Seite 1
Electric Leaf Blower & Vacuum PLS 2600 A1 Elektromos lombszívó/-fúvó Električni sesalnik/pihalnik za listje Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Elektrický vysavač/foukač listí Elektro-Laubsauger/-bläser Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 360440_2010...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Tartalom Bevezetö Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Bevezetö ........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........5 ellenőrizték és alávetették egy végső...
A gépet felnőttek által való használatra Középső cső tervezték. 16 éven felüli fiatalok a gépet 2 Kereszthornyú csavar csak felügyelet alatt használhatják. Tilos a Szívócső gép használata esőben vagy nedves kör- Tartóheveder nyezetben. Gyűjtőzsák A kezelő vagy a használó felelős az olyan Használati utasítás balesetekért vagy károkért, melyeknek sze- Működésleírás...
Műszaki adatok A megadott lengésemissziós értéket a kitettség bevezető becsléséhez is fel lehet Elektromos használni. lombszívó/-fúvó ..PLS 2600 A1 Figyelmeztetés: Névleges bemeneti feszültség U .... 230 - 240 V~, 50 Hz A lengésemissziós érték az elektro- Névleges feszültség P ....2600 W mos szerszám tényleges használata...
A repkedő dolgok Elektromos gépek nem tartoz- sérülésveszélyt hordoznak nak a háztartási hulladékba. magukban! Tartsa távol az embereket a Szívás üzemmód környező területtől. Fújás üzemmód Figyelem! Forgó járókerék. Az utasításban található A kezeket távol kell tartani! szimbólumok: Karbantartási és javítási Veszélyre figyelmeztető...
Seite 8
Útmutatás: • Ügyeljen a nyitott ablakokra, a gyermekekre és a háziállatokra, Mielőtt dolgozni kezdene a stb. Szakítsa meg a munkát, ha szerszámgéppel, ismerked- gyermekek vagy háziállatok tar- jen meg jól minden alkatré- tózkodnak a közelben. Az elfújt szével és a helyes kezeléssel. anyag az ő...
Seite 9
• Soha ne működtesse a készülé- • Ne viseljen bő ruházatot vagy ket hibás biztonsági berende- olyan ruhát, amin lógó zsinórok zésekkel vagy burkolattal vagy vannak, illetve nyakkendőt. biztonsági berendezések nélkül. • A gépet ajánlott helyzetben és Soha ne működtesse a készülé- csak stabil, egyenletes felületen ket sérült vagy kopott kábellel.
Seite 10
a kapcsolón tartja vagy a készü- • Ne szívjon égő, izzó vagy léket bekapcsolva csatlakoztatja füstölgő anyagot (pl. cigaretta, parázs stb.), gőzöket vagy gyú- az áramellátásra. • Üzemelés közben ne irányítsa a lékony, mérgező vagy robbané- gépet személyekre, különösen a kony anyagokat.
Seite 11
• Tartsa távol a hosszabbító • A gép üzemeltetése közben ne kábelt munkakörnyezetétől és álljon a kidobó zónában. vezesse azt elvből mindig a • Anyag gépbe történő beveze- kezelő személy háta mögött. A tése során legyen különösen hosszabbító vezetéket megsérül- óvatos, hogy ne kerüljenek be het.
- ellenőrizze, hogy nincsenek-e • Tartsa valamennyi hűtőlevegő kilazult alkatrészek és húzza rést szennyeződésmentesen. meg azokat. • Ha e készülék csatlakozó veze- • Ne billentse meg a gépet, amíg téke megsérül, azt a veszélyez- az áramforrás működik. tetések elkerülése érdekében •...
Kiegészítő biztonsági Figyelem! A jelen elektro- utasítások: mos szerszám üzem közben elektromágneses mezőt ger- • Kapcsolja ki a készüléket a jeszt. Ez a mező bizonyos gyűjtőzsák felhelyezése vagy körülmények között aktív levétele előtt. vagy passzív módon orvosi implantatumokat befolyásol- Ajánlás: hat.
Fújás üzemmód 1. Helyezze a hordszíjat (1) az egyik vál- 3. Tolja a fúvócsövet (11) a középső csőre lára. (15). 2. Úgy állítsa be a heveder hosszát, hogy Szívás üzemmód a karabiner kb. 10 cm-rel a dereka 4. Tolja a szívócsövet (13) a középső cső- alatt legyen.
Fújás üzemmód A száraz leveleket felaprítja, térfogatukat csökkenti és 2 Tolja az üzemmód-kapcsolót (8) előkészíti az esetleges kom- állásba. posztáláshoz. Az aprítás Be- és kikapcsolás intenzitása függ a lomb mé- retétől és a még benne lévő nedvességtől. A készülék bekapcsolása előtt A fenti alkalmazásoktól elté- ügyeljen arra, hogy a készülék sem- rő...
Gyűjtőzsák ürítése: • Az elfújás előtt a talajra tapadó leve- leket egy seprűvel vagy gereblyével Ha a zsák tele van, a szívóteljesítmény távolítsa el. • Munkavégzés közben mindig két kéz- jelentősen csökken. Ürítse ki zsákot, ha zel tartsa a készüléket: ehhez használ- megtelt vagy ha a szívóteljesítmény alább- ja a markolatot ( 4) és a pótmarkola-...
Dugulások és A használati útmutatóban nem részletezett javítási és karbantartási blokkolások munkákat szervizközpontunkkal eltávolítása végeztesse el. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A lomb és a frissen levágott növénydara- bok eltömíthetik a készüléket. Ne használjon tisztító- ill. oldószert. A szárnyaskerék tisztítása: A vegyszerek megmarhatják a gép műanyag részeit.
Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. • Adja le a gépet egy hasznosító tele- pen. A felhasznált műanyag- és fémré- szek fajtájuk szerint szétválaszthatók és újra hasznosíthatók. Kérdezze meg e felől szervizközpontunkat. • A beküldött hibás berendezés eltávolí- tásáról ingyenesen gondoskodunk. •...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos lombszívó/-fúvó IAN 360440_2010 A termék típusa: PLS 2600 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 20
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Hibakeresés Lehetséges ok Hibaelhárítás Probléma Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték el- Nincs hálózati feszültség lenőrzése, esetleg javíttatás Gép nem villamossági szakemberrel indul Ki-/bekapcsoló (3) hibás Szénkefék kopottak Javíttatás szervizünkben Motorhiba Áramkábel megsérült Gép meg- szakításokkal Belső érintkező laza Javíttatás szervizünkben dolgozik Ki-/bekapcsoló...
Kazalo Predgovor Predgovor ........22 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......22 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 23 lek. Obseg dobave ....... 23 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis funkcij ........23 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ..........
Opis funkcij prave v dežju ali vlažnem okolju je prepo- vedana. Uporabnik je odgovoren za poškodbe dru- Puhalnik za listje je opremljen s puhalom gih oseb in povzročeno materialno škodo. oz. sesalnikom za listje, ki omogoča pi- Proizvajalec ne odgovarja za škodo, hanje in sesanje.
Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za Elektricni sesalnik in oceno izpostavljenosti uporabnika. pihalnik za listje ..PLS 2600 A1 Opozorilo: Vrednost vibracij med Nazivna vhodna napetost U .. 230 - 240 V~, 50 Hz dejansko uporabo se lahko razliku- Nazivna moč...
Simboli v navodilih za Previdno. uporabo: Vrteče se krilato kolesce. Ne približujte rok. Opozorilni simboli z na- potki za preprečevanje Pred vzdrževalnimi deli in poškodb in materialne popravili izvlecite vtič iz škode vtičnice Znak za nevarnost z Če je kabel poškodovan, ta- navodili za preprečitev koj izvlecite vtič...
Seite 26
Nenamenska uporaba lahko • Skrbno preglejte površino, ki jo povzroči hude poškodbe. želite očistiti, in odstranite vse žice, kamne in druge tujke. Uporaba orodja ni dovoljena otro- • Preden se lotite pihanja/sesa- kom, osebam z omejenimi fizični- nja, odstranite tujke z grabljami mi, senzoričnimi ali duševnimi spo- ali metlo.
Seite 27
bljen. Uporaba: • Mesto priključka električnega podaljška mora biti gumijasto ali prevlečeno z gumo in zašči- • Ne dovolite, da bi se druge teno pred razpršeno vodo. Upo- osebe dotikale naprave ali ele- rabljajte le električne podaljške, ktričnega podaljška. Napravo ki so primerni za uporabo na hranite izven dosega otrok in prostem in ustrezno označeni.
Seite 28
• Dolgotrajnejša uporaba na- • Če med delovanjem naprave prave lahko zaradi tresljajev pride do napake ali nezgo- povzroči motnje pri prekrvavitvi de, napravo takoj izklopite in rok. Čas uporabe lahko po- izvlecite vtič iz vtičnice. Glede daljšate z uporabo ustreznih odpravljanja motenj preberite rokavic ali rednimi premori med poglavje „Motnje pri delovanju“...
• Pazite, da ne izgubite ravnotež- - zamenjajte ali popravite ja in da trdno stojite. Izogibajte poškodovane dele; se neobičajni telesni drži. Pri - preverite, ali kakšen del ni dovajanju materiala nikoli ne dovolj pritrjen, in ga pritrdite. stojte višje od površine, na kate- •...
• Poskrbite, da prezračevalne Dodatna varnostna opozorila: reže niso umazane. • Če je treba priključni kabel za- menjati, mora to iz varnostnih • Pred namestitvijo ali odstranitvi- razlogov storiti proizvajalec ali jo zbiralne vreče napravo izklo- pooblaščeni serviser. pite. • Ne uporabljajte naprav, katerih Opozorilo: stikala ni mogoče vključiti in izključiti.
zmanjšali nevarnost resnih Namestitev/odstranitev ali smrtnih poškodb, se mora- zbiralne vreče jo uporabniki z medicinskimi vsadki pred uporabo orodja Napravo lahko uporabljate posvetovati s svojim zdravni- za sesanje samo, če je na- kom in proizvajalcem medi- meščena zbiralna vreča. cinskega vsadka. Namestitev lovilne vreče: Zagon 1.
deluje. Prepričajte se, da sta 4. Za izklop preklopite stikalo za vklop/ zbiralna vreča in cev pravilno izklop (3) na položaj »0«. nameščeni. Nastavitev števila vrtljajev Če sta stikalo za vklop in izklop ali regulator moči poš- kodovana, orodja ni dovolje- 1.
Pihanje: se motor samodejno izklopi. Izklopite sesalnik za listje in izvle- cite vtič iz vtičnice . Nato preverite, V načinu delovanja s pihanjem lah- ko napravo uporabljate tudi brez ali je prišlo do blokade krilatega lovilne vreče. kolesa ali zamašitve zbiralne vreče ter motnjo po potrebi odpravite.
Odstranjevanje Preden se lotite kakršnih koli del, izklopite napravo in izvlecite vtič iz zamaškov in blokad vtičnice.. Listje in sveži deli rastlin lahko zamašijo Dela, ki niso opisana v teh navo- napravo. dilih za uporabo, naj opravi naš Čiščenje krilatega kolesca: servisni center.
• Napravo oddajte v reciklažo. Upora- bljene plastične in kovinske dele lahko ločite glede na material in jih oddate v reciklažo. Več informacij dobite pri našem servisnem centru. • Odsluženo orodje, ki nam ga pošljete, odstranimo brezplačno. • Pokošeni material dajte v kompostiranje in ga ne odvrzite v smetnjak.
Iskanje napak Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverite vtičnico, kabel, napelja- Ni omrežne napetosti. vo, vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Naprava se ne Stikalo za vklop/izklop (3) je v vklopi. okvari. Popravilo naj opravi servisna Oglene ščetke so obrabljene. služba.
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 39 Účel použití ........ 39 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......40 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......40 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........40 během výroby a byla provedena také...
Popis funkce ve vlhkém prostředí je zakázáno. Obsluhující osoba nebo uživatel jsou od- povědni za nehody nebo poranění jiných Přístroj je vybaven dmychadlem, příp. osob či poškození majetku. zařízením na vysávání listí s funkcemi fou- Výrobce neručí za škody, které byly způso- kání...
Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může během skutečného pou- Elektrický vysavac/ žívání elektrického nářadí lišit od fukar listí ....PLS 2600 A1 uvedené hodnoty, v závislosti na Jmenovité způsobu, kterým se elektrické nářa- vstupní napětí U ..230 - 240 V~, 50 Hz dí...
Pozor! Rotující lopatkové Provozní režim Nasávání kolo. Držte ruce v bezpečné vzdálenosti. Provozní režim Foukání Symboly v návodu: Zjistíte-li poškození připojo- vacího kabelu, okamžitě vy- Výstražné značky s táhněte zástrčku ze zásuvky. údaji pro zabránění škodám na zdraví ane- Před prováděním údržbář- bo věcným škodám ských a opravných prací...
Seite 43
Instrukce: • Dávejte pozor na otevřená okna, děti, domácí zvířata atd. Před započetím práce se Práci přerušte, jestliže se v blíz- seznamte se všemi částmi kosti zdržují děti a domácí zví- přístroje a s jeho správnou řata. Vyfukovaný materiál může obsluhou.
Seite 44
Přístroj nikdy neprovozujte s • Provozujte stroj v doporučené poškozeným nebo opotřebeným poloze a pouze na pevném a kabelem. rovném povrchu. • Před každým použitím zkontro- • Stroj nepoužívejte na zpevně- lujte přístroj a síťový přívod se ném povrchu nebo na štěrku, zástrčkou, zda nejsou poško- kde by nevyvážený...
Seite 45
nemiřte proudem vzduchu na - jestliže přístroj nepoužíváte, oči nebo uši. pokud jej přepravujete anebo • Při práci dbejte na bezpečný je-li bez dozoru; postoj, a to zejména na sva- - jestliže přístroj kontrolujete, zích. Přidržujte přístroj vždy čistíte nebo odstraňujete pevně...
Seite 46
předpisům neodpovídající pří- • Nikdy neprovozujte stroj s vad- pojná vedení. V případě po- nými ochrannými zařízeními škození síťového kabelu ihned nebo ochrannými kryty nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky. bez bezpečnostních zařízení, V žádném případě se nedotý- jako například bez namontova- kejte síťového kabelu, dokud ne- ného záchytného pytle.
Údržba a skladování: nebo výměnu příslušenství, vy- pněte napájecí zdroj, odpojte • Pravidelně kontrolujte funkční stroj od sítě a ujistěte se, zda schopnost a stav neporušenosti všechny pohyblivé části doběh- přístroje, abyste zamezili rizi- ly. Před provedením inspekce, kům pro obsluhu. nastavení...
losti s technologií a konstrukcí to- blivé části zastaveny. Před hoto elektrického nářadí se mohou jakoukoliv prací na přístroji vyskytovat následující rizika: vytáhněte síťovou zástrčku! a) poškození sluchu, pokud není nasazena vhodná ochrana slu- Montáž foukací/sací chu. trubky b) poškození zdraví plynoucí z vibrací...
Přiložte nosný popruh Po vypnutí přístroje se lopat- kové kolo ještě nějakou dobu Nikdy nepoužívejte popruh otáčí. Nebezpečí zranění točí- diagonálně přes rameno a cím se nástrojem. hruď, nýbrž pouze na jednom rameni, abyste mohli rychle Dbejte na odpovídající akustickou sundat přístroj z těla v přípa- ochranu a místní...
Práce s přístrojem • Optimálního výsledku při použití dmy- chadla docílíte při vzdálenosti od země Foukač/odsávač listí se smí 5 - 10 cm. používat pouze pro následu- • Směřujte proud vzduchu pryč od sebe. jící účely použití: Dbejte na to, abyste nerozvířili těžké - Jako dmychadlo pro hro- předměty, a tím někoho neporanili madění...
Vypněte vysavač listí a vytáhněte Před jakoukoliv prací vypněte pří- síťovou zástrčku ze zásuvky. Ná- stroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze sledně zkontrolujte, zda nedošlo k zásuvky. zablokování lopatkového kola nebo k ucpání záchybného vaku a pří- Opravné a údržbové práce, které padně...
Skladování • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná za- řízení nejsou poškozena a jsou správně usazena. V případě potřeby je vyměň- • Skladujte přístroj v suchém stavu a mimo dosah dětí. • Pro uložení lze střední trubku ( 15), Jak odstranit ucpání a foukací...
Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Kontrola zásuvky, kabelu, ve- dení, zástrčky a pojistky, po Chybí síťové napětí případě oprava elektroodbor- níkem Přístroj nestar- Vadný spínač/vypínač (3) tuje Oprava servisní službou (Servi- Opotřebované uhlíky ce-Center) Vadný motor Poškozený proudový kabel Přístroj pracuje Oprava servisní...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. trubka, záchytný V případě...
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 360440_2010 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 57 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........57 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....
Das Gerät darf nicht in Bereichen mit ge- Lieferumfang sundheitsgefährdenden Stäuben oder als Nasssauger verwendet werden. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Der angegebene Schwingungsemissi- Technische Daten onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Elektro- werden. Laubsauger/-bläser ..PLS 2600 A1 Warnung: Nenneingangs- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz Der Schwingungsemissionswert Nennleistung P ......2600 W kann sich während der tatsäch- Leerlaufdrehzahl n ....11000 min...
Setzen Sie das Gerät nicht Symbole und Bildzeichen der Feuchtigkeit aus. Arbei- Bildzeichen auf dem Gerät: ten Sie nicht bei Regen. Achtung! Lange Haare nicht offen tra- gen. Benutzen Sie ein Haar- Betriebsanleitung lesen! netz. Aus Sicherheitsgründen müs- Angabe des Schallleistungs- sen beide Saugrohrteile und pegels L in dB...
Vorbereitung: Allgemeine Sicherheitshinweise • Die persönlichen Schutzausrüs- WICHTIG tungen schützen Ihre eigene und VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM die Gesundheit anderer und si- chern den reibungslosen Betrieb LESEN FÜR IHRE UNTERLAGEN des Gerätes: AUFBEWAHREN - Tragen Sie geeignete Arbeits- Lesen Sie die Anweisungen kleidung wie festes Schuhwerk sorgfältig durch.
Seite 61
• Lösen Sie Fremdkörper vor zu trennen. BERÜHREN SIE DAS Blas-/Saugbeginn mit einem Re- KABEL NICHT, SOLANGE ES chen oder einem Besen. NOCH NICHT VOM NETZ GE- • Verwenden Sie beide Teile des TRENNT IST. Benutzen Sie die Blasrohres, damit der Luftstrom Maschine nicht, falls das Kabel nah am Boden arbeiten kann.
terdecke, bei denen das ausge- • Richten Sie das Gerät während worfene Material Verletzungen des Betriebs nicht auf Personen, verursachen könnte. insbesondere den Luftstrahl nicht • Führen Sie vor der Benutzung auf Augen und Ohren. immer eine visuelle Inspektion • Achten Sie bei der Arbeit auf durch, um festzustellen, dass einen sicheren Stand, insbeson- das Häckselwerk, die Bol-...
Seite 63
entzündliche, giftige oder explo- • Halten Sie das Kabel vom Ar- sive Stoffe an. beitsbereich fern und führen Sie • Stoppen Sie die Maschine und es grundsätzlich hinter der Be- entfernen Sie den Stecker aus dienungsperson. der Steckdose. Stellen Sie si- •...
heren Ebene als der Ebene der che Geräusche von sich zu ge- Grundfläche der Maschine. ben oder zu vibrieren. Trennen • Halten Sie sich beim Betrieb der Sie die Maschine vom Netz und Maschine nicht in der Auswurf- unternehmen Sie die folgenden zone auf.
• Versuchen Sie nicht, das Ge- aus, trennen Sie die Maschine rät selbst zu reparieren, es sei vom Netz und stellen Sie sicher, denn, Sie besitzen hierfür eine dass alle beweglichen Teile Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, ausgelaufen sind. Lassen Sie die nicht in dieser Anleitung die Maschine vor Inspektionen, angegeben werden, dürfen nur Einstellungen etc.
Inbetriebnahme RESTRISIKEN Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, zeug vorschriftsmäßig bedienen, müssen Sie bleiben immer Restrisiken beste- die Blas- oder Saugrohre montieren hen. Folgende Gefahren können im (beachten Sie die Reihenfolge), Zusammenhang mit der Bauweise zum Laubsaugen den Fangsack und Ausführung dieses Elektrowerk- montieren.
Fangsack montieren: Vergewissern Sie sich, dass der Fangsack und die Rohre 1. Schieben Sie den Fangsack (10) auf richtig montiert sind. die Auswurföffnung (17) des Motorge- Sollte der Ein-/Ausschalter häuses (5). Der Fangsack rastet ein. oder Betriebsartschalter be- 2. Hängen Sie die Karabinerhaken (16) schädigt sein, darf mit dem des Fangsacks (10) an die dafür vor- Gerät nicht mehr gearbeitet...
3. Zum Einschalten schieben Sie den Ein-/ Achten Sie beim Arbeiten darauf, Ausschalter (3) auf Position „I“ oder nicht mit dem Gerät gegen harte „II“. Gegenstände zu stoßen, die Schä- 4. Zum Ausschalten schieben Sie den den verursachen können. Saugen Ein-/Ausschalter (3) auf Position „0“.
Fangsack korrekt montiert 4. Öffnen Sie den Reißverschluss am sein, bevor Sie das Gerät Fangsack und entleeren Sie ihn voll- starten können. ständig. 5. Montieren Sie den entleerten Fangsack • Halten Sie das Gerät beim Arbeiten im- wieder. mer mit beiden Händen fest: Benutzen Sie hierzu den Handgriff ( 4) und Kompostierbares Material gehört...
2. Entfernen Sie das Mittelrohr ( 15). Reinigung 3. Entfernen Sie vorsichtig Rückstände Das Gerät darf weder mit oder Verstopfungen am Flügelrad. Wasser abgespritzt werden 4. Überprüfen Sie, ob das Flügelrad sich noch in Wasser gelegt wer- leicht drehen lässt und in einwandfrei- den.
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360440_2010 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos lombszívó/-fúvó gyártási sorozat PLS 2600 A1 Sorozatszám 000001 - 240800 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Elektricni sesalnik in pihalnik za listje serije PLS 2600 A1 Serijska številka 000001 - 240800 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrický vysavac/fukar listí konstrukční řady PLS 2600 A1 Pořadové číslo 000001 - 240800 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Laubsauger/-bläser Modell PLS 2600 A1 Seriennummern: 000001 - 240800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 84
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 03/2021 · Ident.-No.: 72040763032021-HU/SI/CZ IAN 360440_2010...