Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HKB75820NB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HKB75820NB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HKB75820NB
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HKB75820NB

  • Seite 1 HKB75820NB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 4 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS En cas de bris de verre de la table de cuisson : • éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; –...
  • Seite 6: Branchement Électrique

    • Respectez l'espacement minimal • Assurez-vous qu'une protection requis par rapport aux autres contre les chocs est installée. appareils et éléments. • Installé le collier anti-traction sur le • Soyez toujours vigilants lorsque vous câble. déplacez l'appareil car il est lourd.
  • Seite 7 FRANÇAIS • Tous les raccordements au gaz ATTENTION! doivent être effectués par une L’utilisation d’un appareil de personne qualifiée. cuisson au gaz entraîne la • Avant l'installation, vérifiez que les production de chaleur, conditions de distribution locales d’humidité et de produits de (nature et pression du gaz) sont combustion dans la pièce où...
  • Seite 8 Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d'endommager la surface du plan de Risque d'incendie et travail. d'explosion. • Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez • Les graisses et les huiles lorsqu’elles rapidement la manette de la position sont chauffées peuvent dégager des...
  • Seite 9: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. AVERTISSEMENT! • Débranchez l'appareil de Risque de blessure ou l'alimentation électrique. d'asphyxie. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Contactez votre service municipal •...
  • Seite 10: Remplacement Des Injecteurs

    AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 3.3 Remplacement des injecteurs 5. Si vous passez : • du gaz naturel G20 20 mbar au 1. Démontez les supports des gaz liquéfié, serrez à...
  • Seite 11 FRANÇAIS conforme aux normes et toujours être relié à la phase du réglementations. réseau électrique. • Le câble d'alimentation ne doit pas 3.7 Montage être exposé à une température supérieure à 90 °C. Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson.
  • Seite 12 3.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Seite 13: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt 1 - 9 niveaux de puissance position d'allumage / ali‐...
  • Seite 14: Allumage Du Brûleur

    5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque...
  • Seite 15: Suggestions De Recettes

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Ne placez pas la même Des liquides ayant débordé poêle sur deux brûleurs. durant la cuisson peuvent provoquer une rupture de la AVERTISSEMENT! vitre. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le 6.2 Diamètres des récipients brûleur, afin d’éviter les débordements et les ATTENTION!
  • Seite 16 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Boulettes de bœuf Multi couronne Viande Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché Auxiliaire Seiches aux petits pois Multi couronne Poisson Darne de thon grillée Rapide Plats à base d'œufs...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE tenaces à l'aide d'une pâte AVERTISSEMENT! nettoyante. Reportez-vous aux chapitres 3. Après avoir lavé les supports de concernant la sécurité. casserole, veillez à les remettre correctement en place. 7.1 Informations générales 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les •...
  • Seite 18: Entretien Périodique

    Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations...
  • Seite 19 FRANÇAIS 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou chée à...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 21: Rendement Énergétique

    DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB75820NB Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz...
  • Seite 22: Économies D'énergie

    Arrière droit - semi-rapide 58,1 % Avant droit - Semi-rapide 56,7 % Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Milieu gauche - Multi-couronne 56,0 % (EE gas burner) Arrière central - semi-rapide 56,0 % Avant centre - Auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Seite 23: Kundendienst Und Service

    11. UMWELTTIPPS....................43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 24: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 25 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Bei Glasbruch der Kochplatte: • Schalten Sie sofort alle Brenner und jedes – elektrische Heizelement aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz,...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte • Das Gerät muss geerdet sein. Fachkraft darf die Montage • Vor der Durchführung jeglicher des Geräts vornehmen. Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung WARNUNG! getrennt werden.
  • Seite 28: Gasanschluss

    Stromversorgung trennen möchten. VORSICHT! Ziehen Sie stets am Netzstecker. Die Verwendung eines • Verwenden Sie nur geeignete Gaskochgeräts führt zur Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Entstehung von Wärme, Sicherungen (Schraubsicherungen Feuchtigkeit und müssen aus dem Halter entfernt Verbrennungsprodukten in werden können), dem Raum, in dem es Fehlerstromschutzschalter und installiert ist.
  • Seite 29: Wartung

    DEUTSCH des Geräts herausragt. Dies kann zu WARNUNG! Schäden an der Arbeitsfläche führen. Brand- und • Vergewissern Sie sich, dass die Explosionsgefahr Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell von der höchsten auf • Öle und Fette können beim Erhitzen die niedrigste Stufe schalten.
  • Seite 30: Entsorgung

    2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- und Nähe des Geräts ab, und entsorgen Erstickungsgefahr. Sie es. • Die externen Gasleitungen flach • Informationen zur Entsorgung des ausrichten.
  • Seite 31: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH Flexibler Anschluss: Verwenden Sie ein flexibles Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen Länge von 2 m. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. Verwenden Sie eine Seifenlösung und keine 5. Wenn Sie wechseln: Flamme! • Von Erdgas G20 20 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die 3.3 Austauschen der Düsen Bypass-Schraube bis zum...
  • Seite 32 Erdverbindung den Normen und 3. Schließen Sie das braune Vorschriften entspricht. (stromführende) Kabel an die • Das Netzkabel darf nicht heißer als Klemme an, die mit dem Buchstaben 90 °C werden. „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets Um einen Kontakt des Kabels mit dem an die Netzphase angeschlossen Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden,...
  • Seite 33: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    DEUTSCH 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Seite 34: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Normalbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze...
  • Seite 35: Zünden Des Brenners

    DEUTSCH 5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie Seien Sie bei der den entsprechenden Knopf Verwendung von offenem...
  • Seite 36: Empfohlene Rezepte

    6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung VORSICHT! des Gasverbrauchs und im Verwenden Sie kein Interesse einer größeren Kochgeschirr aus Stabilität die Töpfe mittig auf Gusseisen, Ton oder den Brenner. Steingut und kein Grillzubehör oder VORSICHT! Sandwichplatten. Flüssigkeiten, die während des Kochens verschüttet...
  • Seite 37 DEUTSCH Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Brenner 1-6 chen Fleisch Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 4-9 Rindfleisch-Burger-Gra‐ Hilfsbrenner Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner 1-5 Fisch Gebratenes Thunfisch‐ Starkbrenner steak Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner 1-5 Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner 4-8 Gemüse Tiefkühl-Spinat mit But‐ Starkbrenner Pommes frites Multikronen-Brenner 5-9...
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE können. Entfernen Sie hartnäckige WARNUNG! Flecken gegebenenfalls mit einer Siehe Kapitel Reinigungspaste. Sicherheitshinweise. 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger nach der Reinigung 7.1 Allgemeine Informationen wieder ordnungsgemäß eingesetzt haben. • Reinigen Sie das Kochfeld nach 4.
  • Seite 39: Reinigen Der Zündkerze

    DEUTSCH Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel.
  • Seite 40 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Funkenerzeuger zu verwen‐ Spannungsversorgung an‐...
  • Seite 41: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 42: Sonstige Technische Daten

    9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbren‐ Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKB75820NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner...
  • Seite 43: Energie Sparen

    DEUTSCH Hinten rechts – Normalbrenner 58,1 % Vorne rechts – Normalbrenner 56,7 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte links – Multikronen-Bren‐ 56,0 % (EE gas burner) Mitte hinten – Normalbrenner 56,0 % Mitte vorne – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 56.7% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle...
  • Seite 44: Información Sobre Seguridad

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............63 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Seite 45: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Seite 46 (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente •...
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL no toque la superficie del aparato, – no utilice el aparato. – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser • reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. Donde el aparato esté...
  • Seite 48: Conexión Eléctrica

    • Cuando instale el aparato encima de • Los mecanismos de protección contra cajones, asegúrese de que hay descargas eléctricas de componentes suficiente espacio entre la parte con corriente y aislados deben fijarse inferior del aparato y el cajón superior de forma que no puedan aflojarse sin para que circule el aire.
  • Seite 49 ESPAÑOL normativa de instalación vigente. Siga • Cuando se coloca comida en aceite los requisitos para una ventilación caliente, puede saltar. adecuada. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y 2.4 Uso explosiones ADVERTENCIA! • Las grasas y el aceite pueden liberar Riesgo de lesiones, vapores inflamables al calentarse.
  • Seite 50: Instalación

    • Asegúrese de que la llama no se • Limpie el aparato con un paño suave apaga cuando gire rápidamente el humedecido. Utilice solo detergentes mando del máximo al mínimo. neutros. No utilice productos • Utilice únicamente los accesorios abrasivos, estropajos duros, suministrados con el aparato.
  • Seite 51 ESPAÑOL 3.3 Sustitución de los no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste inyectores también atención cuando la placa se instale junto con un horno. 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del Asegúrese de que la presión quemador.
  • Seite 52: Cable De Conexión

    3.6 Cable de conexión ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama Si desea cambiar el cable de conexión, no se apaga cuando gire utilice únicamente el cable especial o su rápidamente la posición equivalente. El tipo de cable es: máxima a la mínima.
  • Seite 53 ESPAÑOL B) abrazaderas suministradas PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras min. min. 650 mm 150 mm de superficie plana. min. 55 mm 3.8 Instalación de la placa 30 mm bajo la campana 480 mm 560 mm Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana...
  • Seite 54: Descripción Del Producto

    Unidad de cocina con horno garantizar la seguridad y poder retirar La conexión eléctrica de la encimera y el fácilmente el horno de la unidad. horno debe instalarse por separado para 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción...
  • Seite 55 ESPAÑOL ADVERTENCIA! No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.
  • Seite 56: Consejos

    ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre Asegúrese de que los seguridad. recipientes estén centrados sobre los quemadores para 6.1 Utensilios de cocina obtener la máxima...
  • Seite 57: Recetas Sugeridas

    ESPAÑOL 6.3 Recetas sugeridas Categorías de alimen‐ Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ tencia Bechamel Quemador Salsas - Aderezos Salsa de tomate Semi rápido Arroz con setas Multi corona Pasta - Arroz - otros ce‐ Cuscús Rápido reales Ravioli Quemador Sopa de verduras Semi rápido...
  • Seite 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Los ajustes sugeridos en la Para una cocción delicada tabla de cocción sólo deben óptima, utilice el quemador servir de guía y ajustarse en auxiliar. función del punto de los alimentos, su peso y cantidad, así como del tipo...
  • Seite 59: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL porque se colocan en pasadores La forma de los soportes para sartenes y metálicos instalados en la parte posterior la cantidad de quemadores pueden ser de la placa de cocción. Para facilitar la diferentes en otros modelos del aparato. limpieza, los soportes para sartenes 7.4 Limpieza de la placa pueden retirarse de la placa de cocción.
  • Seite 60: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se in‐ La placa no está conectada Compruebe si la placa se ha tenta activar el generador de a un suministro eléctrico o...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Seite 62: Otros Datos Técnicos

    INYECTOR G30 28-30 G31 37 mba‐ mbares Multi corona 3,55 Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HKB75820NB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas...
  • Seite 63: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Parte trasera derecha: semirrá‐ 58,1 % pido Parte delantera derecha: semi‐ 56,7 % rrápido Eficiencia energética por quemador de gas Parte media izquierda: multi co‐ 56,0 % (EE gas burner) rona Parte trasera central - semirrápi‐ 56,0 % Parte delantera central: auxiliar no aplicable Eficiencia energética de la encime‐...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis