Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SUR 48 C4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUR 48 C4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4
ULTRAÄÄNIPESURI
Käyttöohje
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE
ULTRADŹWIĘKAMI
Instrukcja obsługi
ULTRAHELIPUHASTUSSEADE
Kasutusjuhend
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 390783_2201
ULTRALJUDSRENGÖRARE
Bruksanvisning
ULTRAGARSINIS VALYMO PRIETAISAS
Naudojimo instrukcija
ULTRASKAŅAS TĪRĪŠANAS IERĪCE
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SUR 48 C4

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4 ULTRAÄÄNIPESURI ULTRALJUDSRENGÖRARE Käyttöohje Bruksanvisning URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE ULTRAGARSINIS VALYMO PRIETAISAS ULTRADŹWIĘKAMI Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi ULTRAHELIPUHASTUSSEADE ULTRASKAŅAS TĪRĪŠANAS IERĪCE Kasutusjuhend Lietošanas pamācība ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 390783_2201...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............17 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 5: Johdanto

    Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, sillä ne voivat syventyä ultraäänikäsittelyssä. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan käyttötarkoituksen vastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 2    SUR 48 C4...
  • Seite 6: Varoitukset

    Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisista aineelli- sista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. HUOMAUTUS ► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. │ SUR 48 C4    3 ■...
  • Seite 7: Turvallisuus

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. │ ■ 4    SUR 48 C4...
  • Seite 8 Älä kie- do virtajohtoa laitteen ympärille. Varmista laitetta käyttäessäsi, ettei virtajohto jää puris- ■ tuksiin. Irrota pistoke pistorasiasta ennen jokaista puhdistusta ■ ja huoltoa ja aina, kun laitetta ei käytettä. │ SUR 48 C4    5 ■...
  • Seite 9: Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita

    ■ tai puhdistusnesteeseen: ultraääniaallot voivat olla terveydelle haitallisia. Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, ■ sillä ne voivat syventyä ultraäänikäsittelyssä. Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä, sillä tämä voi ■ vaurioittaa laitetta. │ ■ 6    SUR 48 C4...
  • Seite 10: Ultraäänipuhdistukseen Soveltumattomat Esineet

    Älä puhdista tällä laitteella mekaanisia kelloja. Kellojen tarkkuus voi kärsiä. ■ Älä puhdista laitteessa kelloja, jotka eivät ole vedenpitäviä. ■ Ellet olet varma, saako kyseistä korua puhdistaa tässä laitteessa tai voiko koru vaurioitua, kysy asiaa korun myyneestä liikkeestä. │ SUR 48 C4    7 ■...
  • Seite 11: Käyttöönotto

    ► Varmistu siitä, että verkkoliitäntäjohto on vahingoittumaton eikä sitä vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. ► Varmista, ettei verkkoliitäntäjohtoa kiristetä tiukalle tai taivuteta. ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen. │ ■ 8    SUR 48 C4...
  • Seite 12: Laitteen Osat

    Puhdistusnesteeksi soveltuu yleensä kylmä, puhdas vesijohtovesi. Puhdistus- vaikutusta voidaan voimistaa lisäämällä nesteeseen n. 3 pisaraa astianpe- suainetta. Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita, ammoniakkia, valkaisuai- neita tai voimakkaasti hajustettuja puhdistusaineita. ► Puhdistusteho riippuu vesimäärästä. Mitä enemmän vettä, sitä heikompi puh- distusteho. │ SUR 48 C4    9 ■...
  • Seite 13: Käyttöesimerkit

    Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, sillä ne voivat syventyä ultraäänikäsittelyssä. ► Optisia linssejä saa puhdistaa ultraäänikylvyssä korkeintaan 90 sekuntia. ► Polykarbonaattilinssejä ei missään nimessä saa puhdistaa ultraäänikylvyssä. Kysy optikoltasi silmälasien materiaalista. │ ■ 10    SUR 48 C4...
  • Seite 14: Korujen/Metalliosien Asetus Laitteeseen

    Aseta pienille osille tarkoitettu kori varovasti teräsastiaan Rannekellojen asetus laitteeseen Jos haluat puhdistaa vain rannekellon rannekkeen ja suojata itse kellokoneistoa/ kellon kuorta: kiinnitä rannekello mukana tulevaan rannekorutelineeseen Aseta rannekoruteline varovasti teräsastiaan │ SUR 48 C4    11 ■...
  • Seite 15: Cd-/Dvd-Levyjen Asettaminen Laitteeseen

    Kun sopiva aika on asetettu, käynnistä puhdistus painamalla ON-painiketta ■ Puhdistusvaiheen aikana laitteesta kuuluu piipittävä ääni. ■ Käytön merkkivalo palaa puhdistuksen aikana. ■ Aika kuluu näytöllä taaksepäin kohti nollaa, ja laite sammuu automaatti- sesti. │ ■ 12    SUR 48 C4...
  • Seite 16: Puhdistaminen

    Älä koskaan upota laitetta veteen. Suojaa laite roiske- ja tippuvedeltä. ■ Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpe- suaineella. ■ Puhdista lisäosat juoksevan, lämpimän veden alla. Kuivaa lopuksi kaikki osat hyvin. │ SUR 48 C4    13 ■...
  • Seite 17: Säilytys

    Näyttö on päällä, mut- Laitetta ei ole kytketty Käynnistä laite paina- ta laite ei puhdista. päälle. malla ON-painiketta HUOMAUTUS ► Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota yhteyttä huoltoon (katso luku Huolto). │ ■ 14    SUR 48 C4...
  • Seite 18: Hävittäminen

    Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. Liite Tekniset tiedot Yleistä Tulojännite 220–240 V ∼ (vaihtovirta) Verkkojännite 50/60 Hz Teho 50 W Värähtelytaajuus n. 48 kHz Suojausluokka II / (kaksoiseristys) │ SUR 48 C4    15 ■...
  • Seite 19: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Tietoja

    Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan. │ ■ 16    SUR 48 C4...
  • Seite 20: Toimiminen Takuutapauksessa

    (IAN) 390783_2201. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 390783_2201 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ SUR 48 C4    17 ■...
  • Seite 21 │ ■ 18    SUR 48 C4...
  • Seite 22 Importör ............. . . 36 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 23: Inledning

    Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot före- skrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 20    SUR 48 C4...
  • Seite 24: Varningar

    Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. │ SUR 48 C4     21■...
  • Seite 25: Säkerhet

    Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara utföras av barn om någon vuxen håller uppsikt. Den här produkten är endast avsedd för inomhusbruk. │ ■ 22    SUR 48 C4...
  • Seite 26 Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur ■ uttaget, dra inte i själva kabeln. Ta aldrig i produkten eller kontakten med fuktiga händer. ■ │ SUR 48 C4     23■...
  • Seite 27: Produktspecifika Säkerhetsanvisningar

    Vidrör inte karets insida eller rengöringsvätskan under ■ rengöringen, ultraljudsvågor kan skada din hälsa. Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan ■ bli djupare av ultraljudsbehandlingen. Använd aldrig produkten utan vatten, då kan den ■ skadas. │ ■ 24    SUR 48 C4...
  • Seite 28: Föremål Som Inte Lämpar Sig För Rengöring Med Ultraljud

    Rengör inga klockor som inte är vattentäta i produkten. ■ Om du inte är säker på om ett visst smycke kan rengöras i den här produkten eller om det kan skadas av rengöringen ska du fråga där du köpte smycket. │ SUR 48 C4     25■...
  • Seite 29: Ta Produkten I Bruk

    Försäkra dig om att strömkabeln är oskadd och inte ligger över heta ytor och/eller vassa kanter. ► Akta så att strömkabeln inte spänns för hårt eller bockas. ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten färdigt. │ ■ 26    SUR 48 C4...
  • Seite 30: Komponenter

    ökas genom att tillsätta ca 3 droppar diskmedel. Använd inte frätande medel, ammoniak, blekmedel eller kraftigt parfymerade rengöringsmedel. ► Den rengörande effekten beror på vattenmängden - ju mer vatten, desto lägre effekt. │ SUR 48 C4     27■...
  • Seite 31: Exempel På Användning

    Glasögon och förstoringsglas AKTA! VARNING, risk för sakskador! ► Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare av ultraljuds- behandlingen. ► Optiska glas får endast rengöras i max 90 sekunder i ultraljudsbad. │ ■ 28    SUR 48 C4...
  • Seite 32: Lägga I Smycken/Metallföremål

    . Rengör aldrig flera glasögon samtidigt. Placera försiktigt korgen i det rostfria karet Lägga i armbandsur Om du bara ska rengöra klockarmbandet och inte urverket eller boetten kan du sätta armbandsuret på medföljande armbandshållare │ SUR 48 C4     29■...
  • Seite 33: Lägga I Cd/Dvd-Skivor

    När du ställt in en tid startar du rengöringsprocessen genom att trycka på ON-knappen ■ Det hörs ett pipande ljud under rengöringsfasen. ■ Driftindikatorn lyser under rengöringen. ■ På displayen räknas tiden baklänges till noll och sedan stängs produkten av automatiskt. │ ■ 30    SUR 48 C4...
  • Seite 34: Rengöring

    Doppa aldrig ner produkten i vatten och skydda den från vattenstänk och vattendroppar. ■ Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel. ■ Rengör tillbehören eller under rinnande, varmt vatten. Torka sedan alla delar ordentligt. │ SUR 48 C4     31■...
  • Seite 35: Förvaring

    Koppla på produkten produkten rengör inte. produkten. med ON-knappen OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår kundtjänst (se kapitlet Service). │ ■ 32    SUR 48 C4...
  • Seite 36: Kassering

    Fråga din kommun eller stadsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till kassering/återvinning. Bilaga Tekniska data Allmänt Ingångsspänning 220–240 V ∼ (växelström) Nätfrekvens 50/60 Hz Effekt 50 W Svängningsfrekvens ca 48 kHz Skyddsklass (dubbel isolering) │ SUR 48 C4     33■...
  • Seite 37: Information Om Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 34    SUR 48 C4...
  • Seite 38: Garantins Omfattning

    Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva- ror kan laddas ned på www.lidl-service.com. Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 390783_2201. │ SUR 48 C4     35■...
  • Seite 39: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 390783_2201 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 36    SUR 48 C4...
  • Seite 40 Importer ............. . . 54 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 41: Wstęp

    Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 38    SUR 48 C4...
  • Seite 42: Ostrzeżenia

    Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ SUR 48 C4    39 ■...
  • Seite 43: Bezpieczeństwo

    8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po prze- szkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urzą- │ ■ 40    SUR 48 C4...
  • Seite 44 Nigdy nie dotykaj urządzenia ani wtyku sieciowego ■ wilgotnymi rękoma. Wtyk sieciowy podłączaj tylko do prawidłowo zainsta- ■ lowanego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo wtykowe musi być łatwo dostępne z zewnątrz. │ SUR 48 C4    41 ■...
  • Seite 45: Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa

    Po każdym czyszczeniu spłukuj okulary i biżuterię ■ czystą wodą. W czasie czyszczenia nie dotykać wewnętrznej po- ■ wierzchni wanny ze stali nierdzewnej ani cieczy czyszczącej: Fale ultradźwiękowe mogą być szkodli- we dla zdrowia. │ ■ 42    SUR 48 C4...
  • Seite 46: Nieprzystosowane Do Czyszczenia Ultradźwiękowego

    W urządzeniu nie wolno czyścić żadnych nie wodoszczelnych zegarków. ■ Jeśli nie jesteś pewien, czy dana biżuteria może być czyszczona w tym urządzeniu, lub czy może dojść do jej uszkodzenia, zapytaj się sprzedawcy, u którego nabyłeś daną biżuterię. │ SUR 48 C4    43 ■...
  • Seite 47: Uruchomienie

    Należy się upewnić, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie przebiega przez gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie. ► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani zagnieciony. ► Po każdym użyciu urządzenia wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania. │ ■ 44    SUR 48 C4...
  • Seite 48: Elementy Obsługowe

    Efekt oczyszczania może zostać zwiększona przez dodanie około 3 kropli płynu do zmywania. Nie wolno używać żrących środków czyszczących, amoniaku, wybielacza lub bardzo perfumowanych środków czyszczących. ► Skuteczność czyszczenia zależy od ilości wody – im więcej wody, tym mniejsza skuteczność czyszczenia. │ SUR 48 C4    45 ■...
  • Seite 49: Przykłady Zastosowania

    Do czyszczenia metalowych bransoletek wodoszczelnych zegarków należy zamocować zegarek na uchwycie do bransolet w taki sposób, aby obu- dowa zegarka znajdowała się na górze. │ ■ 46    SUR 48 C4...
  • Seite 50: Wkładanie Do Urządzenia Biżuterii/Części Metalowych

    Wkładanie do urządzenia biżuterii/części metalowych Umieść przeznaczony do czyszczenia przedmiot we wkładzie koszowym Czyścić można zarówno jedną rzecz, jak i więcej elementów biżuterii w tym samym czasie. Włóż wkład koszowy ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej │ SUR 48 C4    47 ■...
  • Seite 51: Wkładanie Okularów

    Podłączyć wtyk do gniazda. Na wyświetlaczu pojawi 180 (sekund). Wielokrotnie naciśnij przycisk SET , aż na ekranie pojawi się żądany czas czyszczenia (090, 180, 280, 380 lub 480 sekund) odpowiednio do stopnia zabrudzenia przedmiotu. │ ■ 48    SUR 48 C4...
  • Seite 52 Po każdym użyciu i przed każdym wylaniem płynu czyszczącego zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda. W celu wylania płynu czyszczącego przytrzymaj urządzenie najlepiej nad umywalką, otwórz pokrywkę i wylej wodę przez jeden z dwóch płaskich boków. │ SUR 48 C4    49 ■...
  • Seite 53: Czyszczenie

    W tym rozdziale opisano ważne wskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń i szkód materialnych: ► Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Niepro- fesjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użyt- kownika i uszkodzenie urządzenia. │ ■ 50    SUR 48 C4...
  • Seite 54: Przyczyny Usterek I Ich Usuwanie

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i  usuwaj odpady w prawidłowy sposób. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ SUR 48 C4    51 ■...
  • Seite 55: Załącznik

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ ■ 52    SUR 48 C4...
  • Seite 56: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ SUR 48 C4    53 ■...
  • Seite 57: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 390783_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 54    SUR 48 C4...
  • Seite 58 Importuotojas ............72 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 59: Įvadas

    – valant ultragarsu, šie įbrėžimai gali pagilėti. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. │ ■ 56    SUR 48 C4...
  • Seite 60: Įspėjimai

    Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos. Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinė žala. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą. │ SUR 48 C4    57 ■...
  • Seite 61: Sauga

    šį prietaisą gali naudoti tik jei jie yra pri- žiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžia- ma atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės prie- žiūros darbų. │ ■ 58    SUR 48 C4...
  • Seite 62 Pasirūpinkite, kad jungiamojo laido nepažeistų aštrios ■ briaunos ar karšti paviršiai. Nevyniokite jungiamojo lai- do ant prietaiso. Naudodami prietaisą pasirūpinkite, kad jungiamasis ■ laidas nebūtų prispaustas ar sugnybtas. │ SUR 48 C4    59 ■...
  • Seite 63: Prietaiso Naudojimo Specialieji Saugos Nurodymai

    Nevalykite daiktų subraižytu paviršiumi – valant ultra- ■ garsu, šie įbrėžimai gali pagilėti. Prietaiso niekada nenaudokite be vandens, nes prie- ■ taisas gali sugesti. │ ■ 60    SUR 48 C4...
  • Seite 64: Ko Negalima Valyti Ultragarsu

    ■ Nevalykite šiame prietaise mechaninių laikrodžių. Jie gali pradėti netiksliai rodyti laiką. Jei nesate tikri, ar savo papuošalą galite valyti šiame prietaise ir ar valydami jo neapgadinsite, pasiteiraukite prekybininko, iš kurio jį įsigijote. │ SUR 48 C4    61 ■...
  • Seite 65: Naudojimo Pradžia

    Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra nepažeistas ir nenutiestas per karštus paviršius ir (arba) aštrias briaunas. ► Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra per daug įtemptas arba sulenktas. ► Kas kartą baigę naudoti prietaisą ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. │ ■ 62    SUR 48 C4...
  • Seite 66: Valdymo Elementai

    ► Valymo veiksmingumą lemia vandens kiekis – didėjant vandens kiekiui valy- mo veiksmingumas mažėja. Sudėkite valomus daiktus į ultragarsinį valymo prietaisą. Pakanka, kad vanduo apsemtų valomą daiktą. Naudokite įdėklus arba Uždarykite dangtį │ SUR 48 C4    63 ■...
  • Seite 67: Naudojimo Pavyzdžiai

    Valant varžtai ir laisvai pritvirtinti aptaisai gali atsilaisvinti. Tokius daiktus tik trumpai valykite ne dažniau kaip kartą per mėnesį (daugiausia 90 sekundžių). ► Prietaisu negalima valyti akinių rėmelių, pagamintų iš lengvai pažeidžiamų medžiagų, pavyzdžiui, rago ar vėžlio kiauto. │ ■ 64    SUR 48 C4...
  • Seite 68: Papuošalų/Metalinių Gaminių Įdėjimas Į Prietaisą

    įdėkite į nerūdijančiojo plieno vonelę Rankinių laikrodžių įdėjimas Jei norite nuvalyti tik rankinio laikrodžio apyrankę, apsaugodami laikrodžio mechanizmą/laikrodžio korpusą: Rankinį laikrodį užmaukite ant rinkinyje esančio apyrankių laikiklio Apyrankių laikiklį atsargiai įdėkite į nerūdijančiojo plieno vonelę │ SUR 48 C4    65 ■...
  • Seite 69: Cd/Dvd Diskų Įdėjimas

    280 sekundžių: pirminio valymo ultragarsiniu valymo prietaisu rekomenduojama trukmė. ► 380 sekundžių: pirminio valymo vienu metu valant keletą daiktų rekomenduojama trukmė. ► 480 sekundžių: labai nešvarių daiktų rekomenduojama valymo trukmė. Nustatę tinkamą laiką, įjunkite valymą paspausdami ON mygtuką │ ■ 66    SUR 48 C4...
  • Seite 70: Valymas

    Prieš valydami prietaisą kas kartą ištraukite tinklo kištuką. ► Valykite tik išjungtą ir atvėsusį prietaisą. DĖMESIO! Tai gali sugadinti prietaisą. Įsiskverbus drėgmei, prietaisas gali sugesti. ► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas. │ SUR 48 C4    67 ■...
  • Seite 71: Laikymas Nenaudojant

    į elektros lizdą. tros lizdą. Prietaisas nevalo, nors Įjunkite prietaisą paspausda- Prietaisas neįjungtas. indikatorius šviečia. mi ON mygtuką NURODYMAS ► Jei problemos negalite išspręsti pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra). │ ■ 68    SUR 48 C4...
  • Seite 72: Šalinimas

    Priedas Techniniai duomenys Bendroji informacija Įėjimo įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė) Tinklo dažnis 50/60 Hz Galia 50 W Virpesių dažnis apie 48 kHz Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija) │ SUR 48 C4    69 ■...
  • Seite 73: Informacija Apie Eb Atitikties Deklaraciją

    Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka- vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 70    SUR 48 C4...
  • Seite 74 Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 390783_2201 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. │ SUR 48 C4    71 ■...
  • Seite 75: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 390783_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 72    SUR 48 C4...
  • Seite 76 Importija............. . . 89 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 77: Sissejuhatus

    Ärge puhastage esemeid, mille pealispindadel on kriimustusi, sest ultraheliga töötlemine võib neid kriimustusi süvendada. Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks. Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral on igasugused kahju- nõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja. │ ■ 74    SUR 48 C4...
  • Seite 78: Hoiatusjuhised

    Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku materiaalset kahju. Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid. ► Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. JUHIS ► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist. │ SUR 48 C4    75 ■...
  • Seite 79: Ohutus

    Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust. │ ■ 76    SUR 48 C4...
  • Seite 80 Ärge kerige ühendus- kaablit ümber seadme. Jälgige seadme kasutamisel, et ühenduskaablit ei kiiluta ■ kinni ega muljuta. Tõmmake ühenduspistik iga kord enne puhastamist, ■ hooldamist ja kui seadet ei kasutata pistikupesast välja. │ SUR 48 C4    77 ■...
  • Seite 81: Seadmepõhised Ohutusjuhised

    Ärge mitte kunagi kasutage seadet ilma veeta, see võib ■ tekitada seadmele kahjustusi. Pärast seda, kui olete seadet viis korda järjestikku ilma ■ katkestusteta kasutanud, lõpetage puhastustoiming ja laske seadmel toatemperatuurile jahtuda. │ ■ 78    SUR 48 C4...
  • Seite 82: Ultraheliga Puhastamiseks Ei Sobi

    ■ Ärge puhastage seadmes kelli, mis ei ole veekindlad. ■ Kui te ei ole kindel, kas vastavat eset saab selles seadmes puhastada või see võiks saada sealjuures kahjustada, uurige edasimüüjalt, kellelt ehte otsite. │ SUR 48 C4    79 ■...
  • Seite 83: Kasutuselevõtmine

    Veenduge, et võrguühenduskaabel on kahjustamata ja seda ei paigutata üle kuumade pindade ja/või teravate servade. ► Jälgige, et võrguühenduskaabel ei ole pingul või seda ei murta. ► Tõmmake võrgupistik pärast iga kasutamist pistikupesast välja. │ ■ 80    SUR 48 C4...
  • Seite 84: Käsitsuselemendid

    ► Puhastusjõudlus oleneb veekogusest, mida rohkem vett, seda väiksem puhas- tusjõudlus. Asetage puhastatavad esemed ultrahelipuhastisse. Piisab, kui puhastatav ese on veega kaetud. Kasutage hoidikuid  või Sulgege kaas  │ SUR 48 C4    81 ■...
  • Seite 85: Kasutusnäited

    Ärge puhastage esemeid, mille pealispindadel on kriimustusi, sest ultraheli- ga töötlemine võib neid kriimustusi süvendada. ► Kõiki optilisi klaase tohib ultrahelivannis puhastada maksimaalselt 90 sekundit. ► Polükarbonaadist (plastist) klaase ei tohi ultrahelivannis mitte mingil juhul puhastada. Küsige oma optikult prilliklaaside materjali kohta. │ ■ 82    SUR 48 C4...
  • Seite 86: Seadme Ehete/Metallosadega Täitmine

    Asetage korv  ettevaatlikult roostevabast terasest vanni  Käekelladega täitmine Kui soovite puhastada ainult käekella käevõru ja soovite kellamehhanismi/kella- korpust säästa: asetage käekell tarnekomplekti kuuluvale käevõru hoidikule  . Asetage käevõru hoidik  ettevaatlikult roostevabast terasest vanni  │ SUR 48 C4    83 ■...
  • Seite 87: Cdde/Dvddega Täitmine

    Puhastusfaasi ajal kostub sirisev heli. ■ Töörežiimi LED  põleb puhastustoimingu ajal. ■ Ekraanil  jookseb aeg tagurpidi kuni nullini ja seade lülitub automaatselt välja. Puhastustulemuse kontrollimiseks ka puhastustoimingu ajal saab puhastustoi- mingu OFF-klahvi  vajutamisega peatada. │ ■ 84    SUR 48 C4...
  • Seite 88: Puhastamine

    Ärge mitte kunagi asetage seadet vette ja kaitske seadet veepritsmete ja tilkuva vee eest. ■ Puhastage korpust ainut kergelt niiske lapi ja neutraalse puhastusvahendiga. ■ Hoidikuid  või puhastage voolava sooja vee all. Kuivatage seejärel kõik osad hoolikalt. │ SUR 48 C4    85 ■...
  • Seite 89: Ladustamine

    Pakend kaitseb seadet transpordikahjustuste eest. Pakkematerjalid on jäätmekäit- lust silmas pidades valitud keskkonnasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad. Pakendi uuesti ringlusesse andmine säästab tooraineid ja vähendab jäätmete tekki- mist. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike kehtivate eeskirjade kohaselt. │ ■ 86    SUR 48 C4...
  • Seite 90: Lisa

    Kaitseklass II / (kahekordne isolatsioon) EU vastavusdeklaratsiooni juhiseid See seade vastab madalpingedirektiivi 2014/35/EU, elektro- magnetilise ühilduvuse direktiivi 2014/30/EU ning RoHSi direktii- vi 2011/65/EU põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Täielik EU-vastavusdeklaratsioon on saadaval importijalt. │ SUR 48 C4    87 ■...
  • Seite 91: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus. │ ■ 88    SUR 48 C4...
  • Seite 92: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 390783_2201 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ SUR 48 C4    89 ■...
  • Seite 93 │ ■ 90    SUR 48 C4...
  • Seite 94 Importētājs ............108 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 95: Ievads

    Cita veida lietojums vai lietojums, kas neatbilst norādītajam lietoju- mam, tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstošu. Jebkādas prasības saistībā ar bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci neat- bilstīgi noteikumiem, tiek noraidītas. Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces lietotājs. │ ■ 92    SUR 48 C4...
  • Seite 96: Brīdinājuma Norādes

    Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums. ► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu ma- teriālo kaitējumu. IEVĒRĪBAI ► Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci. │ SUR 48 C4    93 ■...
  • Seite 97: Drošība

    Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības. Ierīce ir piemērota izmantošanai tikai telpās. │ ■ 94    SUR 48 C4...
  • Seite 98 ■ lietota, atvienojiet no kontaktligzdas tīkla pieslēguma spraudni. Tīkla pieslēguma kabeli vienmēr atvienojiet no kontakt- ■ ligzdas, turot aiz spraudņa, nevis velkot aiz kabeļa. Neaizskariet ierīci un tīkla spraudni ar slapjām rokām. ■ │ SUR 48 C4    95 ■...
  • Seite 99: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Konkrēto Ierīci

    Nenovietojiet ierīci un tās piederumus uz tādām virs- ■ mām vai tādu virsmu tuvumā, kas ir vai var kļūt karstas, piem., plīts riņķiem. Atcerieties, ka ūdensizturīgo pulksteņu blīves laika gaitā ■ novecojas un, iespējams, vairs nevar izturēt tīrīšanas radīto slodzi. │ ■ 96    SUR 48 C4...
  • Seite 100: Nepiemērotība Tīrīšanai Ar Ultraskaņu

    Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu. ► Ja kāda komponenta trūkst vai kāds komponents ir bojāts neizturīga iepako- juma dēļ vai transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. nodaļu Serviss). │ SUR 48 C4    97 ■...
  • Seite 101: Pirms Pirmreizējās Lietošanas

    OFF - izslēgšanas taustiņš Darbības gaismas diode Vāks Nerūsošā tērauda vanniņa MAX atzīme, kas apzīmē maksimālo ūdens iepildes līmeni Groziņš sīkiem priekšmetiem Rokassprādžu statīvs Distances gredzens Vārpsta ne vairāk kā 2 CD/DVD diskiem │ ■ 98    SUR 48 C4...
  • Seite 102: Lietošana Un Darbība

    14 cm platumā un 9,5 cm garumā. Šis maksimālais izmērs attiecas uz kompaktdiskiem un pulksteņiem, kas ir piestiprināti pie ieliktņiem ► Arī pēc priekšmetu ievietošanas tīrīšanas šķidruma līmenis nedrīkst pārsniegt maksimālā līmeņa atzīmi MAX │ SUR 48 C4    99 ■...
  • Seite 103 Tīriet priekšmetus ne biežāk kā reizi mēnesī un tikai īsu brīdī (maksimāli 90 sekundes). ► Ierīce nav piemērota no jutīgiem materiāliem - raga vai bruņurupuču bruņām - izgatavotu briļļu rāmju tīrīšanai. Brilles ievietojiet groziņā ar stikliem uz augšu, lai tie netiktu saskrāpēti. │ ■ 100    SUR 48 C4...
  • Seite 104: Rotaslietu/Metāla Detaļu Ievietošana Ierīcē

    Nekādā gadījumā netīriet ierīcē pulksteņus, kas nav ūdensizturīgi! ► Atcerieties, ka ūdensizturīgo pulksteņu blīves laika gaitā novecojas un, ie- spējams, vairs nevar izturēt tīrīšanas radīto slodzi. Lai saudzētu pulksteņa mehānismu/korpusu, var izmantot rokassprādžu statīvu │ SUR 48 C4    101 ■...
  • Seite 105: Cd/Dvd Disku Ievietošana

    Lai tīrīšanas rezultātu varētu kontrolēt arī procesa laikā, tīrīšanas procesu var apturēt, nospiežot taustiņu OFF Nospiediet taustiņu ON , lai atkal ieslēgtu procesu. Pēc tīrīšanas atvienojiet ierīci no tīkla, atveriet vāku un uzmanīgi izņemiet attiecīgo ieliktni no nerūsošā tērauda vanniņas │ ■ 102    SUR 48 C4...
  • Seite 106: Tīrīšana

    Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī un sargājiet to no piloša vai uzšļakstīta ūdens. ■ Korpusu tīriet vienīgi ar viegli samitrinātu lupatiņu un saudzīgas iedarbības trauku mazgājamo līdzekli. ■ Ieliktņus tīriet zem tekoša, silta ūdens. Pēc tam kārtīgi nožāvējiet visas detaļas. │ SUR 48 C4    103 ■...
  • Seite 107: Uzglabāšana

    Indikators deg, bet ierī- Ieslēdziet ierīci, nospie- Ierīce nav ieslēgta. ce neveic tīrīšanu. žot taustiņu ON IEVĒRĪBAI ► Ja ar iepriekš minētajām darbībām problēmu neizdodas novērst, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu (skatīt nodaļu Serviss). │ ■ 104    SUR 48 C4...
  • Seite 108: Utilizēšana

    Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu atbilstoši noteikumiem. Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. │ SUR 48 C4    105 ■...
  • Seite 109: Pielikums

    īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts. Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna. │ ■ 106    SUR 48 C4...
  • Seite 110 Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi. │ SUR 48 C4    107 ■...
  • Seite 111: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 390783_2201 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ ■ 108    SUR 48 C4...
  • Seite 112 Importeur ............. 126 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    109...
  • Seite 113: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 110    SUR 48 C4...
  • Seite 114: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    111 ■...
  • Seite 115: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SUR 48 C4...
  • Seite 116 Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die ■ Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    113 ■...
  • Seite 117: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra- schallbehandlung vertieft werden können. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies ■ kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SUR 48 C4...
  • Seite 118: Ungeeignet Zur Reinigung Durch Ultraschall

    Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das Schmuckstück käuf- lich erworben wurde. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    115 ■...
  • Seite 119: Inbetriebnahme

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SUR 48 C4...
  • Seite 120: Bedienelemente

    Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Rei niger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel. ► Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    117 ■...
  • Seite 121: Anwendungsbeispiele

    Reinigungsvorgänge erforderlich. Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen Sie die Uhr so auf dem Uhrenhalter , dass das Uhrengehäuse oben liegt. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SUR 48 C4...
  • Seite 122: Gerät Mit Schmuck/Metallteilen Befüllen

    Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Kunststoffkorb . Es kön- nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstücke gleichzeitig gereinigt werden. Setzen Sie den Kunststoffkorb vorsichtig in die Edelstahlwanne ein. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    119 ■...
  • Seite 123: Mit Brillen Befüllen

    Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Im Display erscheint 180 (Sekunden). Drücken Sie wiederholt die Taste SET , bis die gewünschte Reinigungs- dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint. │ DE │ AT │ CH ■ 120    SUR 48 C4...
  • Seite 124 flüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten über ein Waschbecken, klappen den Deckel auf und kippen das Wasser über die vordere Öffnung aus. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    121 ■...
  • Seite 125: Reinigung

    Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 122    SUR 48 C4...
  • Seite 126: Fehlerursachen Und -Behebung

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sam- melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    123 ■...
  • Seite 127: Anhang

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 124    SUR 48 C4...
  • Seite 128: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    125 ■...
  • Seite 129: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 390783_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 126    SUR 48 C4...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 02 / 2022 · Ident.-No.: SUR48C4-022022-1 IAN 390783_2201...

Inhaltsverzeichnis