Otto NoizeBarrier Handbuch
- 1 Einleitung
- 2 Mitgelieferte Ausrüstung
- 3 Merkmale des NoizeBarrier Range SA Headsets
- 4 Situationswahrnehmung Talk-Through
- 5 Bedienung
- 6 Verwendung des Headsets mit dem optionalen NoizeBarrier Helm-Montageset
- 7 Wartung
- 8 Ersatz-/Zubehörteile
- 9 Fehlerbehebung
- 10 NRR (Noise Reduction Rating) (Lärmminderungswert)
- 11 SNR (Single Number Rating) (Einzahl-Schutzwert)
- 12 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 13 Referenzen
- 14 Anleitung herunterladen
- 15 In anderen Sprachen

Einleitung
Das NoizeBarrier® Range SA Headset bietet branchenführenden Gehörschutz und hervorragende Situationswahrnehmung/Talk-Through-Funktion für missionskritische Einsätze. Eine fortschrittliche Talk-Through-Schallunterdrückungsschaltung verbessert die Fähigkeit, leise Geräusche zu hören, während das Gehör geschützt wird.
Die Funktionen zur Situationswahrnehmung werden über Tasten an der linken Ohrmuschel gesteuert und von zwei AAA-Batterien mit Strom versorgt, die bei Verwendung einer Lithiumbatterie eine Nutzungsdauer von ca. 100 Stunden ermöglichen.
Ein optionales Helm-Montageset ist erhältlich, um das Headset im Feld werkzeuglos von einer Überkopfbügelkonfiguration in eine an der oberen oder hinteren Schiene montierte Helmkonfiguration umzuwandeln. Zur Bequemlichkeit kann in jeder der beiden Schienenmontage-Baugruppen eine Ersatzbatterie für die Situationswahrnehmungsfunktion aufbewahrt werden.
Mitgelieferte Ausrüstung
NoizeBarrier® Range SA Headset


- Kopfbügel
- Verstellrahmen
- Audio-Crossover-Kabel
- Comply Schaumstoff-Ohrpolster
- Mikrofone für Situationswahrnehmung (Talk-Through)
- Batteriefach und Abdeckung
- Power/Volume (Ein/Aus/Lautstärke)
- MP-101 zu 3,5mm Audio-Anschluss
Merkmale des NoizeBarrier® Range SA Headsets
- Zirkumaurales Headset, kompatibel mit wichtigen Helmsystemen
- Talk-Through-Elektronik für Situationswahrnehmung (SA)
- Begrenzt die Lautstärke auf ein sicheres Niveau und senkt den Geräuschpegel ohne Übersteuerung
- Passive Dämpfung: 23 dB NRR
- Verstärktes Hören externer Kommunikation
- Lautstärke + und - Tasten an der linken Ohrmuschel steuern die Schaltung zur Situationswahrnehmung
- 5-stufige Lautstärkeregelung passt +/- 12dB an
- Windgeräuschunterdrückungstechnologie
- Automatische Abschaltung nach zwei Stunden Inaktivität
- Gewellte vordere Ohrmuscheln reduzieren Interferenzen mit dem Gewehrkolben
- Niedrigprofilierter Kopfbügel aus Polyester-Mesh-Gewebe kann leicht unter den meisten Helmsystemen getragen werden
- Proprietäre Comply Thermoplastische Polyurethan-Schaum-Ohrpolster ermöglichen einen sicheren, bequemen Sitz
- Einrastende Ohrpolster sind im Feld austauschbar
- MIL-STD-810H konform
- Tauchgetestet und vollständig nach IP68-Standards für 1 Meter/31 Minuten abgedichtet
- Herstellungsland USA. TAA-, BAA- und Berry Amendment-konform
- Optionale Helmhalterung ist kompatibel mit den ARC- und Team Wendy® Schienensystemen
- Jede Schienenhalterung enthält einen Batteriehalter für eine zusätzliche Batterie
- Headset-Gewicht ohne Batterien: 453,4 g (16 Unzen)
- Größe: Medium
Situationswahrnehmung Talk-Through
Die Talk-Through-Technologie des NoizeBarrier® Range SA Headsets ermöglicht es Benutzern, normale Geräusche um sich herum zu hören und die vollständige Situationswahrnehmung (SA) aufrechtzuerhalten. Gleichzeitig reduziert die Schallunterdrückungsschaltung gefährlich laute Geräusche über 82 dB auf ein sicheres Niveau. Das NoizeBarrier® Range SA ist einzigartig, da es die Situationswahrnehmung nicht abschaltet, wenn laute Geräusche, einschließlich Impulsgeräusche wie Schüsse, blockiert werden. Das Headset überträgt weiterhin Geräusche mit sicherer Lautstärke.
Die Talk-Through-SA-Funktion muss NICHT aktiv sein, um Funkkommunikation zu empfangen und zu senden. Wenn Talk-Through nicht aktiviert ist, fungiert das Headset einfach als passives geräuschreduzierendes Headset.
Bedienung
Batterien zur Stromversorgung der Talk-Through-Funktion einlegen
Das NoizeBarrier® Range SA Headset verwendet Batterien, um die Situationswahrnehmungs-/Talk-Through-Funktionen zu betreiben.
- Identifizieren Sie die gummierten Batterieabdeckungen an den Ohrmuscheln.
- Drücken Sie mit dem Finger und hebeln Sie die Batterieabdeckung an einer Ohrmuschel ab.
![]()
- Legen Sie eine AAA-Batterie ein und richten Sie die '+' und '-' Symbole der Batterie an den Markierungen im Batteriefach aus.
- Um die Batterieabdeckung zu schließen, beginnen Sie damit, ein Ende der Abdeckung in das Batteriefach einzusetzen.
![]()
- Biegen Sie die Abdeckung leicht und führen Sie das andere Ende in das gegenüberliegende Ende des Fachs ein.
![]()
- Drücken Sie die Batterieabdeckung fest über die Kammer, indem Sie Druck von der Mitte nach außen zu den Enden ausüben.
![]()
- Wiederholen Sie den Vorgang mit der anderen Ohrmuschel.
- Stellen Sie beim Batteriewechsel sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist, bevor Sie das Batteriefach öffnen.
Headset tragen
(Hinweis: Wenn Sie das Headset mit dem optionalen Schienen-Montageset am Helm befestigen, lesen Sie bitte "Using the Headset with Optional Noise barrier® Helmet Mount Kit" (Verwendung des Headsets mit dem optionalen NoizeBarrier® Helm-Montageset).)

- Identifizieren Sie die linken und rechten Ohrpolster. Die Power/Volume (Ein/Aus/Lautstärke) Tasten befinden sich an der linken Ohrmuschel.
- Setzen Sie das Headset über den Kopf.
- Passen Sie die Höhe der Ohrmuscheln an, indem Sie die Muscheln ziehen oder schieben, bis die Ohrpolster sicher über den Ohren positioniert sind. Die Anpassung erfolgt durch Aus- und Einfahren der Ohrmuschelrahmen auf beiden Seiten der Ohrmuscheln, während der Kopfbügel festgehalten wird.
- Für einen effektiven Schallschutz stellen Sie sicher, dass die Ohrpolster vollständig um das Ohr herum abdichten und Hindernisse wie Haare, Schmuck oder Kleidung entfernt sind.
Einschalten und Verwenden der Talk-Through-SA-Funktion

- Setzen Sie das Headset auf Ihren Kopf.
- Schalten Sie die aktive Talk-Through-Funktion ein, indem Sie entweder die + oder – Taste auf der linken Seite des Headsets gedrückt halten, bis ein langer Ton ertönt, der anzeigt, dass Talk-Through SA aktiv ist.
- Lautstärke + und – Tasten stellen den Talk-Through-SA-Audiopegel für fünf Lautstärkestufen ein. Ein Ton ertönt, wenn die maximale oder minimale Lautstärke erreicht ist.
- Um das Gerät auszuschalten, drücken und halten Sie entweder die + oder – Taste am Headset, bis ein anderer langer Ton ertönt, der anzeigt, dass Talk-Through SA ausgeschaltet ist.
Verwendung des Headsets mit dem optionalen NoizeBarrier® Helm-Montageset
Das NoizeBarrier® Range SA Headset lässt sich mit dem optionalen Helm-Montageset einfach vom Überkopf-Gebrauch auf die Montage an Helmschienen umrüsten. Das Helm-Montageset enthält auch ein Fach für eine Ersatzbatterie an jeder Ohrmuschel. Befolgen Sie die folgenden Schritte für Team Wendy® und ARC.
- Entfernen Sie die Netz-Kopfbügelabdeckung, indem Sie den Rand der Abdeckung finden und die Abdeckung zurückziehen, um das Crossover-Kabel freizulegen. Ziehen Sie das Crossover-Kabel unter dem Kopfbügel hervor, bis es frei hängt.
![]()
- Halten Sie eine Ohrmuschel mit einer Hand fest und greifen Sie mit der anderen Hand den Kunststoff-Verstellrahmen fest, wo er an der Ohrmuschel befestigt ist.
![]()
- Wiederholen Sie den Vorgang am Rahmen auf der anderen Seite derselben Ohrmuschel.
- Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 an der anderen Ohrmuschel, um den Kopfbügel vollständig zu entfernen.
- Positionieren Sie die Schienenhalterung über der Ohrmuschel und rasten Sie die Schienenrahmen an den Drehpunkten der Ohrmuscheln ein.
![Otto - NoizeBarrier - Verwendung des Headsets mit optionalem Helm-Montageset Verwendung des Headsets mit optionalem Helm-Montageset]()
HINWEIS: Das Ersatzbatteriefach an den Schienenhalterungsrahmen sollte oben am Rahmen positioniert werden. - Befestigen Sie die andere Schienenhalterung an der anderen Ohrmuschel.
- Schieben Sie die Ohrmuschel in die oberen oder hinteren Schienen, indem Sie die Lasche an der Rückseite des Schwenksockels in die Schienenführung einführen. Das Crossover-Kabel wird entlang der Rückseite geführt und das Bügelmikrofon zeigt zur Vorderseite des Helms.
![]()
- Um bei Team Wendy® und ARC die Ersatzbatterie aus dem Fach zu entnehmen, entfernen Sie die Helmhalterung. Halten Sie die Halterung an ihrer Drahtform und schlagen Sie die Halterung scharf in die Handfläche, wobei die Batterie zur Handfläche zeigt. Die Batterie wird aus dem Halter in die Hand des Benutzers ausgeworfen.
![]()
Positionierung des Headsets
- Die Schienensystemhalterung hat zwei Positionen. Die erste Position ist nach außen (Abbildung 14). In dieser Position sitzen die Ohrpolster leicht vom Kopf ab, um Komfort zu gewährleisten. Die zweite Position ist nach innen gerichtet, um den Kontakt mit dem Kopf und eine feste Abdichtung um die Ohren in einer lauten Umgebung zu gewährleisten.
![]()
- Um die Ohrmuscheln am Kopf anzubringen, drücken Sie die Handflächen nach innen gegen die Drahtrahmen der Verstellung, bis sie in der inneren Position am Kopf einrasten (Abbildung 15). Dies gelingt am besten, indem Sie gegen die Biegung der Drahtrahmen drücken — ein Drücken nach innen auf die Ohrmuscheln WIRD die innere Arretierung NICHT einrasten lassen.
![]()
- Um das Headset in die äußere Position zu bringen, drücken Sie die Drahtformen zusammen (Abbildung 16). Dadurch lösen sich die Verstellrahmen, um nach außen zu schwenken.
![]()
Wartung
Das NoizeBarrier® Range SA Headset sollte regelmäßig auf Funktionsfähigkeit überprüft werden.
Niedriger Batteriestand/Batteriewechsel
Das NoizeBarrier® Range SA Headset verwendet zwei AAA-Batterien zur Steuerung der Situationswahrnehmung (Talk-Through). Batterien sind nicht erforderlich, um Audio von einem externen RSM oder PTT zu empfangen.
Wenn die Batterielebensdauer noch ca. 30 Minuten beträgt, gibt das Headset einen hörbaren Ton an den Benutzer aus, der einen niedrigen Batteriestand anzeigt. Dies wiederholt sich alle 2 Minuten, bis die Batterien leer sind.
Ersetzen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen zur Batterieinstallation. Stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterien wechseln.
Wenn Sie ein NoizeBarrier® Helm-Montageset für Team Wendy® oder ARC Helme erworben haben und die Ersatzbatterie aus dem Fach entnehmen müssen.
Austauschen der Ohrpolster
Die Ohrpolster sind in einem abnehmbaren Rahmen für einfachen Austausch montiert.

- Entfernen Sie das Ohrpolster, indem Sie die Finger unter die Innenseite des Rahmens schieben und es mit einer festen Bewegung gerade herausziehen.
- Die Schaumstoffeinlage im Ohrpolster fällt heraus. Ersetzen Sie sie durch eine neue.
- Positionieren Sie ein neues Ohrpolster über der Ohrmuschel. Richten Sie die OBERSEITE des Ohrpolsters mit der OBERSEITE der Ohrmuschel aus.
- Drücken Sie fest, um das Ohrpolster in die Muschel zu drücken, bis es einrastet.
Reinigung des Headsets
- Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Schmutz und Ablagerungen vom Headset zu entfernen.
- Verwenden Sie ein feuchtes, weiches Tuch, um die Ohrpolster zu desinfizieren.
- Vermeiden Sie das vollständige Eintauchen des NoizeBarrier® Range SA Headsets in Flüssigkeiten zur Reinigung.
- Die Kopfbügelabdeckung aus Polyester-Mesh-Gewebe kann bei Bedarf gewaschen oder ersetzt werden.
Austauschen der Netz-Kopfbügelabdeckung
- Befestigen Sie die Abdeckung an einem Ende des Metall-Kopfbügels. Ziehen Sie die Abdeckung fest über den Metall-Kopfbügel und wickeln Sie sie herum.
![]()
- Wickeln Sie die Abdeckung um die Unterseite des Metall-Kopfbügels.
![]()
- Positionieren Sie das Crossover-Kabel entlang der oberen Kante des Metall-Kopfbügels.
![]()
- Wickeln Sie die Abdeckung über das Kabel und befestigen Sie sie an der Oberseite des Metall-Kopfbügels.
![]()
Lagerung
Bei Nichtgebrauch lagern Sie das Headset bei Temperaturen zwischen -40 und +71 °C. Vermeiden Sie es, die Ohrpolster bei der Lagerung gegen andere Gegenstände zu drücken.
Ersatz-/Zubehörteile
| Überkopf-Kopfbügel-Baugruppe | C102783 |
| Nur Überkopf-Kopfbügelabdeckung | C102796 |
| Weiches Comply Schaumstoff-Einrast-Ohrpolster, Standardgröße | C102828 |
Eine vollständige Liste finden Sie unter www.otto-comm.com/products/headsets-and-earplugs/over-the-ear-headsets/noizebarrier-rangesa
Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursachen | Vorgeschlagene Maßnahme |
| Headset lässt sich für Talkthrough/Situationsbewusstsein nicht einschalten | Leere Batterien | Batterien ersetzen |
| Batterien falsch eingelegt | Polarität der Batterien überprüfen | |
| Lautstärke für Situationsbewusstsein ganz heruntergedreht | Taste + drücken, um die Lautstärke zu erhöhen | |
| Geringe Funkempfangslautstärke | Funklautstärke wird am Funkgerät und nicht über die Headset-Tasten gesteuert | Lautstärkeeinstellungen am Funkgerät überprüfen |
| Schlechte passive Dämpfungsleistung | Beschädigte Ohrabdichtung | Ohrabdichtung ersetzen |
| Beschädigter oder fehlender Ohrabdichtungs-O-Ring O-Ring | Ohrabdichtung ersetzen | |
| Beschädigte Kopfbügelbaugruppe | Kopfbügelbaugruppe ersetzen |
NRR (Noise Reduction Rating) (Lärmminderungswert)

Gehörschützer
| Frequenz (HZ) | 125 | 250 | 500 | 1000 | 2000 | 3150 | 4000 | 6300 | 8000 |
| Mittlere Dämpfung (dB) | 18.8 | 18.8 | 25.0 | 32.5 | 31.9 | 37.0 | 41.7 | 42.8 | 40.0 |
| Standardabweichung (dB) | 2.5 | 2.1 | 2.4 | 3.3 | 2.1 | 3.6 | 2.4 | 2.9 | 3.0 |
| NRR=23 dB; Kopfbügelkraft=2.4 lbs. | GEMÄSS ANSI S3.19-1974 | ||||||||
TEST REPORT ID: Q7546A, Michael and Associates, Inc.
NRR ist keine Dämpfung, und der angegebene NRR für die meisten Gehörschützer stellt nicht die typische Leistung dar. Obwohl der angegebene NRR 23 dB beträgt, kann der typische Benutzer eine höhere Dämpfung über die Frequenzen erwarten, wenn die Gehörschützer wie vorgeschrieben verwendet und das Gerät ausgeschaltet ist.
SNR (Single Number Rating) (Einzahl-Schutzwert)
Klassifizierung:
EN 352-1: 2020
Die Prüfung wurde von Michael and Associates, Inc. durchgeführt. Bericht Q7640A
| Frequenz (HZ) | 125 | 250 | 500 | 1000 | 2000 | 4000 | 8000 | SNR = 30 dB | |||||
| Mittlere Dämpfung (dB) | 17.5 | 21.6 | 26.7 | 32.5 | 31.6 | 44.0 | 40.0 | H = 32 dB | |||||
| Standardabweichung (dB) | 2.8 | 2.9 | 2.3 | 3.0 | 2.2 | 3.2 | 2.9 | M = 27 dB | |||||
| Angenommener Schutzwert (dB) | 14.7 | 18.6 | 24.4 | 29.5 | 29.3 | 40.8 | 37.1 | L = 21 dB | |||||
SNRm = 31.6
SNRs = 1.7
Hm = 34.2
Hs = 2.0
Mm = 29.2
Ms = 1.8
Lm = 23.4
Ls = 2.1
EN 352-4: 2020
Die Prüfung wurde von Michael and Associates, Inc. durchgeführt. Bericht Q7705A
Kriteriumswerte (dBA)
L-Noise = 100.2
M-Noise = 108.7
H-Noise = 118.3
Schalldruckpegel des externen Geräusches, bei dem der Schalldruckpegel unter dem Gehörschutz zuerst 85 dBA überschreitet.
EN 352-6: 2020
Die Prüfung wurde von Michael and Associates, Inc. durchgeführt. Bericht Q7957A
Der Schallpegel der Headset-Lautsprecher kann die zulässigen täglichen Expositionsgrenzwerte überschreiten. Daher hängt die zulässige Nutzungsdauer vom Eingangssignal ab. Siehe Tabelle unten.
| Eingangssignal | Pegel (dBA) | Mittelwert + Std.-Abw. | Zulässige Dauer (Stunden) | ||
| dBV | mV | Mittelwert | Std.-Abw. | ||
| -30 | 31.6 | 70.8 | 2.7 | 73.5 | >8 |
| -25 | 56.2 | 74.9 | 1.3 | 76.3 | >8 |
| -20 | 100.0 | 79.9 | 1.3 | 81.3 | >8 |
| -15 | 177.8 | 84.9 | 1.4 | 86.3 | 3.0 |
| -10 | 316.2 | 89.8 | 1.4 | 91.2 | 0.9 |
| -5 | 562.3 | 94.8 | 1.4 | 96.2 | 0.3 |
| 0 | 1000.0 | 99.7 | 1.4 | 101.1 | 0.1 |
Ein elektrisches Eingangssignal (Mittelwert – Eine Standardabweichung) von 108,6 mV entspricht einem äquivalenten Schallausgangspegel von 82 dBA über 8 Stunden.
PSA (EU) 2016/425 wird durch die Einhaltung von EN 352-1:2020, EN 352-4:2020 und EN 352-6:2020 erfüllt. PSA-Verordnung 2016/425 über persönliche Schutzausrüstung, in der Fassung, die in Großbritannien gilt.
Benannte Stelle, zuständig für EU-Baumusterprüfung und laufende Konformität: SATRA Technology Europe, Ltd., Bracetown Business Park, Clonee, CO. Meath, D15 YN2P, Irland (Benannte Stelle Nr. 2777)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses NoizeBarrier® Range SA Headset reduziert die Exposition gegenüber Lärm und lauten Geräuschen, die das Gehör schädigen können. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann den vom HEADSET gebotenen Gehörschutz erheblich verringern.
- Das Headset muss in lauten Umgebungen stets getragen werden, um Gehörverlust/Gehörschäden zu vermeiden.
- Missbrauch oder Nichttragen des Gehörschutzes bei Exposition gegenüber gefährlichem Lärm kann zu Gehörverlust und/oder -schäden führen. Wenn Sie Symptome einer Gehörschädigung (Ohrensausen, gedämpftes Gehör, Kopfschmerzen) feststellen, wenden Sie sich sofort an Ihren Vorgesetzten oder einen Arzt.
- Das Headset muss gemäß den Anweisungen des Herstellers angepasst, eingestellt und gewartet werden, um die erwartete Dämpfung und den Gehörschutz zu erreichen. Andernfalls kann dies zu einem stark beeinträchtigten Schutz, Gehörverlust und/oder -schäden führen.
- Das NoizeBarrier® Range SA Headset bietet eine Begrenzung des Schalldruckpegels von Audiosignalen, um das Audiosignal auf effektive 82 dB am Ohr zu begrenzen.
- Die Situational-Awareness-Funktion des NoizeBarrier® Range SA funktioniert weiterhin, wenn die Batterien im Headset leer oder fehlen, solange das Headset über den Multi-Port Hub PTT mit dem Funkgerät verbunden ist.
- Bei einer verbleibenden Batterielaufzeit von etwa 30 Minuten gibt das Headset einen akustischen Ton an den Benutzer aus, der auf eine niedrige Batterielaufzeit hinweist. Dies wiederholt sich alle 2 Minuten, bis die Batterien leer sind. Die Durchsprechfunktion wird mit zwei AAA-Batterien betrieben.
- Die Ohrpolster aus thermoplastischem Polyurethanschaum des NoizeBarrier® Range SA können sich bei Gebrauch abnutzen und sollten regelmäßig auf Schäden wie Risse und Undichtigkeiten überprüft werden. Ersetzen Sie sie wie empfohlen.
- Die Verwendung von Stoff-Hygienebezügen über den Schaumstoff-Ohrpolstern kann die akustische Leistung des Headsets beeinträchtigen.
- Die Hörbarkeit von Warnsignalen an einem bestimmten Arbeitsplatz kann bei der Verwendung des NoizeBarrier® Range SA Headsets beeinträchtigt werden, wenn die Situational-Awareness-Funktion nicht aktiviert ist.
- Das NoizeBarrier® Range SA Headset kann durch bestimmte chemische Substanzen negativ beeinflusst werden. Weitere Informationen sollten beim Hersteller eingeholt werden.
- Dieser Gehörschutz ist mit einem elektrischen Audioeingang ausgestattet. Der Träger sollte vor Gebrauch die korrekte Funktion überprüfen. Wenn Verzerrungen oder Fehler festgestellt werden, sollte der Träger den Rat des Herstellers einholen.
- Dieses Headset ist mit einer pegelabhängigen Dämpfung ausgestattet. Der Träger sollte vor Gebrauch die korrekte Funktion überprüfen. Wenn Verzerrungen oder Fehler festgestellt werden, sollte der Träger den Rat des Herstellers zur Wartung und zum Batteriewechsel einholen.
- Die Batterielaufzeit kann bei Verwendung von Lithiumbatterien bis zu 100 Stunden betragen. Die Headset-Leistung verschlechtert sich nicht mit der Zeit, wenn die Batterien leer sind.
Der Ausgang des elektrischen Audiostromkreises dieses Gehörschutzes kann den täglichen Grenzwert des Schallpegels überschreiten.- Dieses Produkt darf nicht zur Unterhaltung verwendet werden, da der Ausgangspegel nicht auf das erforderliche Unschädlichkeitsniveau begrenzt ist.
Produktregistrierung
Registrieren Sie sich, um E-Mail-Benachrichtigungen zu erhalten, sobald Updates oder geschäftskritische Informationen zu Ihrem Produkt verfügbar sind. https://go.otto-comm.com/support
Die Lebensdauer des Produkts von der Herstellung bis zur Veralterung beträgt 10 Jahre ab Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum finden Sie im Batteriefach einer der Ohrmuscheln.
Für Fragen oder weitere Informationen wenden Sie sich bitte an:
10 West Main Street
Carpentersville, IL U.S.A. 60110
Kostenlose Telefonnummer: 888-234-OTTO (6886)
Telefon: 847-428-7171
Fax: 847-551-1343
E-Mail: info@ottoexcellence.com
www.otto-comm.com
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Otto NoizeBarrier Handbuch herunterladen















