First Alert SMCO210V Handbuch

EINFÜHRUNG


BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN.
Die Warn- und Einschränkungskarte sowie das Handbuch enthalten wichtige Informationen zum Betrieb Ihres Rauchmelders. Wenn Sie diesen Melder zur Verwendung durch andere installieren, müssen Sie dieses Handbuch – oder eine Kopie davon – beim Endbenutzer hinterlassen.

Sie haben einen hochmodernen Rauch- und Kohlenmonoxidmelder erworben, der Ihnen helfen soll, frühzeitig vor Rauch- und/oder Kohlenmonoxidgefahren zu warnen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch zu lesen und den Rauch- und Kohlenmonoxidmelder zu einem integralen Bestandteil des Sicherheitsplans Ihrer Familie zu machen.

GRUNDLEGENDE SICHERHEITSINFORMATIONEN

  • Gefahren, Warnungen und Vorsichtshinweise machen Sie auf wichtige Betriebsanweisungen oder potenziell gefährliche Situationen aufmerksam. Achten Sie besonders auf diese Punkte.
  • Dieser Rauch-/CO-Melder ist für den Einsatz in Einfamilienhäusern zugelassen. Er istNICHT für den Einsatz in Booten oder Wohnmobilen konzipiert.

  • Dieser kombinierte Rauch-/Kohlenmonoxidmelder verfügt über zwei separate Melder. Der CO-Melder ist nicht dafür ausgelegt, Feuer oder andere Gase zu erkennen. Er zeigt nur das Vorhandensein von Kohlenmonoxidgas am Sensor an. Kohlenmonoxidgas kann in anderen Bereichen vorhanden sein. Der Rauchmelder zeigt nur das Vorhandensein von Rauch an, der den Sensor erreicht. Der Rauchmelder ist nicht dafür ausgelegt, Gas, Hitze oder Flammen zu erkennen.

  • Dieser Rauch-/CO-Melder kann ohne funktionierende Batterien nicht betrieben werden. Das Entfernen der Batterien aus irgendeinem Grund oder das Versäumnis, die Batterien am Ende ihrer Lebensdauer zu ersetzen, entzieht Ihnen Ihren Schutz.
  • Ignorieren Sie NIEMALS einen Alarm. Weitere Informationen zur Reaktion auf einen Alarm finden Sie unter "If Your Smoke/CO Alarm Sounds" (Wenn Ihr Rauch-/CO-Melder ertönt). Nichtreaktion kann zu Verletzungen oder Tod führen.
  • Die Stummschaltfunktionen dienen nur Ihrer Bequemlichkeit und beheben kein Problem. Details finden Sie unter "Using the Silence Features" (Verwenden der Stummschaltfunktionen). Überprüfen Sie Ihr Zuhause nach jedem Alarm immer auf ein potenzielles Problem. Andernfalls kann dies zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Testen Sie diesen Rauch-/CO-Melder einmal pro Woche. Wenn der Melder jemals nicht korrekt testet, lassen Sie ihn sofort ersetzen! Wenn der Melder nicht richtig funktioniert, kann er Sie nicht auf ein Problem aufmerksam machen.
  • Dieses Produkt ist für den Einsatz in gewöhnlichen Innenräumen von Wohneinheiten bestimmt. Es ist nicht dafür ausgelegt, CO-Konzentrationen gemäß den kommerziellen oder industriellen Standards der Occupational Safety and Health Administration (OSHA) zu messen. Personen mit medizinischen Bedingungen, die sie empfindlicher gegenüber Kohlenmonoxid machen könnten, sollten die Verwendung von Warngeräten in Betracht ziehen, die akustische und visuelle Signale für Kohlenmonoxidkonzentrationen unter 30 ppm liefern. Für zusätzliche Informationen zu Kohlenmonoxid und Ihrem Gesundheitszustand wenden Sie sich an Ihren Arzt.

ÜBER RAUCHMELDER

ALARMARTEN
Alle diese Rauchmelder sind darauf ausgelegt, eine frühzeitige Warnung vor Bränden zu geben, wenn sie wie im Benutzerhandbuch beschrieben positioniert, installiert und gewartet werden und wenn Rauch den Melder erreicht. Wenn Sie unsicher sind, welchen Gerätetyp Sie installieren sollen, beziehen Sie sich auf NFPA (National Fire Protection Association) 72 (National Fire Alarm and Signaling Code) (Nationaler Brandmelde- und Signalcode) und NFPA 101 (Life Safety Code) (Code für den Schutz von Menschenleben). National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101. Lokale Bauvorschriften können auch spezifische Geräte in Neubauten oder in verschiedenen Bereichen des Hauses vorschreiben.

Batteriebetriebene (DC) Rauchmelder: Bieten Schutz, auch wenn der Strom ausfällt, vorausgesetzt, die Batterien sind neu und korrekt eingesetzt. Die Geräte sind einfach zu installieren und erfordern keine professionelle Installation. Sie bieten jedoch keine Vernetzungsfunktion.

Netzbetriebene (AC) Rauchmelder: Können vernetzt werden, sodass, wenn eine Einheit Rauch erkennt, alle Einheiten Alarm schlagen. Sie funktionieren nicht, wenn der Strom ausfällt.

AC mit Batterie (DC) Notstromversorgung: funktionieren, wenn der Strom ausfällt, vorausgesetzt, die Batterien sind neu und korrekt eingesetzt. AC- und AC/DC-Geräte müssen von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.

Rauchmelder für Solar- oder Windenergie-Nutzer und Batterie-Backup-Stromsysteme: Netzbetriebene Rauchmelder sollten nur mit echten oder reinen Sinus-Wechselrichtern betrieben werden. Der Betrieb dieses Rauchmelders mit den meisten batteriebetriebenen USV (uninterruptible power supply) (unterbrechungsfreie Stromversorgung)-Produkten oder Rechteck- oder "Quasi-Sinus"-Wechselrichtern beschädigt den Melder. Wenn Sie sich über den Typ Ihres Wechselrichters oder Ihrer USV nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, um dies zu überprüfen.

Rauchmelder für Hörgeschädigte: Spezielle Rauchmelder sollten für Hörgeschädigte installiert werden. Sie umfassen einen visuellen Alarm und eine akustische Alarmhupe und erfüllen die Anforderungen des Americans with Disabilities Act. Diese Einheiten können miteinander verbunden werden, sodass, wenn eine Einheit Rauch erkennt, alle Einheiten Alarm schlagen.
Rauchmelder dürfen nicht mit Detektorschutzvorrichtungen verwendet werden, es sei denn, die Kombination wurde bewertet und als für diesen Zweck geeignet befunden.
Alle First Alert®Rauchmelder entsprechen den gesetzlichen Anforderungen, einschließlich UL217, und sind darauf ausgelegt, Verbrennungspartikel zu erkennen. Rauchpartikel unterschiedlicher Anzahl und Größe entstehen bei allen Bränden.
Die Ionisations-Technologie ist im Allgemeinen empfindlicher als die photoelektrische Technologie beim Erkennen kleiner Partikel, die bei offenen Bränden, die brennbare Materialien schnell verbrauchen und sich rasch ausbreiten, in größeren Mengen entstehen. Quellen dieser Brände können brennendes Papier in einem Papierkorb oder ein Fettbrand in der Küche sein.
Die photoelektrische Technologie ist im Allgemeinen empfindlicher als die Ionisations-Technologie beim Erkennen großer Partikel, die bei Schwelbränden, die stundenlang vor dem Ausbruch von Flammen schwelen können, in größeren Mengen entstehen. Quellen dieser Brände können brennende Zigaretten in Sofas oder Bettzeug sein.
Für maximalen Schutz verwenden Sie beide Arten von Rauchmeldern auf jeder Ebene und in jedem Schlafzimmer Ihres Hauses.

INSTALLATION

WO DIESER ALARM ZU INSTALLIEREN IST
Die Mindestabdeckung für Rauchmelder, wie von der National Fire Protection Association (NFPA) empfohlen, ist ein Rauchmelder auf jeder Etage, in jedem Schlafbereich und in jedem Schlafzimmer (Siehe "Regulatory Information For Smoke Alarms" (Regulatorische Informationen für Rauchmelder) für Details zu den NFPA-Empfehlungen).
Für CO-Melder empfiehlt die National Fire Protection Association (NFPA), dass ein CO-Melder zentral außerhalb jedes separaten Schlafbereichs in unmittelbarer Nähe der Schlafzimmer platziert werden sollte. Für zusätzlichen Schutz installieren Sie weitere CO-Melder in jedem separaten Schlafzimmer und auf jeder Ebene Ihres Hauses.
HINWEIS: Für zusätzlichen Schutz installieren Sie, wenn möglich, einen zusätzlichen Rauch-/CO-Melder mindestens 4,6 Meter (15 Fuß) von der Heizungsanlage oder einer brennstoffbetriebenen Wärmequelle entfernt. In kleineren Häusern oder Fertighäusern, wo dieser Abstand nicht eingehalten werden kann, installieren Sie den Melder so weit wie möglich von der Heizungsanlage oder anderen brennstoffbetriebenen Quellen entfernt. Eine Installation des Melders näher als 4,6 Meter (15 Fuß) schadet dem Melder nicht, kann aber die Häufigkeit unerwünschter Alarme erhöhen.

INSTALLIEREN SIE KOMBINIERTE RAUCH- UND KOHLENMONOXIDMELDER IM ALLGEMEINEN:

  • Auf jeder Ebene Ihres Hauses, einschließlich ausgebauter Dachböden und Keller.
  • In jedem Schlafzimmer, besonders wenn Personen mit teilweise oder ganz geschlossener Tür schlafen.
  • Im Flur in der Nähe jedes Schlafbereichs. Wenn Ihr Haus mehrere Schlafbereiche hat, installieren Sie in jedem einen Melder. Wenn ein Flur länger als 12 Meter (40 Fuß) ist, installieren Sie einen Melder an jedem Ende.
  • Oben an Treppen vom Erdgeschoss zum ersten Stock und unten an Kellertreppen.
  • Für zusätzlichen Schutz installieren Sie Melder in allen Räumen, Fluren und Lagerbereichen, wo die Temperaturen normalerweise zwischen 4,4 °C (40 °F) und 37,8 °C (100 °F) bleiben.

EMPFOHLENE PLATZIERUNG:
EMPFOHLENE PLATZIERUNG

Rauchmelder
Einer auf jeder Ebene und in jedem Schlafzimmer
Kohlenmonoxidmelder
Einer auf jeder Ebene und in jedem Schlafzimmer
Feuerlöscher
Einer auf jeder Ebene, plus Küche und Garage
  • Bei Wandmontage sollte die Oberkante von Rauchmeldern zwischen 102 mm (4 Zoll) und 305 mm (12 Zoll) von der Wand-/Deckenlinie entfernt platziert werden.
  • Bei Deckenmontage platzieren Sie den Melder so nah wie möglich an der Mitte.
  • In beiden Fällen installieren Sie ihn mindestens 102 mm (4 Zoll) von der Stelle entfernt, an der Wand und Decke aufeinandertreffen. Siehe "Avoiding Dead Air Spaces" (Vermeiden von Totluftzonen) für weitere Informationen.

HINWEIS: Stellen Sie an jedem Ort sicher, dass keine Tür oder andere Hindernisse Kohlenmonoxid oder Rauch daran hindern könnten, den Melder zu erreichen.

WO DIESER ALARM NICHT ZU INSTALLIEREN IST
FÜR DIE BESTE LEISTUNG WIRD EMPFOHLEN, RAUCH-/CO-MELDER NICHT IN DIESEN BEREICHEN ZU INSTALLIEREN:

  • In Garagen, Heizräumen, Kriechräumen und nicht ausgebauten Dachböden. Vermeiden Sie extrem staubige, schmutzige oder fettige Bereiche.
  • Wo Verbrennungspartikel entstehen. Verbrennungspartikel bilden sich, wenn etwas brennt. Zu vermeidende Bereiche sind schlecht belüftete Küchen, Garagen und Heizräume. Halten Sie die Geräte, wenn möglich, mindestens 6 Meter (20 Fuß) von den Quellen von Verbrennungspartikeln (Herd, Ofen, Warmwasserbereiter, Raumheizgerät) entfernt. In Bereichen, wo ein Abstand von 6 Metern (20 Fuß) nicht möglich ist – zum Beispiel in Modul-, Mobil- oder kleineren Häusern – wird empfohlen, den Rauchmelder so weit wie möglich von diesen brennstoffbetriebenen Quellen zu platzieren. Die Platzierungsempfehlungen sollen diese Melder in einem angemessenen Abstand zu einer brennstoffbetriebenen Quelle halten und somit "unwanted" (unerwünschte) Alarme reduzieren. Unerwünschte Alarme können auftreten, wenn ein Rauchmelder direkt neben einer brennstoffbetriebenen Quelle platziert wird. Lüften Sie diese Bereiche so viel wie möglich.
  • Innerhalb von 1,5 Metern (5 Fuß) von Kochgeräten. In Luftströmen in der Nähe von Küchen. Luftströmungen können Kochrauch in den Rauchsensor ziehen und unerwünschte Alarme verursachen.
  • In extrem feuchten Bereichen. Dieser Melder sollte mindestens 3 Meter (10 Fuß) von einer Dusche, Sauna, einem Luftbefeuchter, Verdampfer, Geschirrspüler, Waschraum, Hauswirtschaftsraum oder anderen Quellen hoher Luftfeuchtigkeit entfernt sein.
  • Im direkten Sonnenlicht.
  • In turbulenter Luft, wie in der Nähe von Deckenventilatoren oder offenen Fenstern. Zugluft kann verhindern, dass CO oder Rauch die Sensoren erreicht.
  • In Bereichen, wo die Temperatur kälter als 4,4 °C (40 °F) oder heißer als 37,8 °C (100 °F) ist. Zu diesen Bereichen gehören nicht klimatisierte Kriechräume, nicht ausgebaute Dachböden, ungedämmte oder schlecht gedämmte Decken, Veranden und Garagen.
  • In insektenverseuchten Bereichen. Insekten können die Öffnungen zur Sensorkammer verstopfen.
  • Weniger als 305 mm (12 Zoll) von Leuchtstofflampen entfernt. Elektrisches "noise" (Rauschen) kann den Sensor stören.
  • In "dead air" (Totluft-)Zonen.

VERMEIDUNG VON TOTLUFTZONEN
"Dead air" (Totluft-)Zonen können verhindern, dass Rauch den Rauchmelder erreicht. Um Totluftzonen zu vermeiden, befolgen Sie die untenstehenden Installationsanweisungen.
An Decken installieren Sie Rauchmelder so nah wie möglich an der Deckenmitte. Falls dies nicht möglich ist, installieren Sie den Rauchmelder mindestens 102 mm (4 Zoll) von der Wand oder Ecke entfernt.
Bei Wandmontage (wenn von den Bauvorschriften erlaubt) sollte die Oberkante von Rauchmeldern zwischen 102 mm (4 Zoll) und 305 mm (12 Zoll) von der Wand-/Deckenlinie entfernt platziert werden, unterhalb typischer "dead air" (Totluft-)Zonen.
An einer Spitz-, Giebel- oder Kathedralendecke installieren Sie den ersten Rauchmelder innerhalb von 0,9 Metern (3 Fuß) vom Deckenfirst, horizontal gemessen. Zusätzliche Rauchmelder können je nach Länge, Winkel usw. der Deckenneigung erforderlich sein. Beachten Sie NFPA 72 für Details zu den Anforderungen für schräge oder Spitzdecken.

SO INSTALLIEREN SIE DIESEN ALARM

Dieser kombinierte Rauch-/CO-Melder wurde für die Decken- oder Wandmontage entwickelt. Es ist kein Tischgerät. Sie müssen dieses Gerät wie unten beschrieben an der Decke oder Wand installieren. Lesen Sie "Where To Install This Alarm" (Wo dieser Melder zu installieren ist), bevor Sie beginnen.
Dieses Gerät ist für die Deckenmontage oder, falls erforderlich, für die Wandmontage konzipiert.
Benötigte Werkzeuge: Bleistift, Bohrmaschine mit 5 mm (3/16") Bohrer, Standardschlitzschraubendreher, Hammer

DIE TEILE DIESES RAUCH-/CO-MELDERS
DIE TEILE DIESES RAUCH-/CO-MELDERS

  1. Test-/Stummschalttaste
  2. Duale Betriebsanzeigeleuchte und Alarmindikator: Grüne LED zeigt optisch einen Alarm-Speicherzustand an; Rote LED zeigt optisch einen Alarm- und Stummschaltmodus an
  3. Lautsprecher
  4. Zum Entfernen hierher drehen
  5. Zum Befestigen hierher drehen
  6. Montagehalterung
  7. Befestigungsschlitze

BEFOLGEN SIE DIESE EINFACHEN SCHRITTE

  1. Wählen Sie einen Standort. Siehe "Where to Install This Alarm" (Wo dieser Melder zu installieren ist) als Referenz.

    Installieren Sie diesen Melder nicht über einer vorhandenen Elektrodose. Nur Wechselstrom-betriebene Einheiten sind für die Installation über Elektrodosen vorgesehen.
  2. Markieren Sie die Lochpositionen im Abstand von 4-1/4 Zoll. Verwenden Sie die Montagehalterung, um die genaue Positionierung der Lochmarkierungen zu überprüfen. Bei Wandmontage müssen die Löcher horizontal ausgerichtet sein, um sicherzustellen, dass der Melder aufrecht montiert wird. Legen Sie den Melder an einen Ort, wo er beim Bohren der Löcher nicht verstaubt.
  3. Bohren Sie mit einem 5 mm (3/16") Bohrer ein Loch durch die von Ihnen markierten Stellen für die Montagelöcher.
  4. Stecken Sie die Kunststoffdübel (in der Plastiktüte mit den Schrauben) in die Löcher. Klopfen Sie die Dübel bei Bedarf vorsichtig mit einem Hammer ein, bis sie bündig mit der Decke oder Wand abschließen.
  5. Setzen Sie die Schrauben ein, aber ziehen Sie sie nicht vollständig fest. Lassen Sie sie etwa 6 mm (1/4") von der Wand entfernt. Befestigen Sie die Montagehalterung an der Wand oder Decke, indem Sie den runden Teil der Schlitze mit den Schrauben ausrichten. Für die Wandmontage richten Sie das mit A markierte Loch mit der linken Schraube aus. Drehen Sie die Halterung, bis die Schrauben vollständig im erhabenen Teil der kreisförmigen Aussparungen sitzen (siehe Abbildung). Sobald die Schrauben vollständig im erhabenen Teil der kreisförmigen Aussparungen sitzen, ziehen Sie die Schrauben fest, bis sie die Halterung sicher fixieren. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
  6. Batterie aktivieren. Melder an der Montagehalterung anbringen, um ihn zu aktivieren. Der Melder wird wie abgebildet ausgerichtet. Sobald das Gerät aktiviert ist, kann es nicht mehr ausgeschaltet werden. Stellen Sie sicher, dass der Melder in der Montagehalterung eingerastet ist.
    HINWEIS: Nach der Aktivierung der Batterie können Strom- und LED-Aktivierungsanzeigen auftreten.
  7. Testen Sie den Melder. Siehe "Weekly Testing" (Wöchentlicher Test).

SCHRITT-FÜR-SCHRITT-ANLEITUNG ZUR PROGRAMMIERUNG DIESES ALARMS
Für die erste Einrichtung

Aktion Melder sagt
Melder aktivieren. "Welcome, First Alert carbon monoxide and Smoke Alarm." (Willkommen, First Alert Kohlenmonoxid- und Rauchmelder.) "No location programmed" (Kein Standort programmiert), wenn es das erste Mal ist, oder "[Location, example: "Hallway"] location programmed" ([Standort, Beispiel: "Flur"] Standort programmiert) beim Batteriewechsel. "To select location, press and hold test button now." (Um einen Standort auszuwählen, halten Sie jetzt die Testtaste gedrückt.)"
Halten Sie die Testtaste gedrückt, wenn Sie den Standort des Melders programmieren oder ändern möchten. Lassen Sie die Taste los, nachdem der Melder reagiert hat. "To save location, press and hold test button after location is heard." (Um den Standort zu speichern, halten Sie die Testtaste gedrückt, nachdem der Standort angesagt wurde.) Der Melder wird eine Liste von Standorten ansagen (siehe unten).
Nachdem Sie den Standort gehört haben, an dem Sie den Melder platzieren, halten Sie die Testtaste gedrückt. "[Location, example: "Hallway"] location saved." ([Standort, Beispiel: "Flur"] Standort gespeichert.) Wenn kein Standort gewählt wird: "No location saved." (Kein Standort gespeichert.)"

Ihr Melder wurde nun für den von Ihnen gewählten Standort programmiert.
Verfügbare Standorte: Keller, Flur, Büro, Kinderzimmer, Küche, Hauswirtschaftsraum, Esszimmer, Wohnzimmer, Familienzimmer, Hauptschlafzimmer, Gästezimmer, Kein Standort
Zum Neuprogrammieren: Wenn es notwendig ist, den Melder neu zu programmieren, nachdem das Gerät aktiviert wurde und normal in Betrieb ist: Tippen Sie die Testtaste 5 Mal an, um den Melder zurückzusetzen und erneut auf das Programmiermenü zuzugreifen.

Aktion Was Sie sehen und hören werden
Im Normalbetrieb Voice: Silent (Stimme: Stumm); Horn: Silent (Signalhorn: Stumm); Power LED: Flashes Green once a minute (Power-LED: Blinkt einmal pro Minute grün)
Beim Testen des Melders Ein "chirp" (Piepton) und dann Voice: "Testing." (Stimme: "Testen.") "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Warnung, Rauch in [Standort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.); Horn: 3 beeps, pause, 3 beeps, voice (Signalhorn: 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne, Stimme); Power LED: Flashes Red (Power-LED: Blinkt Rot) gefolgt von Voice: "Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Stimme: "Warnung, Kohlenmonoxid in [Standort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.); Horn: 4 beeps, pause, 4 beeps, voice (Signalhorn: 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne, Stimme); Power LED: Flashes Red (Power-LED: Blinkt Rot)
Wenn der Melder nicht ordnungsgemäß funktioniert (FEHLFUNKTIONSSIGNAL) Voice: "Detector error in [Location, example "Hallway"], please see manual." (Stimme: "Detektorfehler in [Standort, Beispiel "Flur"], siehe Handbuch.) Wiederholt alle 5 Stunden; Horn: 3 chirps every minute (Signalhorn: 3 Pieptöne pro Minute); Power LED: Three Green flashes approximately once a minute (Power-LED: Drei grüne Blitze ungefähr einmal pro Minute)
Wenn die Batterie schwach wird Voice: "Detector Error in [Location, example "Hallway"], please see manual." (Stimme: "Detektorfehler in [Standort, Beispiel "Flur"], siehe Handbuch.) Wiederholt alle 5 Stunden; Horn: 5 chirps every minute (Signalhorn: 5 Pieptöne pro Minute); Power LED: One green flash approximately every minute (Power-LED: Ein grüner Blitz ungefähr einmal pro Minute)
Melder hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht Voice: "Detector error in [Location, example "Basement"], please see manual." (Stimme: "Detektorfehler in [Standort, Beispiel "Keller"], siehe Handbuch.) Wiederholt alle 5 Stunden; Horn: 5 chirps every minute (Signalhorn: 5 Pieptöne pro Minute); Power LED: Five Green flashes approximately once a minute (Power-LED: Fünf grüne Blitze ungefähr einmal pro Minute)
Alarmierende CO-Werte werden erkannt Voice: "Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Stimme: "Warnung, Kohlenmonoxid in [Standort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.") "____ ppm."; Horn: 4 beeps, pause, 4 beeps, voice (Signalhorn: 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne, Stimme); Power LED: Flashes Red (Power-LED: Blinkt Rot)
Rauch wird erkannt Voice: "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Stimme: "Warnung, Rauch in [Standort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren."); Horn: 3 beeps, pause, 3 beeps, voice (Signalhorn: 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne, Stimme); Power LED: Flashes Red (Power-LED: Blinkt Rot)
Rauchmelder ist stummgeschaltet Voice: Silent (Stimme: Stumm); Horn: Off (Signalhorn: Aus); Power LED: Flashes Red (Power-LED: Blinkt Rot)
CO-Melder ist stummgeschaltet Voice: Silent (Stimme: Stumm); Horn: Off (Signalhorn: Aus); Power LED: Flashes Red (Power-LED: Blinkt Rot)

ALARM FUNKTIONEN

  • Sprach- & Standortwarnungen: Eine freundliche Stimme informiert Sie über die Art und den Standort der Gefahr.
  • Kein Batteriewechsel: Für die gesamte Lebensdauer des Alarms.
  • Warnung zum Ende der Lebensdauer: Informiert Sie, wann es Zeit für den Austausch ist.

OPTIONALE VERRIEGELUNGSFUNKTION
Die optionale Verriegelungsfunktion wurde entwickelt, um eine unbefugte Entfernung des Alarms zu verhindern. In Einfamilienhaushalten, in denen eine unbefugte Entfernung des Alarms keine Rolle spielt, ist es nicht notwendig, die Verriegelung zu aktivieren.
Benötigte Werkzeuge: Spitzzange oder Universalmesser, Standard-Schlitzschraubendreher
Die Funktion verwendet einen Verriegelungsstift, der in die Montagehalterung integriert ist.
Entfernen Sie den Verriegelungsstift mit einer Spitzzange oder einem Universalmesser.

Um den Verriegelungsstift dauerhaft zu entfernen, stecken Sie einen Schlitzschraubendreher zwischen den Verriegelungsstift und die Verriegelung und hebeln Sie den Stift aus der Verriegelung heraus.

ZUM VERRIEGELN DER MONTAGEHALTERUNG
ZUM VERRIEGELN DER MONTAGEHALTERUNG

  1. Lösen Sie den Stift mit einer Spitzzange von der Montagehalterung.
  2. Führen Sie den Verriegelungsstift wie im Diagramm gezeigt durch das Loch auf der Rückseite des Rauchmelders ein.
  3. Wenn Sie den Alarm an der Montagehalterung befestigen, passt der Kopf des Verriegelungsstifts in eine Kerbe an der Halterung.

ZUM ENTRIEGELN DER MONTAGEHALTERUNG
ZUM ENTRIEGELN DER MONTAGEHALTERUNG

  1. Führen Sie einen Schlitzschraubendreher zwischen die Montagehalterung und den Verriegelungsstift ein.
  2. Hebel Sie den Alarm von der Halterung, indem Sie den Schraubendreher nach oben drücken und gleichzeitig den Alarm gegen den Uhrzeigersinn (nach links) drehen.

SO DEAKTIVIEREN SIE DEN RAUCHMELDER DAUERHAFT
Nach einer Fehlfunktion, 10 Jahren Betrieb, Warnungen bei niedrigem Batteriestand oder am Ende der Lebensdauer, deaktivieren Sie den Alarm: Führen Sie ein Werkzeug an der gezeigten Kante ein und brechen Sie die Lasche ab. Schieben Sie dann den Aktivierungsschalter in den Deaktivierungsmodus.
HINWEIS: Am Ende der Lebensdauer (Zwitschern): Das Gerät muss in den Deaktivierungsmodus versetzt werden, um die verbleibende gespeicherte Energie in der Batterie zu deaktivieren. Das Gerät funktioniert in diesem Modus nicht mehr. Das Gerät wird sich einer erneuten Montage widersetzen.

PRÜFUNG & WARTUNG

WÖCHENTLICHE PRÜFUNG

  • NIEMALS offene Flammen jeglicher Art verwenden, um dieses Gerät zu testen. Sie könnten das Gerät oder Ihr Zuhause versehentlich beschädigen oder in Brand setzen. Verwenden Sie NIEMALS Fahrzeugabgase! Abgase können dauerhafte Schäden verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.
  • NICHT in der Nähe des Alarms stehen, wenn das Horn ertönt. Exposition aus nächster Nähe kann Ihr Gehör schädigen. Treten Sie beim Testen zurück, sobald das Horn ertönt.


Es ist wichtig, dieses Gerät jede Woche zu testen, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Die Verwendung der Testtaste ist die empfohlene Methode, diesen Rauch-/CO-Alarm zu testen.
Sie können diesen Rauch-/CO-Alarm testen, indem Sie die Test-/Stummschalten-Taste an der Alarmabdeckung gedrückt halten, bis die Alarmstimme "Testing" (Testen) (typischerweise 3-5 Sekunden) sagt. Während des Tests sehen und hören Sie die folgende Sequenz:

  • DieAlarmstimme wird "Testing." (Testen.) sagen. Das Horn wird 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne von sich geben. Die Alarmstimme wird "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Warnung, Rauch in [Ort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.) sagen. Die Power-LED blinkt Rot.
  • Als Nächstes gibt das Horn 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne von sich. Die Alarmstimme wird "Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Warnung, Kohlenmonoxid in [Ort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.) sagen. Die LED blinkt Rot.

Wenn das Gerät keinen Alarm auslöst, stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, und testen Sie erneut. Wenn das Gerät immer noch keinen Alarm auslöst, ersetzen Sie es sofort.

REGELMÄSSIGE WARTUNG
Dieses Gerät wurde so wartungsfrei wie möglich konzipiert, es gibt jedoch einige einfache Dinge, die Sie tun müssen, damit es ordnungsgemäß funktioniert.

  • Testen Sie es mindestens einmal pro Woche.
  • Reinigen Sie den Rauch-/CO-Alarm mindestens einmal im Monat; saugen Sie die Außenseite des Rauch-/CO-Alarms vorsichtig mit dem weichen Bürstenaufsatz Ihres Haushaltsstaubsaugers ab. Eine Dose mit sauberer Druckluft (erhältlich in Computer- oder Bürobedarfsgeschäften) kann ebenfalls verwendet werden. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen für die Verwendung. Testen Sie den Rauch-/CO-Alarm. Verwenden Sie niemals Wasser, Reiniger oder Lösungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können.
  • Wenn der Rauch-/CO-Alarm durch übermäßigen Schmutz, Staub und/oder Verunreinigungen kontaminiert wird und nicht gereinigt werden kann, um unerwünschte Alarme zu vermeiden, ersetzen Sie das Gerät sofort.
  • Wenn die grüne Power-LED zweimal pro Minute blinkt (Horn ist stumm), bedeutet dies, dass der Alarm wie oben angegeben gereinigt werden muss. Wenn das grüne Licht weiterhin blinkt, ersetzen Sie den Alarm.
  • Verlegen Sie das Gerät, wenn es häufig unerwünschte Alarme auslöst. Weitere Informationen finden Sie unter "Where This Alarm Should Not Be Installed" (Wo dieser Alarm nicht installiert werden sollte).
  • Schützen oder decken Sie den Alarm ab, wenn Sie Wartungsarbeiten zu Hause durchführen, z. B. Böden schleifen, streichen, Trockenbauarbeiten usw., um eine Kontamination zu verhindern.


Die tatsächliche Batterielebensdauer hängt vom Rauch-/CO-Alarm und der Umgebung ab, in der er installiert ist. Der Alarm ist versiegelt und enthält keine wartbaren Teile. Die Batterie ist nicht austauschbar. Sie MÜSSEN den Alarm sofort ersetzen, sobald er anfängt zu "chirping" (zwitschern) (die "End of Life Low Battery warning" (Warnung bei niedrigem Batteriestand am Ende der Lebensdauer)).

FEHLERSUCHANLEITUNG

WENN DER ALARM... PROBLEM... SIE SOLLTEN...
Horn ertönt 3 "chirps" (Zwitscher)-Töne pro Minute; Stimme: "Detector error in [Location, example "Hallway"], please see manual" (Detektorfehler in [Ort, Beispiel: „Flur“], siehe Handbuch) wird alle 5 Stunden wiederholt; LED blinkt 3-mal Grün mit "chirps" (Zwitscher)-Tönen. FEHLFUNKTIONSSIGNAL. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß und muss ersetzt werden. Wenn das Gerät unter Garantie steht, wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen Garantieaustausch zu veranlassen.
Horn ertönt 5 Zwitscher-Töne pro Minute; Stimme: "Detector error in [Location, example "Hallway:], please see manual" (Detektorfehler in [Ort, Beispiel: „Flur“], siehe Handbuch) wird alle 5 Stunden wiederholt; LED blinkt ca. jede Minute einmal Grün. Signal für niedrigen Batteriestand, Alarm muss ersetzt werden. Ersetzen Sie den Alarm sofort.
Das Licht blinkt GRÜN und das Horn ertönt 5 "chirps" (Zwitscher)-Töne pro Minute; Stimme: "Detector error in [Location, example "Basement"], please see manual." (Detektorfehler in [Ort, Beispiel: „Keller“], siehe Handbuch.) Wird alle 5 Stunden wiederholt. END OF LIFE SIGNAL. Alarm muss ersetzt werden. Ersetzen Sie den Alarm sofort.

Power-LED blinkt 2-mal Grün pro Minute

Alarm muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Alarm und drücken und lösen Sie dann die Testtaste. Siehe Abschnitt „Regelmäßige Wartung“. Wenn die grüne LED weiterhin blinkt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
NUR KOHLENMONOXID-ALARM
CO-Alarm geht 4 Minuten nachdem Sie ihn stummgeschaltet haben, wieder in Alarm. CO-Werte zeigen eine potenziell gefährliche Situation an. WENN SIE SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG SPÜREN, EVAKUIEREN SIE Ihr Haus und rufen Sie 911 oder die Feuerwehr. Weitere Informationen finden Sie unter "If The CO Alarm Sounds" (Wenn der CO-Alarm ertönt).
CO-Alarm ertönt häufig, obwohl bei einer Untersuchung keine hohen CO-Werte festgestellt werden. Der CO-Alarm ist möglicherweise falsch positioniert. Weitere Informationen finden Sie unter "Where to Install This Alarm" (Wo dieser Alarm installiert werden sollte). Verlegen Sie Ihren Alarm. Wenn häufige Alarme weiterhin auftreten, lassen Sie Ihr Zuhause auf potenzielle CO-Probleme überprüfen. Möglicherweise liegt ein intermittierendes CO-Problem vor.
NUR RAUCHMELDER

Rauchmelder ertönt, wenn kein Rauch sichtbar ist

Unerwünschter Alarm kann durch eine Nicht-Notfallquelle wie Kochdampf verursacht werden. Stummschalten Sie den Alarm mit der Test-/Stummschalten-Taste; reinigen Sie die Abdeckung des Alarms mit einem weichen, sauberen Tuch. Wenn häufig unerwünschte Alarme auftreten, verlegen Sie Ihren Alarm. Der Alarm könnte sich zu nah an einer Küche, einem Kochgerät oder einem dampfenden Badezimmer befinden.

Wenn Sie Fragen haben, die in diesem Handbuch nicht beantwortet werden können, rufen Sie das Kundensupport-Team unter 1-800-323-9005 an.

BRANDSCHUTZTIPPS
Beachten Sie die Sicherheitsregeln und vermeiden Sie gefährliche Situationen:

  1. Gehen Sie sorgfältig mit Rauchmaterialien um. Rauchen Sie niemals im Bett.
  2. Halten Sie Streichhölzer oder Feuerzeuge von Kindern fern;
  3. Lagern Sie brennbare Materialien in geeigneten Behältern;
  4. Halten Sie elektrische Geräte in gutem Zustand und überlasten Sie elektrische Stromkreise nicht;
  5. Halten Sie Herde, Grills, Kamine und Schornsteine fett- und schmutzfrei;
  6. Lassen Sie niemals etwas auf dem Herd unbeaufsichtigt kochen;
  7. Halten Sie tragbare Heizgeräte und offene Flammen, wie Kerzen, von brennbaren Materialien fern;
  8. Lassen Sie keinen Müll ansammeln. Halten Sie Alarme sauber und testen Sie sie wöchentlich. Ersetzen Sie Alarme sofort, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktionieren. Nicht funktionierende Rauchmelder können Sie nicht vor einem Brand warnen. Halten Sie mindestens einen funktionierenden Feuerlöscher auf jeder Ebene und einen zusätzlichen in der Küche bereit. Halten Sie Feuerleitern oder andere zuverlässige Fluchtmöglichkeiten aus einer oberen Etage bereit, falls die Treppen blockiert sind;
  9. Haben Sie einen Fluchtplan und üben Sie ihn regelmäßig.

WENN IHR RAUCH-/CO-MELDER ALARMIERT

WAS ZUERST ZU TUN IST – IDENTIFIZIEREN SIE DIE ART DES ALARMSIGNALS

Art des Alarms Was Sie sehen & hören werden
Kohlenmonoxid (CO) Stimme: "Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Warnung, Kohlenmonoxid in [Ort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.) "____ ppm."; Hupe: 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne, Stimme; LED: Blinkt Rot
Rauch Stimme: "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Hallway"]. Evacuate." (Warnung, Rauch in [Ort, Beispiel: "Flur"] evakuieren. Evakuieren.); Hupe: 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne, Stimme; LED: Blinkt Rot

WENN DER CO-MELDER ALARMIERT
Warnung
Das Auslösen Ihres CO-Melders weist auf das Vorhandensein von Kohlenmonoxid (CO) hin, das tödlich sein kann. Mit anderen Worten: Wenn Ihr CO-Melder alarmiert, dürfen Sie ihn nicht ignorieren! WENN DAS CO-ALARMSIGNAL KLINGT:

  1. Drücken Sie die Taste Test/Silence (Testen/Stummschalten).
  2. Rufen Sie Ihre Rettungsdienste, die Feuerwehr oder 911 an. Notieren Sie hier die Nummer Ihres örtlichen Rettungsdienstes:
  3. Begeben Sie sich sofort an die frische Luft – ins Freie oder zu einer offenen Tür oder einem Fenster. Zählen Sie die Personen, um sicherzustellen, dass alle anwesend sind. Betreten Sie die Räumlichkeiten nicht wieder und entfernen Sie sich nicht von der offenen Tür oder dem Fenster, bis der Rettungsdienst eingetroffen ist, die Räumlichkeiten gelüftet wurden und Ihr CO-Melder sich wieder im Normalzustand befindet.
  4. Nachdem Sie die Schritte 1-3 befolgt haben, wiederholen Sie die Schritte 1-3, wenn Ihr CO-Melder innerhalb von 24 Stunden erneut auslöst, und rufen Sie einen qualifizierten Gerätetechniker an, um nach CO-Quellen von brennstoffbetriebenen Geräten und Anlagen zu suchen und deren ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. Wenn bei dieser Überprüfung Probleme festgestellt werden, lassen Sie die Geräte sofort warten. Notieren Sie alle Verbrennungsgeräte, die nicht vom Techniker überprüft wurden, und konsultieren Sie die Anweisungen der Hersteller oder wenden Sie sich direkt an die Hersteller, um weitere Informationen zur CO-Sicherheit und zu diesen Geräten zu erhalten. Stellen Sie sicher, dass Kraftfahrzeuge nicht in einer angeschlossenen Garage oder neben der Residenz betrieben werden oder wurden. Notieren Sie hier die Nummer eines qualifizierten Gerätetechnikers:
    HINWEIS: Ein qualifizierter Gerätetechniker wird definiert als "a person, firm, corporation, or company that either in person or through a representative, is engaged in and responsible for the installation, testing, servicing, or replacement of heating, ventilation, air conditioning (HVAC) equipment, combustion appliances and equipment, and/or gas fireplaces or other decorative combustion equipment." (eine Person, Firma, Kapitalgesellschaft oder Unternehmen, die/das entweder persönlich oder durch einen Vertreter an der Installation, Prüfung, Wartung oder dem Austausch von Heizungs-, Lüftungs-, Klimaanlagen (HLK), Verbrennungsgeräten und -anlagen und/oder Gaskaminen oder anderen dekorativen Verbrennungsgeräten beteiligt und dafür verantwortlich ist.)

NACH EINEM ALARM
Nachdem die Rettungskräfte eingetroffen sind, die Räumlichkeiten gelüftet wurden und Ihr CO-Melder sich wieder im Normalzustand befindet, können Sie überprüfen, welches der höchste gemessene Kohlenmonoxidwert war:

Aktion Melder sagt
Taste Test (Testen) gedrückt halten "Highest carbon monoxide level was ___ ppm. Please see manual." (Der höchste Kohlenmonoxidwert war ___ ppm. Bitte beachten Sie das Handbuch.); "To clear highest carbon monoxide level, press and hold test button now." (Um den höchsten Kohlenmonoxidwert zu löschen, drücken und halten Sie jetzt die Testtaste.)
Taste Test (Testen) gedrückt halten, wenn Sie den höchsten gemessenen Wert löschen möchten. Wenn Sie den höchsten Wert im Speicher behalten möchten, drücken Sie nichts. "Highest carbon monoxide level cleared." (Höchster Kohlenmonoxidwert gelöscht.) Der Melder wird nichts sagen.

WENN DER RAUCHMELDER ALARMIERT:
REAKTION AUF EINEN ALARM
Warnung

  • Wenn das Gerät alarmiert und Sie das Gerät nicht testen, warnt es Sie vor einer potenziell gefährlichen Situation, die Ihre sofortige Aufmerksamkeit erfordert. Ignorieren Sie NIEMALS einen Alarm. Das Ignorieren des Alarms kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Entfernen Sie niemals die Batterien aus einem batteriebetriebenen Rauch-/CO-Melder, um einen unerwünschten Alarm (verursacht durch Kochrauch usw.) zu stoppen. Das Entfernen der Batterien deaktiviert den Melder, sodass er keinen Rauch mehr erkennen kann und Ihr Schutz entfällt. Öffnen Sie stattdessen ein Fenster oder fächern Sie den Rauch vom Gerät weg. Der Melder wird sich automatisch zurücksetzen.
  • Wenn das Gerät alarmiert, bringen Sie sofort alle Personen aus dem Haus.

WAS TUN IM BRANDFALL

  • Geraten Sie nicht in Panik; bleiben Sie ruhig. Befolgen Sie Ihren Familien-Fluchtplan.
  • Verlassen Sie das Haus so schnell wie möglich. Halten Sie nicht an, um sich anzuziehen oder etwas einzusammeln.
  • Fühlen Sie Türen mit dem Handrücken, bevor Sie sie öffnen. Wenn eine Tür kühl ist, öffnen Sie sie langsam. Öffnen Sie keine heiße Tür. Halten Sie Türen und Fenster geschlossen, es sei denn, Sie müssen durch sie entfliehen.
  • Bedecken Sie Nase und Mund mit einem Tuch (vorzugsweise feucht). Atmen Sie kurz und flach.
  • Treffen Sie sich an Ihrem geplanten Treffpunkt außerhalb Ihres Hauses und zählen Sie die Personen, um sicherzustellen, dass alle sicher herausgekommen sind.
  • Rufen Sie so schnell wie möglich von draußen die Feuerwehr an. Nennen Sie Ihre Adresse, dann Ihren Namen.
  • Gehen Sie niemals aus irgendeinem Grund in ein brennendes Gebäude zurück.
  • Wenden Sie sich an Ihre Feuerwehr für Ideen, wie Sie Ihr Zuhause sicherer machen können.

Warnung
Melder haben verschiedene Einschränkungen. Einzelheiten finden Sie unter "General Limitations of Smoke/CO Alarms" (Allgemeine Einschränkungen von Rauch-/CO-Meldern).

VERWENDUNG DER STUMMSCHALTFUNKTIONEN

Warnung
Deaktivieren Sie das Gerät niemals, um einen unerwünschten Alarm zu unterdrücken. Das Deaktivieren des Alarms schaltet das Gerät ab und entzieht Ihnen den Schutz.
Die Silence Feature (Stummschaltfunktion) ist dazu gedacht, die Hupe vorübergehend stummzuschalten, während Sie das Problem identifizieren und beheben. Verwenden Sie die Silence Feature (Stummschaltfunktion) nicht in Notfällen. Sie wird weder ein CO-Problem beheben noch einen Brand löschen.
Die Silence Feature (Stummschaltfunktion) kann einen unerwünschten Alarm für mehrere Minuten vorübergehend stummschalten. Sie können diesen Rauch-/CO-Melder stummschalten, indem Sie die Taste Test/Silence (Testen/Stummschalten) auf der Melderabdeckung für mindestens 3-5 Sekunden drücken. Nachdem die Taste Test/Silence (Testen/Stummschalten) losgelassen wurde, blinkt die rote LED während des Stummschaltmodus. Aktivieren Sie die Alarmtest-, Reset- oder Stummschaltfunktion mit einem Finger oder Daumen. Die Verwendung anderer Instrumente ist strengstens untersagt.

Wenn der Rauchmelder stummgeschaltet ist Wenn der CO-Melder stummgeschaltet ist
Der Rauchmelder bleibt bis zu 15 Minuten lang stumm und kehrt dann zum Normalbetrieb zurück. Wenn der Rauch nicht abgezogen ist – oder weiter zunimmt – wird das Gerät erneut Alarm auslösen. Der CO-Melder bleibt bis zu 4 Minuten lang stumm. Nach 4 Minuten, wenn die CO-Werte potenziell gefährlich bleiben, wird die Hupe wieder ertönen.

STUMMSCHALTEN DES END-OF-LIFE-SIGNALS
Diese Silence Feature (Stummschaltfunktion) kann das End of Life (Lebensende) Warn-„Piepen“ für bis zu 2 Tage vorübergehend stummschalten. Sie können das End of Life (Lebensende) Warn-„Piepen“ stummschalten, indem Sie die Taste Test/Silence (Testen/Stummschalten) drücken. Die Hupe piept und bestätigt damit, dass die End of Life Silence Feature (Stummschaltfunktion für das Lebensende) aktiviert wurde. Nach etwa 2 Tagen wird das End of Life (Lebensende) „Piepen“ wieder aufgenommen.

WAS SIE ÜBER KOHLENMONOXID (CO) WISSEN SOLLTEN

WAS IST CO?
CO ist ein unsichtbares, geruchloses, geschmackloses Gas, das entsteht, wenn fossile Brennstoffe nicht vollständig verbrennen oder Hitze (normalerweise Feuer) ausgesetzt sind. Elektrische Geräte erzeugen typischerweise kein CO.
Zu diesen Brennstoffen gehören: Holz, Kohle, Holzkohle, Öl, Erdgas, Benzin, Kerosin und Propan.
Gängige Haushaltsgeräte sind oft CO-Quellen. Wenn sie nicht ordnungsgemäß gewartet, unsachgemäß belüftet werden oder Fehlfunktionen aufweisen, können die CO-Werte schnell ansteigen. CO stellt eine echte Gefahr dar, da Häuser heutzutage energieeffizienter sind. „Airtight“ (Luftdichte) Häuser mit zusätzlicher Isolierung, versiegelten Fenstern und anderen Wetterschutzmaßnahmen können CO im Inneren „trap“ (einschließen).

SYMPTOME EINER KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG
Diese Symptome stehen im Zusammenhang mit einer KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG und sollten mit ALLEN Haushaltsmitgliedern besprochen werden.
Leichte Exposition: Leichte Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen, Müdigkeit („flu-like“ (grippeähnliche) Symptome).
Mittlere Exposition: Pochende Kopfschmerzen, Benommenheit, Verwirrung, schneller Herzschlag.
Extreme Exposition: Krämpfe, Bewusstlosigkeit, Herz- und Lungenversagen. Exposition gegenüber Kohlenmonoxid kann Hirnschäden und den Tod verursachen.
Wichtige Informationen
Dieser Kohlenmonoxidmelder misst die CO-Exposition über die Zeit. Er löst Alarm aus, wenn die CO-Werte innerhalb kurzer Zeit extrem hoch sind, oder wenn die CO-Werte über einen längeren Zeitraum ein bestimmtes Minimum erreichen. Der Kohlenmonoxidmelder löst in der Regel Alarm aus, bevor bei durchschnittlichen, gesunden Erwachsenen Symptome auftreten. Warum ist das wichtig? Weil Sie vor einem potenziellen CO-Problem gewarnt werden müssen, solange Sie noch rechtzeitig reagieren können. In vielen gemeldeten Fällen von CO-Exposition sind sich die Opfer bewusst, dass es ihnen nicht gut geht, werden aber desorientiert und können nicht mehr ausreichend reagieren, um das Gebäude zu verlassen oder Hilfe zu holen. Auch kleine Kinder und Haustiere können zuerst betroffen sein. Der durchschnittliche gesunde Erwachsene spürt möglicherweise keine Symptome, wenn der Kohlenmonoxidmelder Alarm schlägt. Personen mit Herz- oder Atemproblemen, Säuglinge, ungeborene Babys, schwangere Mütter oder ältere Menschen können jedoch schneller und schwerer von CO betroffen sein. Wenn Sie auch nur leichte Symptome einer CO-Vergiftung feststellen, konsultieren Sie sofort Ihren Arzt!

DIE CO-QUELLE NACH EINEM ALARM FINDEN
Kohlenmonoxid ist ein geruchloses, unsichtbares Gas, weshalb es oft schwierig ist, die CO-Quelle nach einem Alarm zu lokalisieren. Dies sind einige der Faktoren, die die Lokalisierung von CO-Quellen erschweren können:

  • Haus gut gelüftet, bevor der Ermittler eintrifft.
  • Problem verursacht durch „backdrafting“ (Rückzug/Rückstau).
  • Vorübergehendes CO-Problem, verursacht durch besondere Umstände.

Da sich CO möglicherweise bereits aufgelöst hat, bis ein Ermittler eintrifft, kann es schwierig sein, die CO-Quelle zu lokalisieren. First Alert ist nicht verpflichtet, für Kohlenmonoxid-Untersuchungen oder Serviceeinsätze aufzukommen.

POTENZIELLE CO-QUELLEN IM HAUS
Brennstoffbetriebene Geräte wie: tragbare Heizgeräte, Gas- oder Holzkamine, Gasherde oder Kochfelder, Gaswäschetrockner.
Beschädigte oder unzureichende Belüftung: korrodiertes oder getrenntes Warmwasserbereiter-Entlüftungsrohr, undichtes Schornsteinrohr oder -zug, oder gerissener Wärmetauscher, blockierte oder verstopfte Schornsteinöffnung.
Unsachgemäße Verwendung von Geräten/Vorrichtungen: Betrieb eines Grillgeräts oder Fahrzeugs in einem geschlossenen Bereich (wie einer Garage oder einem Wintergarten).
Vorübergehende CO-Probleme: „transient“ (vorübergehende) oder immer wiederkehrende CO-Probleme können durch äußere Bedingungen und andere besondere Umstände verursacht werden.
POTENZIELLE CO-QUELLEN IM HAUS

DIE FOLGENDEN BEDINGUNGEN KÖNNEN ZU VORÜBERGEHENDEN CO-SITUATIONEN FÜHREN:

  1. Übermäßiges Austreten oder Rückstau bei Brennstoffgeräten, verursacht durch äußere Bedingungen wie:
    • Windrichtung und/oder -geschwindigkeit, einschließlich starker, böiger Winde. Schwere Luft in den Entlüftungsrohren (kalte/feuchte Luft mit längeren Zeiträumen zwischen den Zyklen).
    • Negativer Druckunterschied durch die Verwendung von Abluftventilatoren.
    • Mehrere Geräte laufen gleichzeitig und konkurrieren um begrenzte Frischluft.
    • Locker vibrierende Entlüftungsrohranschlüsse von Wäschetrocknern, Öfen oder Warmwasserbereitern.
    • Hindernisse in oder unkonventionelle Entlüftungsrohrkonstruktionen, die die oben genannten Situationen verstärken können.
  2. Längerer Betrieb von unbelüfteten Brennstoffgeräten (Herd, Backofen, Kamin).
  3. Temperaturinversionen, die Abgase nahe am Boden einschließen können.
  4. Im Leerlauf laufendes Auto in einer offenen oder geschlossenen angebauten Garage oder in der Nähe eines Hauses.

Diese Bedingungen sind gefährlich, da sie Abgase in Ihrem Haus einschließen können. Da diese Bedingungen kommen und gehen können, sind sie auch während einer CO-Untersuchung schwer zu reproduzieren.

WIE KANN ICH MEINE FAMILIE VOR EINER KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG SCHÜTZEN?
Ein Kohlenmonoxidmelder ist ein ausgezeichnetes Schutzmittel. Er überwacht die Luft und gibt einen lauten Alarm aus, bevor die Kohlenmonoxidwerte für durchschnittliche, gesunde Erwachsene bedrohlich werden. Ein Kohlenmonoxidmelder ist kein Ersatz für die ordnungsgemäße Wartung von Haushaltsgeräten.

UM CO-PROBLEME ZU VERHINDERN UND DAS RISIKO EINER CO-VERGIFTUNG ZU REDUZIEREN:

  • Schornsteine und Abzüge jährlich reinigen. Halten Sie sie frei von Schutt, Blättern und Nestern für eine ordnungsgemäße Luftzirkulation. Lassen Sie außerdem einen Fachmann auf Rost und Korrosion, Risse oder Trennungen prüfen. Diese Bedingungen können die ordnungsgemäße Luftbewegung verhindern und einen Rückstau verursachen. Niemals einen Schornstein auf eine Weise „cap“ (abdecken) oder verschließen, die den Luftstrom blockieren würde.
  • Alle brennstoffbetriebenen Geräte jährlich testen und warten. Viele lokale Gas- oder Ölunternehmen und HVAC-Firmen bieten Geräteinspektionen gegen eine geringe Gebühr an.
  • Führen Sie regelmäßige Sichtprüfungen aller brennstoffbetriebenen Geräte durch. Prüfen Sie die Geräte auf übermäßigen Rost und Ablagerungen. Überprüfen Sie auch die Flamme am Brenner und an den Zündflammen. Die Flamme sollte blau sein. Eine gelbe Flamme bedeutet, dass der Brennstoff nicht vollständig verbrannt wird und CO vorhanden sein könnte. Halten Sie die Gebläsetür am Ofen geschlossen. Verwenden Sie Entlüftungen oder Ventilatoren, wenn diese an allen brennstoffbetriebenen Geräten vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass die Geräte nach außen entlüftet werden. Grillen oder grillen Sie nicht in Innenräumen, in Garagen oder auf verglasten Veranden.
  • Prüfen Sie auf Abgasrückfluss von CO-Quellen. Überprüfen Sie die Zugklappe eines in Betrieb befindlichen Ofens auf einen Rückstau. Suchen Sie nach Rissen an Ofenwärmetauschern.
  • Überprüfen Sie das Haus oder die Garage auf der anderen Seite der gemeinsamen Wand.
  • Halten Sie Fenster und Türen leicht geöffnet. Wenn Sie vermuten, dass CO in Ihr Haus entweicht, öffnen Sie ein Fenster oder eine Tür. Das Öffnen von Fenstern und Türen kann die CO-Werte erheblich senken.
    Machen Sie sich zusätzlich mit allen beiliegenden Materialien vertraut. Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, was zu tun ist, wenn Ihr Kohlenmonoxidmelder Alarm schlägt.

RECHTLICHE HINWEISE FÜR RAUCHMELDER

EMPFOHLENE STANDORTE FÜR RAUCHMELDER
INSTALLATION VON RAUCHMELDERN IN EINFAMILIENHÄUSERN
Die National Fire Protection Association (NFPA) empfiehlt einen Rauchmelder auf jeder Ebene, in jedem Schlafbereich und in jedem Schlafzimmer. In Neubauten müssen die Rauchmelder mit Wechselstrom betrieben und miteinander verbunden sein. Details finden Sie unter „Agency Placement Recommendations“ (Empfehlungen zur Platzierung durch Behörden). Für eine zusätzliche Abdeckung wird empfohlen, in allen Zimmern, Fluren, Abstellräumen, ausgebauten Dachböden und Kellern, in denen die Temperaturen normalerweise zwischen 40˚ F (4,4˚ C) und 100˚ F (37,8˚ C) liegen, einen Rauchmelder zu installieren. Stellen Sie sicher, dass keine Tür oder andere Hindernisse den Rauch daran hindern könnten, die Rauchmelder zu erreichen.

GENAUER GESAGT, INSTALLIEREN SIE RAUCHMELDER:

  • Auf jeder Ebene Ihres Hauses, einschließlich ausgebauter Dachböden und Keller.
  • In jedem Schlafzimmer, besonders wenn Personen mit geschlossenen Türen schlafen.
  • Im Flur in der Nähe jedes Schlafbereichs. Wenn Ihr Haus mehrere Schlafbereiche hat, installieren Sie in jedem eine Einheit. Wenn ein Flur länger als 40 feet (12 meters) ist, installieren Sie an jedem Ende einen Melder.
  • Oben an der Treppe vom ersten zum zweiten Stock und unten an der Kellertreppe.

Wichtige Informationen
Spezifische Anforderungen für die Installation von Rauchmeldern variieren von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Region zu Region. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Feuerwehr nach den aktuellen Anforderungen in Ihrer Gegend. Es wird empfohlen, AC- oder AC/DC-Geräte für zusätzlichen Schutz miteinander zu verbinden.

RECHTLICHE HINWEISE FÜR KOHLENMONOXIDMELDER

WELCHE CO-KONZENTRATIONEN LÖSEN EINEN ALARM AUS?
Der Standard UL2034 von Underwriters Laboratories Inc. schreibt vor, dass Kohlenmonoxidmelder im Wohnbereich bei den unten beschriebenen CO-Konzentrationen und Expositionszeiten Alarm auslösen müssen. Sie werden in Teilen pro Million (ppm) CO über die Zeit (in Minuten) gemessen.
UL2034 Erforderliche Alarmpunkte*:

  • Wenn der Melder 400 ppm CO ausgesetzt ist, MUSS ER ZWISCHEN 4 und 15 MINUTEN ALARM AUSLÖSEN.
  • Wenn der Melder 150 ppm CO ausgesetzt ist, MUSS ER ZWISCHEN 10 und 50 MINUTEN ALARM AUSLÖSEN.
  • Wenn der Melder 70 ppm CO ausgesetzt ist, MUSS ER ZWISCHEN 60 und 240 MINUTEN ALARM AUSLÖSEN.
    * Etwa 10% COHb-Exposition bei 10% bis 95% relativer Luftfeuchtigkeit (RH).

Das Gerät ist so konzipiert, dass es bei einer konstanten CO-Konzentration von 30 ppm über 30 Tage keinen Alarm auslöst.
Wichtige Informationen
Kohlenmonoxidmelder sind so konzipiert, dass sie Alarm auslösen, bevor eine unmittelbare Lebensgefahr besteht. Da Sie CO nicht sehen oder riechen können, sollten Sie niemals annehmen, dass es nicht vorhanden ist.

  • Eine Exposition gegenüber 100 ppm CO für 20 Minuten hat möglicherweise keine Auswirkungen auf durchschnittliche, gesunde Erwachsene, aber nach 4 Stunden kann die gleiche Konzentration Kopfschmerzen verursachen.
  • Eine Exposition gegenüber 400 ppm CO kann bei durchschnittlichen, gesunden Erwachsenen nach 35 Minuten Kopfschmerzen verursachen, aber nach 2 Stunden zum Tod führen.

Standards: Underwriters Laboratories Inc. Einzel- und Mehrfachkohlenmonoxidmelder UL2034.
Gemäß Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Abschnitt 1-1. 2: „Carbon monoxide Alarms covered by these requirements are intended to respond to the presence of carbon monoxide from sources such as, but not limited to, exhaust from internal-combustion engines, abnormal operation of fuel-fired appliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to Alarm at carbon monoxide levels below those that could cause a loss of ability to react to the dangers of carbon monoxide exposure.“ (Kohlenmonoxidmelder, die diesen Anforderungen unterliegen, sind dazu bestimmt, auf das Vorhandensein von Kohlenmonoxid aus Quellen wie, aber nicht beschränkt auf, Abgase von Verbrennungsmotoren, anormalem Betrieb von brennstoffbefeuerten Geräten und Kaminen zu reagieren. Kohlenmonoxidmelder sind dazu bestimmt, bei Kohlenmonoxidwerten Alarm auszulösen, die unter denen liegen, die zu einem Verlust der Fähigkeit, auf die Gefahren einer Kohlenmonoxidexposition zu reagieren, führen könnten.) Dieser Kohlenmonoxidmelder überwacht die Luft am Melder und ist so konzipiert, dass er Alarm auslöst, bevor die CO-Werte lebensbedrohlich werden. Dies verschafft Ihnen wertvolle Zeit, das Haus zu verlassen und das Problem zu beheben. Dies ist nur möglich, wenn die Melder wie in diesem Handbuch beschrieben platziert, installiert und gewartet werden.
Gaserfassung bei typischen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichen: Der Kohlenmonoxidmelder ist typischerweise nicht darauf ausgelegt, CO-Konzentrationen unter 30 ppm zu erkennen. UL testete die Beständigkeit gegen Fehlalarme bei Methan (500 ppm), Butan (300 ppm), Heptan (500 ppm), Ethylacetat (200 ppm), Isopropylalkohol (200 ppm) und Kohlendioxid (5000 ppm). Die Werte messen Gas- und Dampfkonzentrationen in Teilen pro Million. Akustischer Alarm: Mindestens 85 dB bei 10 feet (3 meters).

PLATZIERUNGSEMPFEHLUNGEN VON BEHÖRDEN

Standards: Underwriters Laboratories Inc. Einzel- und Mehrfach-Rauchmelder 217.
NFPA 72 KAPITEL 29 "FOR YOUR INFORMATION, THE NATIONAL FIRE ALARM AND SIGNALING CODE, NFPA 72, READS AS FOLLOWS:" (ZUR INFORMATION: DER NATIONAL FIRE ALARM AND SIGNALING CODE, NFPA 72, LAUTET WIE FOLGT:)
29.5.1* Erforderliche Erkennung. 29.5.1.1* Wo von anderen maßgebenden Gesetzen, Vorschriften oder Standards für eine bestimmte Art der Nutzung gefordert, sind zugelassene Einzel- und Mehrfach-Rauchmelder wie folgt zu installieren:

  1. *In allen Schlaf- und Gästezimmern
  2. *Außerhalb jedes separaten Schlafbereichs einer Wohneinheit, innerhalb von 21 Fuß (6,4 m) von jeder Tür zu einem Schlafzimmer, wobei die Entfernung entlang eines Reisewegs gemessen wird
  3. Auf jeder Ebene einer Wohneinheit, einschließlich Kellern
  4. Auf jeder Ebene einer Wohn- und Pflegeeinrichtung (kleine Einrichtung), einschließlich Kellern und unter Ausschluss von Kriechräumen und unausgebauten Dachböden
  5. *In den Wohnbereichen einer Gästesuite
  6. In den Wohnbereichen einer Wohn- und Pflegeeinrichtung (kleine Einrichtung)
    (Nachgedruckt mit Genehmigung von NFPA 72®, National Fire Alarm and Signaling Code Copyright © 2012 National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269. Dieses nachgedruckte Material stellt nicht die vollständige und offizielle Position der National Fire Protection Association zu dem referenzierten Thema dar, die nur durch den Standard in seiner Gesamtheit repräsentiert wird).
    (National Fire Alarm and Signaling Code® und NFPA 72® sind eingetragene Marken der National Fire Protection Association, Inc., Quincy, MA 02269).

CALIFORNIA STATE FIRE MARSHAL (CSFM)
Eine frühzeitige Warnung wird am besten durch die Installation von Brandmeldeanlagen in allen Räumen und Bereichen des Haushalts wie folgt erreicht: Ein Rauchmelder in jedem separaten Schlafbereich (in der Nähe, aber außerhalb der Schlafzimmer) sowie Wärme- oder Rauchmelder in den Wohnzimmern, Esszimmern, Schlafzimmern, Küchen, Fluren, ausgebauten Dachböden, Heizungsräumen, Schränken, Hauswirtschafts- und Abstellräumen, Kellern und angeschlossenen Garagen.

ALLGEMEINE EINSCHRÄNKUNGEN VON RAUCH-/CO-MELDEGERÄTEN

Dieser Rauch-/CO-Melder ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht für den Einsatz in industriellen Anwendungen vorgesehen, wo die Anforderungen der Occupational Safety and Health Administration (OSHA) für Kohlenmonoxidmelder erfüllt werden müssen. Der Rauchmelderanteil dieses Geräts ist nicht dazu bestimmt, hörgeschädigte Bewohner zu warnen. Für hörgeschädigte Bewohner sollten spezielle Rauchmelder installiert werden (CO-Melder sind für Hörgeschädigte noch nicht verfügbar).

Rauch-/CO-Melder wecken möglicherweise nicht alle Personen. Üben Sie den Fluchtplan mindestens zweimal im Jahr und stellen Sie sicher, dass alle beteiligt sind – von Kindern bis zu Großeltern. Lassen Sie Kinder die Brandfluchtplanung und -übung meistern, bevor Sie eine Brandübung nachts abhalten, wenn sie schlafen. Wenn Kinder oder andere Personen durch den Ton des Rauch-/CO-Melders nicht leicht geweckt werden oder wenn Säuglinge oder Familienmitglieder mit Mobilitätseinschränkungen vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass jemand zugeteilt wird, um ihnen bei der Brandübung und im Notfall zu helfen. Es wird empfohlen, eine Brandübung abzuhalten, während Familienmitglieder schlafen, um deren Reaktion auf den Ton des Rauch-/CO-Melders im Schlaf zu ermitteln und festzustellen, ob sie im Notfall Hilfe benötigen könnten.

Rauch-/CO-Melder können ohne Strom nicht funktionieren. Batteriebetriebene Geräte können nicht funktionieren, wenn die Batterien fehlen, getrennt oder leer sind, wenn die falschen Batterietypen verwendet werden oder wenn die Batterien nicht korrekt installiert sind. Netzbetriebene Geräte können nicht funktionieren, wenn die Netzstromversorgung aus irgendeinem Grund unterbrochen ist (offene Sicherung oder Leistungsschalter, Fehler entlang einer Stromleitung oder in einem Kraftwerk, elektrischer Brand, der die Stromkabel verbrennt, etc.). Wenn Sie Bedenken hinsichtlich der Einschränkungen von Batterie- oder Netzstrom haben, installieren Sie beide Gerätetypen.

Dieser Rauch-/CO-Melder erkennt keinen Rauch oder CO, der die Sensoren nicht erreicht. Er erkennt Rauch oder CO nur am Sensor. Rauch oder CO können in anderen Bereichen vorhanden sein. Türen oder andere Hindernisse können die Geschwindigkeit beeinflussen, mit der CO oder Rauch die Sensoren erreicht. Wenn Schlafzimmertüren nachts normalerweise geschlossen sind, empfehlen wir Ihnen, ein Meldegerät (Kombinierter CO- und Rauchmelder oder separate CO-Melder und Rauchmelder) in jedem Schlafzimmer und im Flur dazwischen zu installieren.

Dieser Rauch-/CO-Melder erkennt möglicherweise keinen Rauch oder CO auf einer anderen Ebene des Hauses. Beispiel: Dieses Meldegerät, im zweiten Stock installiert, erkennt möglicherweise keinen Rauch oder CO im Keller. Aus diesem Grund liefert ein Meldegerät möglicherweise keine ausreichende Frühwarnung. Der empfohlene Mindestschutz ist ein Meldegerät in jedem Schlafbereich, jedem Schlafzimmer und auf jeder Ebene Ihres Hauses. Einige Experten empfehlen, batteriebetriebene Rauch- und CO-Melder in Verbindung mit miteinander verbundenen netzbetriebenen Rauchmeldern zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter "About Smoke Alarms" (Über Rauchmelder).

Rauch-/CO-Melder werden möglicherweise nicht gehört. Die Lautstärke des Alarmhorns erfüllt oder übertrifft die aktuellen UL-Standards von 85 dB in 10 Fuß (3 Metern) Entfernung. Wenn der Rauch-/CO-Melder jedoch außerhalb des Schlafzimmers installiert ist, weckt er möglicherweise keinen tief Schlafenden oder jemanden, der kürzlich Drogen konsumiert oder alkoholische Getränke getrunken hat. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geschlossen oder nur teilweise geöffnet ist. Selbst wache Personen hören das Alarmhorn möglicherweise nicht, wenn der Ton durch Entfernung oder geschlossene Türen blockiert wird. Geräusche von Verkehr, Stereoanlage, Radio, Fernseher, Klimaanlage oder anderen Geräten können ebenfalls verhindern, dass aufmerksame Personen das Alarmhorn hören. Dieser Rauch-/CO-Melder ist nicht für hörgeschädigte Personen vorgesehen.

Der Melder hat möglicherweise nicht genügend Zeit, Alarm zu schlagen, bevor der Brand selbst Schäden, Verletzungen oder den Tod verursacht, da Rauch von manchen Bränden das Gerät möglicherweise nicht sofort erreicht. Beispiele hierfür sind Personen, die im Bett rauchen, Kinder, die mit Streichhölzern spielen, wenn die Kleidung einer Person beim Kochen Feuer fängt, Brände, die durch heftige Explosionen infolge von Gaslecks verursacht werden, oder Brandstiftungen, bei denen das Feuer so schnell wächst, dass der Fluchtweg eines Bewohners selbst bei richtig platzierten Rauchmeldern blockiert ist. Dieser Rauch-/CO-Melder ist kein Ersatz für eine Lebensversicherung. Obwohl dieser Rauch-/CO-Melder vor steigenden CO-Werten oder dem Vorhandensein von Rauch warnt, garantiert oder impliziert First Alert in keiner Weise, dass sie Leben schützen werden. Hausbesitzer und Mieter müssen ihr Leben dennoch versichern.

Dieser Rauch-/CO-Melder ist nicht narrensicher. Wie alle anderen elektronischen Geräte hat dieser Rauch-/CO-Melder Einschränkungen. Er kann nur Rauch oder CO erkennen, der die Sensoren erreicht. Er gibt möglicherweise keine frühzeitige Warnung, wenn die Quelle von Rauch oder CO in einem abgelegenen Teil des Hauses, abseits des Meldegeräts, liegt.

Dieser Rauch-/CO-Melder hat eine begrenzte Lebensdauer. Obwohl dieser Rauch-/CO-Melder und alle seine Teile viele strenge Tests bestanden haben und so zuverlässig wie möglich konzipiert sind, könnte jedes dieser Teile jederzeit ausfallen. Daher müssen Sie dieses Gerät wöchentlich testen. Das Gerät sollte sofort ausgetauscht werden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

First Alert SMCO210V Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis