Ein unvollständiges Verständnis des Handbuchs und des Produkts kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Wenn ein Abschnitt dieses Handbuchs nicht verstanden wird, wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-855-888-3598 oder unter www.a-ipower.com für Start-, Betriebs- und Wartungsverfahren. Der Eigentümer ist für die ordnungsgemäße Wartung und den sicheren Gebrauch des Geräts verantwortlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die während der Platzierung, des Betriebs und der Wartung des Geräts und seiner Komponenten befolgt werden müssen. Geben Sie dieses Handbuch immer an jede Person weiter, die dieses Gerät verwenden wird.
Die Informationen in diesem Handbuch entsprechen den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung produzierten Produkten. Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Aktualisierungen, Korrekturen und Produktrevisionen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Der Betrieb, die Wartung und Instandhaltung dieses Geräts kann Sie Chemikalien wie Motorabgasen, Kohlenmonoxid, Phthalaten und Blei aussetzen, die nach dem Kenntnisstand des Staates Kalifornien Krebs und Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen können. Um die Exposition zu minimieren, vermeiden Sie das Einatmen von Abgasen und tragen Sie Handschuhe oder waschen Sie Ihre Hände häufig, wenn Sie dieses Gerät warten. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65warnings.ca.gov.
SICHERHEIT
Die Begriffe DANGER (GEFAHR), WARNING (WARNUNG), CAUTION (VORSICHT) und NOTICE (HINWEIS) werden in diesem Handbuch verwendet, um wichtige Informationen hervorzuheben. Stellen Sie sicher, dass die Bedeutung dieser Sicherheitsinformationen allen bekannt ist, die den Generator bedienen, warten oder sich in seiner Nähe aufhalten.
Dieses Sicherheitswarnsymbol erscheint bei den meisten Sicherheitshinweisen. Es bedeutet: Achtung, seien Sie wachsam, Ihre Sicherheit ist betroffen! Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisung, die dem Sicherheitswarnsymbol folgt.
Der Hersteller kann nicht jede mögliche Umstand antizipieren, der eine Gefahr darstellen könnte. Die Warnungen in diesem Handbuch und die am Gerät angebrachten Etiketten und Aufkleber sind daher nicht allumfassend. Wenn Sie ein Verfahren, eine Arbeitsmethode oder eine Betriebstechnik anwenden, die der Hersteller nicht ausdrücklich empfiehlt, müssen Sie sich vergewissern, dass diese für Sie und andere sicher ist. Sie müssen auch sicherstellen, dass das von Ihnen gewählte Verfahren, die Arbeitsmethode oder die Betriebstechnik den Generator nicht unsicher macht.
DEFINITIONEN UND SYMBOLE
Weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte.
Weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen könnte.
NOTICE (HINWEIS)
Weist auf wichtige, aber nicht gefahrenbezogene Informationen hin (z. B. Meldungen bezüglich Sachschäden).

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR DURCH GIFTIGE GASE

Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das Sie innerhalb von Minuten töten kann. Sie können es NICHT riechen, sehen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase riechen, können Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.

Das Abgassystem muss ordnungsgemäß gewartet werden. Verändern oder modifizieren Sie das Abgassystem nicht derart, dass es unsicher wird oder den örtlichen Vorschriften und/oder Normen nicht mehr entspricht. Andernfalls kann es zu Tod oder schweren Verletzungen kommen.

Installieren Sie Kohlenmonoxidmelder mit Batteriebetrieb immer in Innenräumen und gemäß den Anweisungen des Herstellers.
- Betreiben Sie dieses Produkt NUR im Freien, weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen, um das Risiko zu verringern, dass sich Kohlenmonoxid ansammelt und möglicherweise in bewohnte Bereiche gezogen wird. Betreiben Sie dieses Produkt NICHT in Häusern, Garagen, Kellern, Kriechkellern, Schuppen oder anderen teilweise geschlossenen Räumen, selbst wenn Sie Ventilatoren verwenden oder Türen und Fenster zur Belüftung öffnen. Kohlenmonoxid kann sich in diesen Räumen schnell ansammeln und stundenlang verweilen, selbst nachdem das Produkt ausgeschaltet wurde.
- Stellen Sie dieses Produkt IMMER windabwärts auf und richten Sie den Motorabgasstrahl von bewohnten Bereichen weg. Wenn Sie sich während der Verwendung dieses Produkts krank, schwindlig oder schwach fühlen, schalten Sie es sofort aus und gehen Sie an die frische Luft. Suchen Sie einen Arzt auf. Sie könnten eine Kohlenmonoxidvergiftung haben.
Wenn Sie sich während des Betriebs des tragbaren Generators krank, schwindlig oder schwach fühlen, könnten Sie eine Kohlenmonoxidvergiftung haben. Gehen Sie sofort nach draußen an die frische Luft und rufen Sie 911 für medizinische Notfallversorgung an. Sehr hohe CO-Werte können schnell dazu führen, dass Opfer das Bewusstsein verlieren, bevor sie sich selbst retten können. Versuchen Sie NICHT, den Generator auszuschalten, bevor Sie an die frische Luft gehen. Das Betreten eines geschlossenen Raumes, in dem ein Generator läuft oder gelaufen ist, kann Sie einem erhöhten Risiko einer CO-Vergiftung aussetzen.
KORREKTE ANWENDUNG
Beispielstandort zur Reduzierung des Risikos einer Kohlenmonoxidvergiftung
- NUR im Freien und windabwärts verwenden, weit entfernt von Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen.
- Abgase von bewohnten Bereichen wegleiten.

FALSCHE ANWENDUNG
Nicht an den folgenden Orten betreiben:
- In der Nähe von Türen, Fenstern oder Lüftungsöffnungen
- Garage
- Keller
- Kriechkeller
- Wohnbereich
- Dachboden
- Eingangsbereich
- Veranda
- Schmutzschleuse


Der Rückschlag des Starterseils (schnelles Zurückziehen) zieht Hand und Arm schneller zum Motor, als Sie loslassen können, was zu Knochenbrüchen, Frakturen, Prellungen oder Verstauchungen und damit zu schweren Verletzungen führen kann.
- Ziehen Sie beim Starten des Motors das Seil langsam, bis ein Widerstand spürbar ist, und ziehen Sie dann schnell, um einen Rückschlag zu vermeiden.
- Starten oder stoppen Sie den Motor NIEMALS mit eingesteckten und eingeschalteten elektrischen Geräten.
KRAFTSTOFFSICHERHEIT

Benzin, Benzindämpfe und Propan/LPG sind hochentzündlich und explosiv. Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.

Tank nicht überfüllen. Platz für Kraftstoffausdehnung lassen. Wenn Kraftstoff verschüttet wird, warten Sie, bis er verdunstet ist, bevor Sie den Motor starten. Andernfalls kann es zu Tod oder schweren Verletzungen kommen.
Benzin und Benzindämpfe
- Benzin ist eine Flüssigkeit und kann bei Entzündung einen Brand oder eine Explosion verursachen. Benzindämpfe können ebenfalls entzünden.
- Benzin ist ein Hautreizmittel und muss sofort entfernt werden, wenn es auf Haut oder Kleidung gelangt.
- Benzin hat einen charakteristischen Geruch; dies hilft, potenzielle Lecks schnell zu erkennen.
- Im Falle eines Erdgasbrandes versuchen Sie nicht, die Flamme zu löschen, wenn das Kraftstoffzufuhrventil in der Position „ON“ (EIN) steht. Das Einführen eines Feuerlöschers in einen Generator mit offenem Kraftstoffzufuhrventil könnte eine Explosionsgefahr darstellen.
- Benzin dehnt sich bei Umgebungstemperaturen aus oder zieht sich zusammen. Füllen Sie den Benzintank niemals vollständig auf, da Benzin bei steigenden Temperaturen Platz zum Ausdehnen benötigt.
Propan/LPG (Flüssiggas)
- Propan/LPG ist hochentzündlich und explosiv.
- LPG ist schwerer als Luft und kann sich beim Verflüchtigen an tiefen Stellen ansammeln.
- Propan/LPG hat einen charakteristischen Geruch, der hinzugefügt wird, um potenzielle Lecks schnell zu erkennen.
- Im Falle eines Erdgasbrandes versuchen Sie nicht, die Flamme zu löschen, wenn das Kraftstoffzufuhrventil in der Position „ON“ (EIN) steht. Das Einführen eines Feuerlöschers in einen Generator mit offenem Kraftstoffzufuhrventil könnte eine Explosionsgefahr darstellen.
- Achten Sie beim Austausch von Propan-/LPG-Flaschen darauf, dass das Flaschenventil vom gleichen Typ ist.
- Bewahren Sie die Propan-/LPG-Flasche immer in aufrechter Position auf.
- Propan/LPG verbrennt die Haut, wenn es damit in Berührung kommt. Halten Sie es stets von der Haut fern.
BEIM NACHFÜLLEN ODER ABFÜLLEN VON KRAFTSTOFF
- Schalten Sie den Generatormotor aus und lassen Sie ihn mindestens 2 Minuten abkühlen, bevor Sie den Benzindeckel entfernen. Lösen Sie den Deckel langsam, um den Druck im Benzintank abzubauen.
- Füllen oder entleeren Sie den Benzintank nur im Freien an einem gut belüfteten Ort.
- Benzintank NICHT überfüllen. Platz für Kraftstoffausdehnung lassen.
- Wenn Benzin verschüttet wird, wischen Sie das verschüttete Benzin vom Gerät ab oder warten Sie, bis es verdunstet ist, bevor Sie den Motor starten.
- Halten Sie Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze und anderen Zündquellen fern.
- Überprüfen Sie regelmäßig Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse auf Risse oder Lecks. Ersetzen Sie diese bei Bedarf.
- KEINE Zigarette anzünden oder rauchen.
- KEIN Benzin direkt an der Tankstelle in den Generator pumpen. Verwenden Sie einen zugelassenen Behälter, um das Benzin in den Generator zu füllen.
BEIM STARTEN DES GENERATORS
- Stellen Sie sicher, dass Zündkerze, Abgassystem, Benzintankdeckel, Kraftstoffleitungen, Propan-/LPG-Regler und Luftfilter ordnungsgemäß sitzen.
- Verschüttetes Benzin abwischen oder warten, bis es verdunstet ist, bevor Sie den Motor starten.
- Stellen Sie sicher, dass der Generator fest auf ebenem Untergrund steht.
- Wenn Sie Benzin oder Propan riechen, drehen Sie alle Kraftstoffzufuhrhähne zu. Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoffleck vorhanden ist, bevor Sie den Generator betreiben.

Benzin, Benzindämpfe und Propan/LPG sind hochentzündlich und explosiv. Verwenden Sie niemals einen Benzinkanister, Benzintank, Propan-/LPG-Anschlussschlauch, eine Propan-/LPG-Flasche oder andere Kraftstoffartikel, die gebrochen, geschnitten, gerissen oder beschädigt sind. Andernfalls kann es zu Tod oder schweren Verletzungen kommen.
BEIM BETRIEB DES GENERATORS
- BETREIBEN SIE den Generator NICHT in Gebäuden, Carports, auf Veranden, in mobilen Geräten, in Schiffsanwendungen oder in geschlossenen Räumen.
- KIPPEN SIE den Generator NICHT in einem Winkel, der zum Austritt von Kraftstoff führt.
- BEWEGEN SIE den Generator NICHT, während er läuft.
Benzin, Benzindämpfe und Propan/LPG sind hochentzündlich und explosiv. Brand oder Explosion können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen. Tanken Sie den Benzintank nicht nach und ersetzen Sie den Propan/LPG-Tank nicht, während der Generator in Betrieb ist.
BEIM TRANSPORT, BEWEGEN ODER REPARIEREN DES GENERATORS
- Transportieren/bewegen/reparieren Sie den Generator mit LEEREM Kraftstofftank oder mit dem Kraftstoffabsperrventil in der Position AUS. Bei Dual-Fuel-Modellen stellen Sie sicher, dass der Propantank abgeklemmt und sicher vom Generator entfernt ist.
- KIPPEN SIE den Generator NICHT in einem Winkel, der zum Austritt von Kraftstoff führt.
- Zündkerzenkabel abziehen.
BEI DER LAGERUNG VON KRAFTSTOFF ODER DES GENERATORS MIT KRAFTSTOFF IM TANK
- Lagern Sie Kraftstoff entfernt von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern, Wäschetrocknern oder anderen Geräten mit Zündflamme oder anderen Zündquellen, da diese Kraftstoffdämpfe entzünden könnten.
- Lagern Sie Kraftstoff in einem für Benzin zugelassenen Behälter.
- Lagern Sie alle Behälter, die Benzin oder Propan/LPG enthalten, im Freien in einem gut belüfteten Bereich, fern von brennbaren Materialien oder Zündquellen.

Die Generatorspannung kann einen elektrischen Schlag oder Verbrennungen verursachen, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen.

Verwenden Sie den Generator niemals an nassen oder feuchten Orten. Setzen Sie den Generator während des Gebrauchs niemals Regen, Schnee oder Spritzwasser aus. Schützen Sie den Generator vor allen gefährlichen Witterungsbedingungen. Feuchtigkeit oder Eis können einen Kurzschluss oder andere Fehlfunktionen im Stromkreis verursachen. Wasserkontakt mit einer Stromquelle führt, wenn nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen.

Der Kontakt mit Klemmen, blanken Drähten und elektrischen Verbindungen bei laufendem Generator führt zum Tod oder schweren Verletzungen.

Brand- und Stromschlaggefahr. Schließen Sie den Generator nicht an das elektrische System eines Gebäudes an, es sei denn, der Generator und der Umschalter wurden ordnungsgemäß installiert und die elektrische Leistung wurde von einem qualifizierten Elektriker überprüft. Die Verbindung muss die Generatorleistung von der Netzleistung isolieren und alle anwendbaren Gesetze und elektrischen Vorschriften erfüllen.
- Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) in feuchten oder stark leitfähigen Bereichen, wie z. B. auf Metallböden oder bei Stahlarbeiten.
- Verwenden Sie den Generator NICHT mit Stromkabeln, die abgenutzt, ausgefranst, blank oder anderweitig beschädigt sind.
- Erlauben Sie UNQUALIFIZIERTEN Personen oder Kindern NICHT, den Generator zu bedienen oder zu warten.

Abgaswärme/-gase könnten Brennstoffe, Strukturen entzünden oder den Kraftstofftank beschädigen, was zu einem Brand mit Todesfolge oder schweren Verletzungen führen kann. Kontakt mit dem Schalldämpferbereich kann Verbrennungen mit schweren Verletzungen verursachen.

Berühren Sie beim Betrieb der Maschine keine heißen Oberflächen. Halten Sie die Maschine während des Gebrauchs von brennbaren Materialien fern. Heiße Oberflächen können schwere Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es berühren.
- Ersatzteile müssen identisch sein und in derselben Position wie die Originalteile installiert werden.
- Es ist ein Verstoß gegen den California Public Resource Code, Abschnitt 4442, den Motor auf bewaldetem, buschbewachsenem oder grasbewachsenem Land zu verwenden oder zu betreiben, es sei denn, das Abgassystem ist mit einem Funkenfänger ausgestattet, wie in Abschnitt 4442 definiert, und in effektivem Betriebszustand gehalten wird. Andere Staaten oder Bundesbehörden können ähnliche Gesetze haben. Wenden Sie sich an den Originalhersteller, Händler oder Verkäufer, um einen Funkenfänger zu erhalten, der für das an diesem Motor installierte Abgassystem entwickelt wurde.

Unbeabsichtigte Funkenbildung kann Brand oder Stromschlag verursachen, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
BEIM EINSTELLEN ODER REPARIEREN IHRES GENERATORS
- Ziehen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab und platzieren Sie das Kabel so, dass es keinen Kontakt zur Zündkerze herstellen kann.
BEIM PRÜFEN AUF MOTORFUNKEN
- Verwenden Sie einen zugelassenen Zündkerzentester.
- PRÜFEN SIE NICHT auf Funken, wenn die Zündkerze entfernt ist.

Anlasser und andere rotierende Teile könnten Hände, Haare, Kleidung oder Zubehör verfangen. Halten Sie sich von rotierenden Teilen fern, andernfalls kann dies zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie KEINE weite Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände, die sich im Anlasser oder anderen rotierenden Teilen verfangen könnten.
Übermäßig hohe Betriebsgeschwindigkeiten können zu leichten Verletzungen führen. Übermäßig niedrige Betriebsgeschwindigkeiten verursachen eine hohe Belastung.
- MANIPULIEREN Sie NICHT an der Reglerfeder, den Gestängen oder anderen Teilen, um die Motordrehzahl zu erhöhen. Der Generator liefert die korrekte Nennfrequenz und -spannung, wenn er mit der geregelten Drehzahl läuft.
- Verändern Sie den Generator in keiner Weise.
HINWEIS
Die Überschreitung der Watt-/Ampereleistung des Generators kann den Generator und/oder angeschlossene elektrische Geräte beschädigen.
- ÜBERSCHREITEN Sie NICHT die Watt-/Ampereleistung des Generators.
- Starten Sie den Generator und lassen Sie den Motor stabilisieren, bevor Sie elektrische Lasten anschließen.
- Schließen Sie elektrische Lasten in der Position AUS an, schalten Sie dann zum Betrieb EIN.
- Schalten Sie elektrische Lasten AUS und trennen Sie sie vom Generator, bevor Sie den Generator stoppen.
HINWEIS
Unsachgemäße Behandlung des Generators kann ihn beschädigen und seine Lebensdauer verkürzen.
- Verwenden Sie den Generator nur für die vorgesehenen Zwecke.
- Wenn Sie Fragen zur vorgesehenen Verwendung haben, fragen Sie den Händler oder wenden Sie sich an ein örtliches Servicezentrum.
- Betreiben Sie den Generator nur auf ebenen Flächen.
- Setzen Sie den Generator NICHT übermäßiger Feuchtigkeit, Staub, Schmutz oder korrosiven Dämpfen aus.
- Stecken Sie KEINE Gegenstände durch die Kühlschlitze.
- Wenn angeschlossene Geräte überhitzen, schalten Sie diese aus und trennen Sie sie vom Generator.
- Schalten Sie den Generator aus, wenn:
- Elektrische Leistung ausfällt.
- Gerät funkt, raucht oder Flammen aussendet.
- Gerät übermäßig vibriert.
Medizinische und lebenserhaltende Anwendungen.
- Im Notfall rufen Sie sofort 911 an.
- Verwenden Sie dieses Produkt NIEMALS zur Stromversorgung von lebenserhaltenden Geräten oder lebenserhaltenden Vorrichtungen.
- Verwenden Sie dieses Produkt NIEMALS zur Stromversorgung von medizinischen Geräten oder medizinischen Vorrichtungen.
- Informieren Sie Ihren Stromversorger sofort, wenn Sie oder jemand in Ihrem Haushalt zum Leben auf elektrische Geräte angewiesen ist.
- Informieren Sie Ihren Stromversorger sofort, wenn ein Stromausfall bei Ihnen oder jemandem in Ihrem Haushalt einen medizinischen Notfall verursachen würde.
AUSPACKEN DES GENERATORS
- Öffnen Sie den Karton vollständig. Entfernen und überprüfen Sie den Kartoninhalt vor der Montage. Ihr Generator wird mit den folgenden Artikeln geliefert.
- Rufen Sie unseren Kundendienst unter 1-855-888-3598 an und geben Sie die Gerätemodell- und Seriennummer an, falls ein Artikel fehlt.
- Notieren Sie Modell, Seriennummer und Kaufdatum auf der Titelseite dieses Handbuchs für Ihre Unterlagen.
Lieferumfang
Ihr benzinbetriebener Generator wird mit den folgenden Teilen geliefert:

| NR. | Artikelbeschreibung | Menge |
| 1 | Bedienungsanleitung | 1 |
| 2 | Zündkerzenschlüssel | 1 |
| 3 | Kurzanleitung | 1 |
| 4 | Schraubendreher | 1 |
| 5 | 30 A Wohnmobil-Adapter | 1 |
| 6 | Parallelkabel | 1 |
| 7 | Doppelmaulschlüssel (17mm-19mm) | 1 |
| 8 | Öltrichter | 1 |
| 9 | Propan-/Flüssiggas-Schlauch mit Regler | 1 |
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

- Reversierstarter
- Tragegriff
- Tankdeckel-Entlüftungshebel
- Tankdeckel
- Tankanzeige
- Schalldämpfer/Funkenfänger
- Chokehebel
- Bedienfeld
- Kraftstoffwahlschalter
- Propan-/Flüssiggas-Einlass
- Stützfuß
- Wartungsabdeckung
FUNKTIONEN DES BEDIENFELDES

- Motorsteuerschalter: Stellen Sie den Schalter in die "ON (l)" (Ein (l))
Position und ziehen Sie den Reversierstarter, um den Generator zu starten. Stellen Sie ihn in die "OFF (O)" (Aus (O))
Position, um den Generator auszuschalten. - Schalter für niedrige Leerlaufdrehzahl: Der Schalter für niedrige Leerlaufdrehzahl minimiert den Kraftstoffverbrauch und die Geräuschentwicklung, indem er die Motordrehzahl auf das für die aktuelle Last erforderliche Minimum einstellt.
- 5V DC, USB-Steckdose: Liefert 5 Volt Gleichstrom bis zu 1,5 Ampere.
- Kraftstoffwahlschalter: Dient zur Auswahl des Benzin- oder Propan-/Flüssiggasbetriebs.
- Propan-/Flüssiggas-Einlass
- Parallelbetriebssteckdosen: Diese Steckdosen dienen zum Anschließen von zwei AIPOWER Invertergeneratoren für den Parallelbetrieb. Schließen Sie Parallelkabel nicht an oder trennen Sie sie nicht, während der Generator läuft, um Schäden zu vermeiden.
- 120V AC, 30A Twist-Lock-Steckdose, einphasig, 60 Hz Steckdose (NEMA L5-30R): Diese Steckdose kann eine Ausgangsleistung von 120 Volt bis zu 30 Ampere liefern.
- Erdungsklemme: Die Erdungsklemme dient zur Erdung des Generators.
- Chokeknopf: Ziehen Sie den Chokeknopf, um die Luftzufuhr einzustellen.
- 120V AC, 20A, Einphasig, 60 Hz Steckdose (NEMA 5-20R): Jede Steckdose kann eine maximale Stromstärke von 20 Ampere führen.
- Reversierstarter: Ziehen Sie den Reversierstarter, um den Motor manuell zu starten.
HINWEIS: Die von allen Steckdosen entnommene Gesamtleistung darf die Nennleistung des Typenschilds nicht überschreiten.

- LED-Anzeige „Ausgang bereit“ (Grün): Leuchtet auf, wenn der Generator normal arbeitet und anzeigt, dass der Generator elektrische Energie an den Steckdosen liefert.
- LED-Anzeige „Überlast“ (Rot): Leuchtet auf, wenn der Generator überlastet ist, was bedeutet, dass die Watt-/Ampere-Kapazität des Generators durch angeschlossene elektrische Geräte oder durch einen Stromstoß überschritten wurde. In diesem Fall erlischt die LED-Anzeige „Ausgang bereit“. Der Motor läuft weiter, aber die rote LED-Anzeige „Überlast“ bleibt an, und die Stromversorgung der angeschlossenen elektrischen Geräte wird unterbrochen. Um den Generator zurückzusetzen: Entfernen Sie alle angeschlossenen Lasten und stellen Sie den Motor ab. Überprüfen Sie auf fehlerhafte oder kurzgeschlossene Verbindungen. Starten Sie den Generator und schließen Sie die elektrischen Geräte nacheinander wieder an, wobei Sie dem Generator nach dem Anschließen jedes Geräts Zeit zur Stabilisierung geben. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistung der angeschlossenen elektrischen Geräte die empfohlene Nennleistung nicht überschreitet.
- LED-Anzeige „Ölstandswarnung“ (Rot): Leuchtet auf, wenn der Motorölstand unter den sicheren Betriebspegel fällt, und der Generator schaltet den Motor automatisch ab. Der Motor startet erst wieder, wenn die richtige Ölmenge im Kurbelgehäuse ist.
SPEZIFIKATIONEN
Generatorspezifikationen
| Modell | SUA2000iD (10003-00432-00) |
| Anlaufleistung (Watt) | 2000W-GAS / 1800W-Propan/LPG |
| Dauerleistung (Watt) | 1600W-GAS / 1500W-Propan/LPG |
| Nenn-Wechselspannung | 120V |
| Nenn-Gleichspannung | 5V |
| Nennfrequenz | 60HZ |
| Phase | Einphasig |
| Erdungssystem (AC) | Neutralleiter mit Gehäuse verbunden |
| Motortyp | Einzylinder, 4-Takt OHV luftgekühlt |
| Hubraum | 80cc |
| Startsystem | Reversierstarter |
| Abschaltung bei niedrigem Ölstand | Ja |
| Öltyp | 10W-30 |
| Ölfüllmenge | 12.9 fl.oz (0.38 L) |
| Zündkerzen-OEM-Typ | TORCH E5T |
| Ersatzzündkerzentyp | NGK BP4H oder Champion L95YC |
| Zündkerzenabstand | 0.028~0.031inch (0.7~0.8mm) |
| Einlassventilspiel | 0.003~0.004inch (0.08~0.11mm) |
| Auslassventilspiel | 0.003~0.004inch (0.08~0.11mm) |
| Spannungsregelungssystem | Digitaler Inverter |
| Generator-Erregersystem | Permanentmagnet |
| Gesamtharmonische Verzerrung (THD) | <3% |
| Tankinhalt | 1.1 Gal (4.2 L) |
| Kraftstofftyp | Benzin-Propan/LPG |
| Maximale Umgebungstemperatur | 104°F (40°C) |
| Batteriespezifikation | NA |
| Zertifizierungen | EPA-CARB Compliant |
HINWEIS
Dieses Produkt ist für den Dauerbetrieb bei Umgebungstemperaturen bis zu 104°F (40°C) ausgelegt und bewertet. Bei Bedarf kann dieses Produkt für kurze Zeiträume bei Temperaturen von 5°F (15°C) - 122°F (50°C) betrieben werden. Wenn das Produkt während der Lagerung Temperaturen außerhalb dieses Bereichs ausgesetzt war, sollte es vor dem Betrieb wieder in diesen Bereich gebracht werden. Dieses Produkt muss immer im Freien in einem gut belüfteten Bereich und weit entfernt von Türen, Fenstern und anderen Lüftungsöffnungen betrieben werden.
Die maximale Wattzahl und der maximale Strom sind abhängig von und begrenzt durch Faktoren wie dem BTU-Gehalt des Kraftstoffs, der Umgebungstemperatur, der Höhe, den Motorbedingungen usw. Die maximale Leistung nimmt um etwa 3,5 % pro 1.000 Fuß über dem Meeresspiegel ab und sinkt zusätzlich um etwa 1 % pro 10°F (6°C) über einer Umgebungstemperatur von 60°F (16°C).
Motoröl einfüllen
Für optimale Leistung empfehlen wir die Verwendung von SAE 10W-30 APISJ Öl. Andere hochwertige Reinigungsöle (APISJ oder höher) sind akzeptabel. Verwenden Sie keine speziellen Additive. Die Umgebungstemperatur bestimmt die richtige Ölviskosität für den Motor. Verwenden Sie die Tabelle, um das geeignete Öl für den erwarteten Außentemperaturbereich auszuwählen.
HINWEIS
Versuchen Sie nicht, den Motor zu starten oder anzulassen, bevor er ordnungsgemäß mit der empfohlenen Ölart und -menge befüllt wurde. Schäden, die durch den Betrieb ohne Öl entstehen, führen zum Erlöschen Ihrer Garantie.

- Stellen Sie den Generator auf eine ebene und waagerechte Fläche.
- Lösen Sie den Knopf und entfernen Sie die Wartungsabdeckung.
- Entfernen Sie den Öleinfülldeckel/Ölmessstab.
- Gießen Sie den Inhalt der mitgelieferten Ölflasche mit einem Öltrichter langsam in die Öleinfüllöffnung bis zur „H“-Markierung am Ölmessstab. Achten Sie darauf, nicht zu überfüllen. Eine Überfüllung mit Öl kann dazu führen, dass der Motor nicht startet oder schwer anspringt.
- Setzen Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn vollständig fest.
- Der Ölstand sollte vor jedem Gebrauch oder mindestens alle 8 Betriebsstunden überprüft werden. Halten Sie den Ölstand aufrecht.

Der Motor ist mit einer Abschaltung bei niedrigem Ölstand ausgestattet und stoppt, wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse unter den Schwellenwert fällt.
HINWEIS
Wir betrachten die ersten 5 Betriebsstunden als Einlaufzeit für das Gerät. Halten Sie sich während der Einlaufzeit bei oder unter 50 % der Nenn-Dauerleistung und variieren Sie die Last gelegentlich, damit sich die Statorwicklungen erwärmen und abkühlen können. Das Anpassen der Last führt auch dazu, dass die Motordrehzahl variiert und hilft, die Kolbenringe zu setzen.
Abschaltung bei niedrigem Ölstand
Das Gerät ist mit einer Abschaltung bei niedrigem Ölstand ausgestattet. Wenn der Ölstand unter das erforderliche Niveau sinkt, aktiviert der Sensor eine Warnvorrichtung oder stoppt den Motor. Wenn der Generator abschaltet und der Ölstand innerhalb der Spezifikationen liegt, prüfen Sie, ob der Generator in einem Winkel steht, der das Öl zum Verschieben zwingt. Stellen Sie ihn auf eine ebene Fläche, um dies zu korrigieren. Wenn der Motor nicht startet, ist der Ölstand möglicherweise nicht ausreichend, um den Niedrigölstandschalter zu deaktivieren. Stellen Sie sicher, dass die Ölwanne vollständig mit Öl gefüllt ist.
Kraftstoff hinzufügen: Benzin

Benzin und Benzindämpfe sind hochentzündlich und explosiv. Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.

Tank nicht überfüllen. Raum für Kraftstoffausdehnung lassen. Falls Kraftstoff verschüttet wird, warten Sie, bis er verdunstet ist, bevor Sie den Motor starten. Andernfalls kann es zu tödlichen und schweren Verletzungen kommen. Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
- Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.
- Verwenden Sie für den Generator-Motor normales BLEIFREIES Benzin mit mindestens 87 Oktan / 87 AKI (91 RON). Verwenden Sie kein E85 oder E15. Für den Betrieb in großer Höhe siehe "Operation at High Altitude" (Betrieb in großer Höhe).
- Mischen Sie KEIN Öl in Benzin.
- Modifizieren Sie den Motor NICHT für den Betrieb mit alternativen Kraftstoffen.

- Entfernen Sie langsam den Tankverschluss (A).
- Füllen Sie langsam bleifreies Benzin in den Benzintank. Achten Sie darauf, nicht über die rote Kraftstoffstandsanzeige (B) zu füllen. Dies schafft ausreichend Platz für die Kraftstoffausdehnung.
- Setzen Sie den Tankverschluss ein und lassen Sie verschütteten Kraftstoff verdunsten, bevor Sie den Motor starten, oder wischen Sie den verschütteten Kraftstoff ab.
BEIM EINFÜLLEN VON BENZIN
- Füllen Sie den Benzintank nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich.
- Tank NICHT überfüllen. Platz für Kraftstoff-ausdehnung lassen.
- Wenn Benzin verschüttet wird, wischen Sie das verschüttete Benzin vom Gerät ab oder warten Sie, bis es verdunstet ist, bevor Sie den Motor starten.
- Halten Sie Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zünd-flammen, Hitze und anderen Zündquellen fern.
- Überprüfen Sie Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse häufig auf Risse oder Lecks. Bei Bedarf ersetzen.
- Zünden Sie KEINE Zigarette an oder rauchen Sie NICHT.
- Füllen Sie den Tank NICHT, wenn der Generator läuft oder heiß ist.
- Pumpen Sie an der Tankstelle KEIN Benzin direkt in den Generator. Verwenden Sie einen zugelassenen Behälter, um das Benzin in den Generator zu füllen.
HINWEIS
- Füllen Sie den Tank nur aus einem zugelassenen Benzinkanister. Stellen Sie sicher, dass der Benzinkanister innen sauber und in gutem Zustand ist, um eine Verunreinigung des Kraftstoffsystems zu vermeiden.
- Benzin kann Lack und Kunststoff beschädigen. Gehen Sie beim Befüllen des Kraftstofftanks vorsichtig vor. Schäden durch verschüttetes Benzin sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Reinigen Sie den Kraftstoffsiebfilter vor und nach jeder Betankung von Schmutz. Entfernen Sie den Kraftstoffsiebfilter, indem Sie ihn leicht zusammendrücken, während Sie ihn aus dem Kraftstofftank nehmen.
- Es ist wichtig, die Bildung von Harzablagerungen in Kraftstoffsystemteilen wie Vergaser, Kraftstoffschlauch oder Tank während der Lagerung zu verhindern. Alkoholhaltige Kraftstoffe (sogenanntes Gasohol, Ethanol oder Methanol) können Feuchtigkeit anziehen, was während der Lagerung zu Entmischung und Säurebildung führt. Saures Gas kann das Kraftstoffsystem eines Motors während der Lagerung beschädigen. Um Motorprobleme zu vermeiden, sollte das Kraftstoffsystem vor einer Lagerung von 30 Tagen oder länger entleert werden. Siehe Abschnitt "Long Term Storage" (Langzeitlagerung). Verwenden Sie niemals Motor- oder Vergaserreinigerprodukte im Kraftstofftank, da dies zu dauerhaften Schäden führen kann.
Kraftstoff hinzufügen: Propan/LPG

Propan/LPG ist hochentzündlich und explosiv. Feuer oder Explosion können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.
- Der mitgelieferte Propan-/LPG-Schlauch mit Regler funktioniert mit Standard-Flaschen mit 20, 30 und 40 Pfund Fassungsvermögen, die über Typ 1-Acme-Rechtsgewinde verfügen. Stellen Sie sicher, dass das Wiederqualifizierungsdatum des Tanks nicht abgelaufen ist. Verwenden Sie keine verrosteten oder beschädigten Flaschen.
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Propan-/LPG-Schlauch für einen sicheren Propanbetrieb.
- Stellen Sie sicher, dass sowohl die Benzin- als auch die Propan-/LPG-Ventile geschlossen sind.
- Entfernen Sie die Gummi-Schutzkappen (falls vorhanden) und befestigen Sie den Propan-/LPG-Schlauch mit Regler am Propan-/LPG-Einlass, der sich am seitlichen Bedienfeld des Generators befindet. Mit einem 19-mm- oder verstellbaren Schraubenschlüssel festziehen. NICHT überdrehen.
- Entfernen Sie den Sicherheitsstopfen vom Propan-/LPG-Flaschenventil (falls vorhanden) und befestigen Sie das andere Ende des Propan-/LPG-Schlauchs mit Regler am Flaschenventil. Ziehen Sie die Mutter von Hand im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
Verwenden Sie KEIN Gewindedichtband oder andere Dichtmittel, um die Propan-LPG-Schlauchanschlüsse abzudichten.

- Öffnen Sie das Ventil an der Propan-LPG-Flasche und überprüfen Sie alle Verbindungen auf Lecks, indem Sie die Anschlüsse mit einer Seifenlösung befeuchten. Blasen, die erscheinen oder wachsen, zeigen ein Leck an. Wenn ein Leck an einem Anschluss vorhanden ist, schließen Sie das Ventil an der Flasche und ziehen Sie den Anschluss fest. Drehen Sie das Ventil wieder auf und überprüfen Sie den Anschluss erneut mit der Seifenlösung. Wenn das Leck weiterhin besteht oder das Leck nicht an einem Anschluss ist, verwenden Sie den Generator nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst.
HINWEIS
- Verwenden Sie nur eine zugelassene LPG-Flasche, die mit einem OPD-Ventil (Überfüllsicherung) ausgestattet ist.
- Prüfen Sie nicht mit einem brennenden Streichholz oder einer Flamme auf Lecks.
- Das Propanflaschenventil sollte vollständig geschlossen sein, wenn der Generator nicht benutzt wird oder mit Benzin läuft.
- Die Regler-/Schlauchbaugruppe und das Flaschenventil müssen vor jeder Verwendung auf Lecks oder Beschädigungen überprüft werden.
- Alle neuen Flaschen müssen vor dem Befüllen von Luft und Feuchtigkeit gereinigt werden. Gebrauchte Flaschen, die nicht verschlossen oder geschlossen gehalten wurden, müssen ebenfalls gereinigt werden. Der Reinigungsprozess sollte von Ihrem Propangaslieferanten durchgeführt werden.
- Propan/LPG ist schwerer als Luft und kann sich im Falle eines Lecks in geschlossenen Räumen und an tief gelegenen Stellen ansammeln.
- Propan/LPG ist mit einem markanten Geruch versehen, um potenzielle Lecks schnell erkennen zu können.
- Im Falle eines Petroleumgasbrandes versuchen Sie nicht, die Flamme zu löschen, wenn das Kraftstoffzufuhrventil in der Stellung „ON“ (EIN) ist. Das Einbringen eines Feuerlöschers in einen Generator mit offenem Kraftstoffzufuhrventil könnte eine Explosionsgefahr darstellen.
- Achten Sie beim Austausch von Propan-/LPG-Flaschen darauf, dass das Flaschenventil vom gleichen Typ ist.
- Halten Sie die Propan-/LPG-Flasche immer in aufrechter Position.
- Propan/LPG verbrennt die Haut bei Kontakt. Halten Sie Propan/LPG stets von der Haut fern.
- Positionieren Sie die Flasche immer so, dass die Verbindung zwischen Ventil und Regler keine Biegungen oder Knicke im Schlauch verursacht.
- Zünden Sie keine Zigaretten an und rauchen Sie nicht, während Sie die Propan-/LPG-Flasche anschließen. Überprüfen Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig auf Lecks oder Beschädigungen.
- Im Falle eines LPG-Brandes sollten die Flammen nicht gelöscht werden, es sei denn, das Kraftstoffzufuhrventil kann dabei geschlossen werden. Wenn das Feuer gelöscht und die Kraftstoffzufuhr nicht unterbrochen wird, könnte eine größere Explosionsgefahr als die Brandgefahr entstehen.

Starten Sie den Generator nicht, wenn Sie Propan riechen. Schließen Sie immer das Propanflaschenventil vollständig und trennen Sie den Propan-/LPG-Schlauch vom Generator, wenn dieser nicht verwendet wird.
Betrieb in großen Höhen
In Höhen über 5.000 Fuß (1524 Meter) ist ein Benzin mit mindestens 85 Oktan akzeptabel. Die Motorleistung und die Generatorleistung werden für alle 1000 Fuß (305 m) über dem Meeresspiegel um etwa 3,5 % reduziert. Große Höhen können Startschwierigkeiten, erhöhten Kraftstoffverbrauch und Zündkerzenverschmutzung verursachen. Für den Betrieb in großen Höhen kann A-iPower eine Hauptdüse für den Vergaser anbieten. Die alternative Hauptdüse und die Installationsanweisungen erhalten Sie vom Kundendienst.
HINWEIS
Der Betrieb mit einer alternativen Hauptdüse in Höhen unter der empfohlenen Mindesthöhe kann den Motor beschädigen. Für den Betrieb in niedrigeren Höhen muss die serienmäßige Hauptdüse verwendet werden. Der Betrieb des Motors mit der falschen Hauptdüse kann die Abgasemissionen und den Kraftstoffverbrauch erhöhen und die Leistung verringern.
Erdung

Stromschlaggefahr. Eine unsachgemäße Erdung des Generators kann zu einem Stromschlag führen. Die nationalen Elektrovorschriften verlangen, dass Ihr Generator ordnungsgemäß an eine geeignete Erdung angeschlossen werden muss, um Stromschläge zu vermeiden. Der Generator verfügt über eine Systemerdung, die die Generatorrahmensegmente mit den Erdungsanschlüssen an den AC-Ausgangsbuchsen verbindet. Es können Bundes- oder Landesvorschriften, lokale Gesetze oder Verordnungen gelten, die für die beabsichtigte Verwendung des Generators relevant sind. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, einen Elektroinspektor oder die zuständige örtliche Behörde. Dieser Generator ist nicht für den Einsatz auf Baustellen oder ähnlichen Aktivitäten gemäß NFPA 70-2020 (NEC) Abschnitt 590.6 vorgesehen.
Anschluss an die elektrische Anlage eines Gebäudes
Anschlüsse an die elektrische Anlage Ihres Hauses müssen über einen gelisteten Umschalter erfolgen, der von einem zugelassenen Elektriker installiert wird. Der Anschluss muss die Generatorleistung von der Netzleistung isolieren und alle geltenden Gesetze und Elektrovorschriften einhalten.
BETRIEB
Standort des Generators
Stellen Sie sicher, dass Sie jede Warnung überprüfen, um Brandgefahren zu vermeiden.


Verwenden Sie den Generator niemals an nassen oder feuchten Orten. Setzen Sie den Generator während des Betriebs niemals Regen, Schnee, Spritzwasser oder stehendem Wasser aus. Schützen Sie den Generator vor allen gefährlichen Witterungsbedingungen. Feuchtigkeit oder Eis können einen Kurzschluss oder andere Fehlfunktionen im Stromkreis verursachen. Wasserkontakt mit einer Stromquelle führt, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
- Halten Sie den Bereich frei von brennbaren oder anderen gefährlichen Materialien.
- Wählen Sie einen trockenen, gut belüfteten und witterungsgeschützten Standort.
- Halten Sie das Auspuffrohr frei von Fremdkörpern.
- Halten Sie den Generator von offenem Feuer fern.
- Stellen Sie den Generator auf eine stabile und ebene Fläche.
- Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen des Generators nicht mit Papier oder anderem Material.
Überspannungsschutz
Elektronische Geräte, einschließlich Computer und viele programmierbare Geräte, verwenden Komponenten, die für den Betrieb innerhalb eines engen Spannungsbereichs ausgelegt sind und durch kurzzeitige Spannungsschwankungen beeinträchtigt werden können. Während es keine Möglichkeit gibt, Spannungsschwankungen vollständig zu verhindern, können Sie Maßnahmen ergreifen, um empfindliche elektronische Geräte zu schützen. Installieren Sie UL1449-, CSA-gelistete Stecker-Überspannungsschutzgeräte an den Steckdosen, die Ihre empfindlichen Geräte versorgen. Überspannungsschutzgeräte sind in Ein- oder Mehrfachsteckdosen-Ausführungen erhältlich. Sie sind so konzipiert, dass sie vor praktisch allen kurzzeitigen Spannungsschwankungen schützen.
Vor dem Starten des Generators
- Stellen Sie sicher, dass der Generator auf einer flachen, ebenen Fläche und an einem gut belüfteten Ort steht. Überprüfen Sie lose oder fehlende Teile und Schäden, die während des Versands aufgetreten sein könnten.
- Ölstand und Kraftstoff prüfen.
![Power - SUA2000iD - Vor dem Starten des Generators Vor dem Starten des Generators]()
- Trennen Sie alle elektrischen Lasten vom Generator. Starten oder stoppen Sie den Generator niemals, wenn elektrische Geräte angeschlossen oder eingeschaltet sind.
![]()
Starten des Motors (Generator)

Kraftstoffquelle auswählen (Benzin)
- Stellen Sie sicher, dass der Propantank vollständig geschlossen ist.
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 1 Motor starten - Schritt 1]()
- Drehen Sie den Entlüftungshebel des Tankdeckels in die Position "ON" (EIN).
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 2 Motor starten - Schritt 2]()
- Drehen Sie den Kraftstoffwahlschalter auf die Benzin-
Position.
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 3 Motor starten - Schritt 3]()
- Ziehen Sie den Choke-Knopf in die Position "START" (START).
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 4 Motor starten - Schritt 4]()
- Drehen Sie den Motorschalter in die Position "ON" (EIN)(l)
.
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 5 Motor starten - Schritt 5]()
- Ziehen Sie den Reversierstarter langsam, bis Widerstand spürbar ist, und ziehen Sie dann schnell.
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 6 Motor starten - Schritt 6]()
- Sobald der Motor anspringt und warmgelaufen ist, drücken Sie den Choke-Knopf in die Position "RUN" (BETRIEB).
![Power - SUA2000iD - Motor starten - Schritt 7 Motor starten - Schritt 7]()
- Lassen Sie den Generator bei jedem ersten Start einige Minuten ohne Last laufen, damit Motor und Generator sich stabilisieren können.
Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG)
- Öffnen Sie den Propangas-/LPG-Flaschenknopf vollständig.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 1 Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 1]()
- Drehen Sie den Kraftstoffwahlschalter in die Propan-/LPG-
Position.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 2 Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 2]()
- Drehen Sie den Motorschalter in die Position "ON" (EIN)(l)
Position.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 3 Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 3]()
- Der Propan-/LPG-Prime-Knopf befindet sich am Propangasschlauch. Drücken Sie den Knopf 3 - 5 Mal, um den Motor vorzubereiten.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 4 Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 4]()
- Drücken Sie den Choke-Knopf in die Position "RUN" (BETRIEB).
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 5 Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 5]()
- Ziehen Sie den Reversierstarter langsam, bis Widerstand spürbar ist, und ziehen Sie dann schnell.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 6 Kraftstoffquelle auswählen (Propan/LPG) - Schritt 6]()
HINWEIS: Wenn der Motor nach 1-2 Zügen bei Choke in der Position "RUN" (BETRIEB) nicht anspringt, wiederholen Sie den "STEP 4" (SCHRITT 4) und "STEP 6" (SCHRITT 6).

Ein Rückschlag der Starterleine (schneller Einzug) zieht Hand und Arm schneller zum Motor, als Sie loslassen können, was zu Knochenbrüchen, Brüchen, Prellungen oder Verstauchungen führen und schwere Verletzungen verursachen könnte. Ziehen Sie beim Starten des Motors die Leine langsam, bis Widerstand spürbar ist, und ziehen Sie dann schnell, um einen Rückschlag zu vermeiden.
HINWEIS: Halten Sie den Choke-Knopf nur für einen Zug des Reversierstarters in der Position "START" (START). Nach dem ersten Zug bewegen Sie den Choke-Knopf für bis zu 3 weitere Züge des Reversierstarters in die Position "RUN" (BETRIEB). Ein zu starker Choke führt zu Zündkerzenverschmutzung/Motorüberflutung aufgrund mangelnder Luftzufuhr. Dies führt dazu, dass der Motor nicht anspringt. Wenn der Motor nach 3 Zügen anspringt, aber nicht läuft. Oder wenn das Gerät während des Betriebs abschaltet, stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht, und überprüfen Sie den richtigen Ölstand im Kurbelgehäuse. Dieses Gerät kann mit einer Niedrigöl-Schutzvorrichtung ausgestattet sein. In diesem Fall muss der Ölstand korrekt sein, damit der Motor anspringt.
Anschließen elektrischer Lasten
Dieses Gerät wurde vorab getestet und auf seine volle Kapazität eingestellt. Trennen Sie vor dem Starten des Generators alle Lasten. Legen Sie Lasten erst an, nachdem der Generator läuft. Die Spannung wird über die Motordrehzahl geregelt, die werkseitig für die korrekte Ausgangsleistung eingestellt wurde. Eine Neueinstellung führt zum Erlöschen der Garantie.
HINWEIS: Beim Anlegen einer Last darf die maximale Wattage-Nennleistung des Generators bei Verwendung einer oder mehrerer Steckdosen nicht überschritten werden. Überschreiten Sie auch nicht die Ampere-Nennleistung einer einzelnen Steckdose. Legen Sie während der Einlaufphase (die ersten fünf Betriebsstunden) keine schwere elektrische Last an.
- Lassen Sie den Motor nach dem Start einige Minuten stabilisieren und aufwärmen.
- Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter am Bedienfeld in der Position "ON" (EIN) ist.
- Schließen Sie die gewünschten 120-Volt-Wechselstrom-, einphasigen, 60-Hz-Elektrolasten an und schalten Sie diese ein. Es ist besser, das Element mit der größten Last zuerst anzuschließen.
![]()
LOW IDLE Schalter
HINWEIS
Starten Sie den Generator immer mit dem "LOW IDLE SWITCH" (NIEDERTURSCHALTER) in der Position "OFF" (AUS). Lassen Sie die Motordrehzahl stabilisieren und die "OUTPUT READY INDICATOR LED" (LED BETRIEBSBEREIT) grün leuchten, bevor Sie den "LOW IDLE Switch" (NIEDERTURSCHALTER) in die Position "ON" (EIN) schalten.

HINWEIS
Bei Perioden hoher elektrischer Last oder kurzzeitigen Schwankungen sollte der "LOW IDLE Switch" (NIEDERTURSCHALTER) auf "OFF" (AUS) gestellt werden.
HINWEIS: LOW IDLE minimiert den Kraftstoffverbrauch und Geräuschpegel, indem es die Motordrehzahl (RPM) auf das für die aktuelle Last erforderliche Minimum einstellt. Stellen Sie den LOW IDLE Schalter auf die Position ON (EIN), wenn Sie kleine Geräte mit Dauerlasten wie einen Computer oder eine elektrische Lampe betreiben. Stellen Sie den LOW IDLE Schalter auf die Position OFF (AUS), wenn Sie große Stoßlasten wie eine Klimaanlage oder eine elektrische Pumpe betreiben. Stellen Sie sicher, dass die OUTPUT READY INDICATOR LED grün leuchtet, bevor Sie den Schalter auf die Position ON (EIN) stellen. Wenn keine Last vorhanden ist, fällt die Generatordrehzahl (RPM) auf die Leerlaufdrehzahl ab. Der Generator erkennt Lasten, sobald sie angelegt werden, und erhöht die Motordrehzahl (RPM). Um den Generator mit maximaler Leistung und Drehzahl (RPM) zu betreiben, drücken Sie den LOW IDLE Schalter auf die Position OFF (AUS).
Motor abstellen
- Schalten Sie alle elektrischen Lasten aus und entfernen Sie diese vollständig. Starten oder stoppen Sie den Generator niemals mit angeschlossenen oder eingeschalteten elektrischen Geräten. Lassen Sie den Generator zwei Minuten lang ohne Last laufen, um die internen Temperaturen des Motors und des Generators zu stabilisieren.
![Power - SUA2000iD - Motor abstellen - Schritt 1 Motor abstellen - Schritt 1]()
- Drehen Sie den Motorschalter auf die Position "OFF" (O)
.
![Power - SUA2000iD - Motor abstellen - Schritt 2 Motor abstellen - Schritt 2]()
- Schließen Sie die Kraftstoffquellen. Drehen Sie den Propan/LPG-Flaschenknopf in die geschlossene Position.
![Power - SUA2000iD - Motor abstellen - Schritt 3 Motor abstellen - Schritt 3]()
- Drehen Sie den Tankdeckel-Entlüftungshebel auf die Position "OFF" (AUS).
![Power - SUA2000iD - Motor abstellen - Schritt 4 Motor abstellen - Schritt 4]()

Benzin, Benzindämpfe und Propan/LPG sind leicht entflammbar und explosiv. Feuer oder Explosion können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.
HINWEIS: Stoppen Sie den Motor NICHT, indem Sie den Choke-Hebel in die Position "START" (STARTEN) bewegen. Stellen Sie immer sicher, dass die Propan/LPG-Flasche vollständig geschlossen ist, wenn der Motor nicht benutzt wird. Wenn der Motor zwei Wochen oder länger nicht benutzt wird, lesen Sie bitte den Abschnitt Lagerung für die ordnungsgemäße Lagerung von Motor und Kraftstoff.
Motorabschaltung bei niedrigem Ölstand
Wenn der Motorölstand unter einen voreingestellten Wert fällt, stoppt ein Ölschalter den Motor. Überprüfen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab. Wenn der Ölstand zwischen der LOW (MIN)- und HIGH (MAX)-Markierung am Ölmessstab liegt:
- VERSUCHEN SIE NICHT, den Motor neu zu starten.
- Wenden Sie sich an einen autorisierten Servicehändler.
- Betreiben Sie den Motor NICHT, bevor der Ölstand korrigiert wurde. Wenn der Ölstand unter der LOW (MIN)-Markierung am Ölmessstab liegt:
- Füllen Sie Öl nach, bis der Stand die HIGH (MAX)-Markierung erreicht.
- Starten Sie den Motor neu, und wenn der Motor erneut stoppt, kann weiterhin ein niedriger Ölstand vorliegen. VERSUCHEN SIE NICHT, den Motor neu zu starten.
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Betreiben Sie den Motor NICHT, bevor der Ölstand korrigiert wurde.
Generator nicht überladen
Das Überladen eines Generators über seine Nennwattkapazität hinaus kann zu Schäden am Generator und an angeschlossenen elektrischen Geräten führen. Um die Lebensdauer Ihres Generators und der angeschlossenen Geräte zu verlängern, befolgen Sie diese Schritte, um elektrische Lasten hinzuzufügen:
- Starten Sie den Generator ohne angeschlossene elektrische Last.
- Lassen Sie den Motor einige Minuten laufen, um sich zu stabilisieren.
- Stecken Sie das erste Gerät ein und schalten Sie es ein. Es ist am besten, das Gerät mit der größten Last zuerst anzuschließen.
- Lassen Sie den Motor sich stabilisieren.
- Stecken Sie das nächste Gerät ein und schalten Sie es ein.
- Lassen Sie den Motor sich stabilisieren.
- Wiederholen Sie die Schritte 5-6 für jedes weitere Gerät.
Kraftstoffwechsel

Benzin, Benzindämpfe und Propan/LPG sind leicht entflammbar und explosiv. Feuer oder Explosion können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.

Fügen Sie KEIN Benzin in den Benzintank hinzu und schließen Sie den Propan/LPG-Schlauch NICHT an den Generator an, während dieser läuft.
- Trennen Sie alle elektrischen Lasten vom Generator.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffwechsel - Schritt 1 Kraftstoffwechsel - Schritt 1]()
- Stellen Sie den Motor (Generator) ab. Siehe den Abschnitt "Motor (Generator) abstellen" für das Abstellverfahren.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffwechsel - Schritt 2 Kraftstoffwechsel - Schritt 2]()
3a. Von Benzin zu Propan/LPG 
- Öffnen Sie den Propan/LPG-Flaschenknopf vollständig.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffwechsel - Schritt 3 Kraftstoffwechsel - Schritt 3]()
- Drehen Sie den Kraftstoffquellenschalter auf die Propan/LPG
Position.
3b. Von Propan/LPG zu Benzin 
- Stellen Sie sicher, dass der Propangastank vollständig geschlossen ist.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffwechsel - Schritt 4 Kraftstoffwechsel - Schritt 4]()
- Drehen Sie den Kraftstoffquellenschalter auf die Benzin
Position.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffwechsel - Schritt 5 Kraftstoffwechsel - Schritt 5]()
- Starten Sie den Motor (Generator). Siehe den Abschnitt "Motor (Generator) starten" für das Startverfahren.
![Power - SUA2000iD - Kraftstoffwechsel - Schritt 6 Kraftstoffwechsel - Schritt 6]()
Parallelbetrieb (2 x SUA2000iD Modelle)

Brand- und Stromschlaggefahr. Schließen oder trennen Sie niemals die Parallellkabel, wenn ein Generator läuft. Schließen Sie nicht mehr als zwei Generatoren parallel an. Verwenden Sie nur AIPOWER-Generatoren für den Parallelbetrieb.
HINWEIS
Das Parallelschalten dieses Generators mit einem inkompatiblen Generator kann zu einer niedrigen Spannungsausgabe führen, die Werkzeuge und Geräte, die vom Generator gespeist werden, beschädigen kann. Schließen oder trennen Sie Parallelkabel nicht, während der Generator läuft, um Schäden zu vermeiden. Der Parallelbetrieb ermöglicht es Ihnen, diesen Generator mit einem kompatiblen AIPOWER-Generator für eine kombinierte Betriebs- und Startleistung zu verbinden. Verwenden Sie nur die von AIPOWER zugelassenen Kabel für den Parallelbetrieb. Für den Einzelgeneratorbetrieb muss das Parallelbetriebskabel entfernt werden.
HINWEIS: Schließen Sie für den Parallelbetrieb nur zwei identische (gleiches Modell) Generatoren zusammen an.
Einrichtung und Betrieb
- Stellen Sie die beiden Wechselrichter auf einer festen, ebenen und waagerechten Oberfläche im Abstand von mindestens 20 Zoll (ca. 50 cm) auf.

Wenn nicht ausreichend auseinandergestellt, kann die Abwärme eines Generators die Kunststoffverkleidung des anderen Generators verfärben oder schmelzen.

- Beide Generatoren müssen ausgeschaltet und alle elektrischen Lasten getrennt werden, bevor der Parallelbetrieb gestartet wird.
![Power - SUA2000iD - Einrichtung und Betrieb - Schritt 2 Einrichtung und Betrieb - Schritt 2]()
- Stellen Sie sicher, dass der Schalter für "LOW IDLE" (NIEDRIGER LEERLAUF) an beiden Generatoren auf "OFF" (AUS) steht.
![Power - SUA2000iD - Einrichtung und Betrieb - Schritt 3 Einrichtung und Betrieb - Schritt 3]()
- Heben Sie die Abdeckung des Parallelanschlusses an beiden Generatoren an. Stecken Sie die schwarzen und roten Parallelkabel an die schwarzen Parallelports am jeweiligen Bedienfeld jedes Generators. Schließen Sie die gelb/grünen Leitungen an die Erdungsklemme jedes Generators an und ziehen Sie die Mutter fest.
NOTE (HINWEIS): Schließen Sie NICHT zwei rote Leitungen oder zwei schwarze Leitungen an denselben Generator an.
![Power - SUA2000iD - Einrichtung und Betrieb - Schritt 4 Einrichtung und Betrieb - Schritt 4]()
- Starten Sie einen der Generatoren und warten Sie, bis die OUTPUT READY INDICATOR LED aufleuchtet.
- Starten Sie den zweiten Generator und warten Sie, bis die OUTPUT READY INDICATOR LED aufleuchtet, bevor Sie eine Last anschließen.
- Schließen Sie die gewünschten elektrischen Lasten (120 AC, einphasig, 60Hz) an und schalten Sie sie ein. Es ist besser, zuerst das Gerät mit der größten Last anzuschließen. Die Gesamtleistung von 2880W kann über die L5-30R (30A-120V) Steckdose bezogen werden.
![Power - SUA2000iD - Einrichtung und Betrieb - Schritt 5 Einrichtung und Betrieb - Schritt 5]()
Trennen Sie immer alle Lasten, bevor Sie die Generatoren abschalten.
WARTUNG UND LAGERUNG
WARTUNGSPLAN
Regelmäßige Wartung verbessert die Leistung und verlängert die Lebensdauer Ihres Generators. Befolgen Sie die Wartungsplanintervalle, je nachdem, was zuerst eintritt, entsprechend der Nutzung.
HINWEIS: Ungünstige Bedingungen erfordern häufigere Wartungen.
Rundgangsinspektion
Führen Sie vor dem Starten des Motors eine Sichtprüfung des Geräts durch. Achten Sie auf:
- Korrekter Motorölstand
- Korrekter Kraftstoffstand
- Flüssigkeitslecks
- Lose Klemmen und Schrauben
- Gerissene Kraftstoffleitung
- Lose oder ausgefranste Verkabelung
- Ansammlung von Schmutz
- Propan-/LPG-Anschlüsse, -Regler und -Schläuche auf Lecks
| Vor jeder Benutzung |
| Motorölstand prüfen Rundgangsinspektion Schäden und Lecks bei LPG prüfen Regler-/Schlauchbaugruppe |
| Erste 5 Stunden (Einlaufzeit) |
| Motoröl wechseln |
| Erste 25 Stunden oder erster Monat |
| Motoröl wechseln |
| Alle 100 Stunden oder 6 Monate |
| Motoröl wechseln Luftfilter reinigen Zündkerze prüfen/einstellen/ersetzen Funkenfänger prüfen/reinigen/ersetzen |
| Alle 200 Stunden oder 12 Monate |
| Luftfilter ersetzen Zündkerze ersetzen Ventilspiel prüfen/einstellen* |
* Durch autorisiertes Servicezentrum durchzuführen
HINWEIS: Wechseln Sie das Öl jeden Monat, wenn der Betrieb unter starker Last oder hohen Temperaturen erfolgt. Reinigen Sie den Luftfilter häufiger unter schmutzigen oder staubigen Betriebsbedingungen. Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er nicht ausreichend gereinigt werden kann.
HINWEIS: Die Wartung sollte häufiger durchgeführt werden, wenn der Generator in staubigen Bereichen eingesetzt wird. Wenn der Generator die in der Tabelle angegebenen Maximalwerte überschritten hat, sollte die Wartung dennoch gemäß den hierin angegebenen Zeit- oder Stundenintervallen erfolgen.
Allgemeine Empfehlungen
Regelmäßige Wartung verbessert die Leistung und verlängert die Lebensdauer des Generators. Wenden Sie sich für den Service an einen autorisierten Händler. Die Garantie des Generators deckt keine Artikel ab, die einem Missbrauch oder einer Vernachlässigung durch den Bediener unterzogen wurden. Um den vollen Wert der Garantie zu erhalten, muss der Bediener den Generator gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch warten. Einige Anpassungen müssen regelmäßig vorgenommen werden, um Ihren Generator ordnungsgemäß zu warten. Alle Service- und Einstellungsarbeiten sollten mindestens einmal pro Saison durchgeführt werden. Beachten Sie die Anforderungen in der obigen Wartungsplan-Tabelle.
MOTORWARTUNG
Um ein versehentliches Starten zu verhindern, entfernen Sie das Zündkerzenkabel und erden Sie es, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Motorölstand prüfen
Vermeiden Sie Hautkontakt mit Motoröl. Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Waschen Sie alle exponierten Hautpartien mit Wasser und Seife.
HINWEIS
Verwenden Sie immer das vorgeschriebene Motoröl. Die Nichtverwendung des vorgeschriebenen Motoröls kann zu beschleunigtem Verschleiß und/oder einer Verkürzung der Motorlebensdauer führen. Wenn der Generator unter extremen, schmutzigen, staubigen Bedingungen oder bei extrem heißem Wetter eingesetzt wird, wechseln Sie das Öl häufiger. Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Motorölleistung. Ändern Sie die Art des verwendeten Motoröls je nach Wetterbedingungen.

Prüfen Sie den Motorölstand vor jeder Benutzung oder alle 8 Betriebsstunden.
- Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche und lassen Sie den Motor mehrere Minuten abkühlen.
- Drehen Sie den Knopf und entfernen Sie die Wartungsabdeckung.
- Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch um den Ölmessstab herum.
- Entfernen Sie den Ölmessstab.
- Wischen Sie den Ölmessstab sauber, dann schrauben Sie den Ölmessstab in den Einfüllstutzen. Entfernen Sie den Messstab und überprüfen Sie, ob der Ölstand im sicheren Betriebsbereich liegt.
- Bei niedrigem Stand das empfohlene Motoröl schrittweise nachfüllen und erneut prüfen, bis der Stand zwischen den Markierungen L und H am Messstab liegt. NICHT überfüllen. Wenn der Stand über der vollen Markierung am Messstab liegt, lassen Sie Öl ab, um den Ölstand auf die volle Markierung zu reduzieren.
- Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn handfest an.
![Power - SUA2000iD - Motorölstand prüfen Motorölstand prüfen]()
Motoröl wechseln
Wechseln Sie das Motoröl gemäß dem Wartungsplan. Wenn Sie Ihren Generator unter extrem schmutzigen oder staubigen Bedingungen oder bei extrem heißem Wetter verwenden, wechseln Sie das Öl häufiger.

Verbrennungsgefahr. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Öl oder Kühlmittel ablassen. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen.
Vermeiden Sie längeren oder wiederholten Hautkontakt mit gebrauchtem Motoröl.
- Drehen Sie den Knopf und entfernen Sie die Wartungsabdeckung.
- Entfernen Sie den Öleinfülldeckel.
- Kippen Sie den Generator auf die Seite und lassen Sie das Öl vollständig abfließen.
HINWEIS: Lassen Sie das Schmiermittel ab, solange der Motor noch warm, aber nicht heiß ist. Warmes Schmiermittel fließt schneller und vollständiger ab.
- Füllen Sie den Motor mit Öl, bis der Füllstand die HIGH (H) Markierung am Öleinfülldeckel erreicht. NICHT ÜBERFÜLLEN.
- Setzen Sie die Wartungsabdeckung wieder ein und ziehen Sie die Abdeckungsschrauben fest.
- Entsorgen Sie gebrauchtes Öl bei einer zugelassenen Abfallentsorgungseinrichtung.
![Power - SUA2000iD - Motoröl wechseln Motoröl wechseln]()
HINWEIS: Bitte verwenden Sie einen zugelassenen Behälter zum Auffangen und Recyceln des Altöls. Wenn kontaminiertes oder verschlechtertes Öl verwendet wird oder die Menge des Motoröls nicht ausreicht, führt dies zu Motorschäden und einer erheblichen Verkürzung seiner Lebensdauer. Maximale Ölkapazität: 12.9 fl.oz (0.38 L)
Luftfilterwartung
Für eine ordnungsgemäße Leistung und lange Lebensdauer halten Sie den Luftfilter sauber.
- Drehen Sie den Knopf und entfernen Sie die Wartungsabdeckung.
- Drehen Sie die Schraube (A) in der Mitte des Luftfilterdeckels zum Lösen. Entfernen Sie den Deckel (B) und legen Sie ihn beiseite.
- Entfernen Sie das Filterelement (C).
- Wenn das Filterelement schmutzig ist, reinigen Sie es mit warmem Seifenwasser. Spülen Sie es ab und lassen Sie es trocknen.
- Tragen Sie eine leichte Schicht Motoröl auf das Element auf und drücken Sie es dann aus.
- Setzen Sie das Element (C) in die Luftfiltereinheit (D) ein.
- Setzen Sie den Luftfilterdeckel (B) wieder ein und befestigen Sie die Schraube (A) sicher.
![Power - SUA2000iD - Luftfilterwartung Luftfilterwartung]()
Zündkerzenwartung
Die Zündkerze muss korrekt eingestellt und frei von Ablagerungen sein, um einen ordnungsgemäßen Motorbetrieb zu gewährleisten. Zum Überprüfen:
- Drehen Sie den Knopf und entfernen Sie die Wartungsabdeckung.
- Entfernen Sie die Zündkerzenkappe (B).
- Reinigen Sie jeglichen Schmutz um die Basis der Zündkerze herum.
- Entfernen Sie die Zündkerze (A) mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
- Überprüfen Sie die Zündkerze auf Beschädigungen und reinigen Sie sie mit einer Drahtbürste vor dem Wiedereinbau. Wenn der Isolator Risse oder Absplitterungen aufweist, sollte die Zündkerze ersetzt werden.
- Messen Sie den Elektrodenabstand. Der korrekte Abstand beträgt 0,028-0,031 Zoll (0,7-0,8 mm). Um den Abstand bei Bedarf zu vergrößern, biegen Sie vorsichtig die Masseelektrode (oben). Um den Abstand zu verringern, klopfen Sie sanft mit der Masseelektrode auf eine harte Oberfläche.
- Setzen Sie die Zündkerze in Position; schrauben Sie sie von Hand ein, um ein Überdrehen zu verhindern.
- Ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel an, um die Dichtung zu komprimieren. Wenn die Zündkerze neu ist, drehen Sie sie um 1/2 Umdrehung, um die Dichtung entsprechend zu komprimieren. Wenn Sie eine alte Zündkerze wiederverwenden, drehen Sie sie um 1/8 bis 1/4 Umdrehung für eine korrekte Dichtungskomprimierung.
HINWEIS: Eine nicht korrekt angezogene Zündkerze wird sehr heiß und kann den Motor beschädigen.
- Bringen Sie die Zündkerzenkappe (B) wieder an.
![Power - SUA2000iD - Zündkerzenwartung Zündkerzenwartung]()
Ventilspiel
Bitte wenden Sie sich für Serviceleistungen an ein autorisiertes Servicezentrum. Ein korrektes Ventilspiel ist entscheidend für die Verlängerung der Motorlebensdauer. Überprüfen Sie das Ventilspiel gemäß Wartungsplan.
| Einlassventil | Auslassventil | |
| Ventilspiel | 0.003~0.004 inch 0.08~0.11 mm | 0.003~0.004 inch 0.08~0.11 mm |
| Drehmoment | 10-12 N·M | 10-12 N·M |
HINWEIS
Die Überprüfung und Einstellung des Ventilspiels muss bei kaltem Motor erfolgen.
Reinigung des Funkenfängers
- Lassen Sie den Motor vollständig abkühlen, bevor Sie den Funkenfänger warten.
- Entfernen Sie 6 Schrauben, um die Schalldämpferabdeckung zu demontieren.
![Power - SUA2000iD - Reinigung des Funkenfängers - Schritt 1 Reinigung des Funkenfängers - Schritt 1]()
- Lösen Sie die Schraube (A), um die Klemme (B) und die Abdeckplatte (C) entfernen zu können.
- Entfernen Sie das Funkenfängersieb (D).
- Entfernen Sie vorsichtig die Kohlenstoffablagerungen vom Funkenfängersieb mit einer Drahtbürste.
- Ersetzen Sie den Funkenfänger, falls er beschädigt ist.
- Positionieren Sie den Funkenfänger am Schalldämpfer und bringen Sie die Schalldämpferabdeckung mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben wieder an.
HINWEIS: Dieses Produkt ist mit einem Funkenfänger ausgestattet, der vom USDA Forest Service geprüft wurde; jedoch müssen Produktbenutzer die bundesstaatlichen, Landes- und lokalen Brandschutzvorschriften einhalten. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Behörden. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder ein qualifiziertes Servicezentrum, um einen Ersatz-Funkenfänger zu erwerben.
![Power - SUA2000iD - Reinigung des Funkenfängers - Schritt 2 Reinigung des Funkenfängers - Schritt 2]()
GENERATORWARTUNG
Stellen Sie sicher, dass der Generator sauber gehalten und ordnungsgemäß gelagert wird. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen, waagerechten Fläche in einer sauberen, trockenen Betriebsumgebung. Setzen Sie das Gerät KEINEN extremen Bedingungen, übermäßigem Staub, Schmutz, Feuchtigkeit oder korrosiven Dämpfen aus.
HINWEIS: Verwenden Sie KEINEN Gartenschlauch zur Reinigung des Generators. Wasser kann durch die Kühlschlitze in den Generator gelangen und die Generatorwicklungen beschädigen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die äußeren Oberflächen des Generators zu reinigen. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Schmutz und Öl zu entfernen. Verwenden Sie einen Luftkompressor mit 25 PSI (172 kPa), um Schmutz und Ablagerungen vom Generator zu entfernen. Überprüfen Sie alle Lüftungsöffnungen und Kühlschlitze, um sicherzustellen, dass sie sauber und frei sind.
LAGERUNG
Es wird empfohlen, den Generator alle 30 Tage 30 Minuten lang zu starten und zu betreiben. Falls dies nicht möglich ist, beachten Sie die folgenden Anweisungen zur Kurz- und Langzeitlagerung.
Kurzzeitlagerung
Füllen Sie den Tank mit frischem Benzin und fügen Sie einen Benzinstabilisator hinzu. Lassen Sie die Vergaserschwimmerkammer entleeren.
- Fügen Sie einen korrekt formulierten KRAFTSTOFFSTABILISATOR in den Tank, falls dies noch nicht geschehen ist.
- Lassen Sie den Motor 10-15 Minuten laufen, um den Stabilisator im gesamten Kraftstoffsystem zu verteilen.
- Lassen Sie den Generator mindestens 30 Minuten abkühlen und entleeren Sie dann die Vergaserschwimmerkammer.
- Reinigen Sie den Generator und lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
HINWEIS: Bei Zweistoffmodellen: Wenn mit Propan/LPG betrieben, drehen Sie das Propangasflaschenventil in die vollständig geschlossene Position und trennen Sie den Propan/LPG-Schlauch mit Regler vom Generator und der Flasche.
Langzeitlagerung (über ein Jahr)
Für die Langzeitlagerung müssen der Benzintank und der Vergaser vollständig von Benzin entleert werden.
- Nachdem der Motor abgekühlt ist, entfernen Sie das gesamte Benzin aus dem Kraftstofftank mit einem nichtleitenden Siphon.
- Um das verbleibende Benzin aus dem Kraftstoffsystem zu entfernen:
a-Lassen Sie das Kraftstoffventil geöffnet und betreiben Sie den Motor, bis er mangels Kraftstoff stoppt.
Oder b-Halten Sie das Kraftstoffventil geöffnet und entleeren Sie die Vergaserschwimmerkammer. - Wechseln Sie das Motoröl.
- Entfernen Sie die Zündkerze.
- Gießen Sie einen Esslöffel (5-10 ml) sauberes Motoröl in den Zylinder.
- Ziehen Sie den Starter mehrmals, um das Öl im Zylinder zu verteilen.
- Bringen Sie die Zündkerze an.
- Ziehen Sie den Starter langsam, bis ein Widerstand spürbar ist. Dies schließt die Ventile, sodass keine Feuchtigkeit in den Motorzylinder eindringen kann. Lassen Sie den Starter vorsichtig los.
- Reinigen Sie den Generator und lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
![Power - SUA2000iD - Langzeitlagerung Langzeitlagerung]()
ENTLEEREN DER SCHWIMMERKAMMER
- Drehen Sie das Kraftstofftankventil in die Position OFF (AUS).
- Suchen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Vergaserschwimmerkammer.
- Stellen Sie einen geeigneten Benzinbehälter unter, um den abgelassenen Kraftstoff aufzufangen.
- Lösen Sie die Ablassschraube der Schwimmerkammer und lassen Sie den Kraftstoff aus dem Ablassschlauch abfließen. Ziehen Sie die Ablassschraube der Schwimmerkammer fest.

Explosion und Brandgefahr. Kraftstoff und Dämpfe sind extrem entflammbar und explosiv. Lagern Sie Kraftstoff in einem gut belüfteten Bereich. Halten Sie Feuer und Funken fern. Andernfalls kann es zu Tod oder schweren Verletzungen kommen.

Brandgefahr. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vollständig abgekühlt ist, bevor Sie die Abdeckung anbringen und die Maschine lagern. Heiße Oberflächen könnten einen Brand verursachen.

FEHLERBEHEBUNG
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | LÖSUNG |
| Motor läuft, aber es ist keine Wechselstromleistung verfügbar. |
|
|
| Motor läuft im Leerlauf gut, bricht aber unter Last zusammen. |
|
|
| Motor startet nicht; startet und läuft unruhig oder schaltet sich während des Betriebs ab. |
|
|
| Motor mangelt es an Leistung. |
|
|
| Motor "jagt" oder stottert. |
|
|
| Motor schaltet sich während des Betriebs ab. |
|
|
TEILEDIAGRAMM UND TEILELISTE


Schaltplan

GARANTIE
A-iPower Eingeschränkte Garantie – 3 Jahre für private Nutzung und 1 Jahr für gewerbliche Nutzung
3 Jahre Garantie für private Nutzung gilt wie folgt: 1. Jahr Teile & Arbeitsleistung / 2. & 3. Jahr NUR Teile
Vielen Dank, dass Sie sich für A-iPower-Produkte entschieden haben. Um eine ordnungsgemäße Registrierung Ihrer Produktgarantie zu gewährleisten, senden Sie bitte Ihre Garantieregistrierung zusammen mit dem Kaufbeleg innerhalb von 10 Tagen nach dem Kaufdatum ein. Dies kann auf folgende Weise erfolgen:
- Füllen Sie das Garantieregistrierungsformular auf der Rückseite dieses Handbuchs aus und senden Sie es an:
A-IPOWER CORP
10887 COMMERCE WAY UNIT A
FONTANA CA 92337 USA - Besuchen Sie uns auf www.a-ipower.com und klicken Sie auf das Symbol für die Produktregistrierung
So erhalten Sie Garantieleistungen
Bitte rufen Sie unsere Kundendienstabteilung unter 1-855-888-3598 an oder senden Sie eine E-Mail an support@a-ipower.com. Bitte halten Sie die erforderlichen Informationen bereit – Modellnummer, Seriennummer, Kaufbeleg.
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Power SUA2000iD Handbuch herunterladen
Position und ziehen Sie den Reversierstarter, um den Generator zu starten. Stellen Sie ihn in die "OFF (O)" (Aus (O))
Position, um den Generator auszuschalten.



Position.

.



Position.






.





Position.
Position.











