Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Solar-tiervertreiber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SOLAR-TIERVERTREIBER/SOLAR POWERED
ANIMAL REPELLER PTUS 1 A1
SOLAR-TIERVERTREIBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ ZVÍŘAT
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNY ODPUDZOVAČ ZVIERAT
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
СОЛАРЕН УРЕД ЗА
ЗАЩИТА ОТ ЖИВОТНИ
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 498541_2204
SOLARNY ODSTRASZACZ ZWIERZĄT
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
APARAT ÎNDEPĂRTAT ANIMALE SOLAR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
SOLARNI RASTJERIVAČ ŽIVOTINJA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTUS 1 A1

  • Seite 1 SOLAR-TIERVERTREIBER/SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER PTUS 1 A1 SOLAR-TIERVERTREIBER SOLARNY ODSTRASZACZ ZWIERZĄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ ZVÍŘAT APARAT ÎNDEPĂRTAT ANIMALE SOLAR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă SOLÁRNY ODPUDZOVAČ ZVIERAT SOLARNI RASTJERIVAČ...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Wirkungsweise ................Seite Teilebeschreibung ................Seite Lieferumfang ..................Seite Technische Daten................Seite Sicherheitshinweise ...............Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 13 Akku laden ..................Seite 13 Inbetriebnahme ...............Seite 15 Bodenmontage mittels Erdspieß ...........Seite 15 Wandmontage mittels beiliegender Schraube/Dübel ....Seite 16 Bedienung ..................Seite 16...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und/oder Blitzlicht bestimmt.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    Tiere mit einem automatisch aufleuchtenden Blitzlicht vertrieben werden. Um generell verschiedene Tierarten vertreiben zu können, ist eine Einstellung verfügbar, welche alle Signalfrequenzen sowie das Blitzlicht miteinander kombiniert. ACHTUNG: Frequenzen in einem Bereich von 16 Hz bis maximal 20 kHz können von Menschen grundsätzlich wahrgenommen werden.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Erdspieß-Verbindungsstück Schraube Dübel Lieferumfang 1 Solar-Tiervertreiber 1 USB-Ladekabel 1 Erdspieß (zweiteilig) 1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: , max. 1 A Akku: 1 x 3,7 V 18650 Lithium-Ionen- Akku/1300 mAh (nicht austauschbar) Schutzklasse: III/ Schutzart:...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Falls das Produkt ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, entnehmen Sie sofort die eingebauten Akkus und/oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hör- weite von Menschen.
  • Seite 12: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Seite 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Akku laden Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpanel nachgeladen. Er kann auch mittels des beigelegten USB-Ladeka- bels im Produkt nachgeladen werden. Akku mit dem Solarpanel laden Das eingebaute Solarpanel des Produkts wandelt bei Sonnen-...
  • Seite 14: Akku Mit Dem Usb-Ladekabel Laden

    Akku mit dem USB-Ladekabel laden Besonders in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der täglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tägliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit ge- nügend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels und Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Stecken Sie das USB-Ladekabel mit USB-C-Stecker in die USB-Buchse und verbinden Sie den USB-Stecker des USB- Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Alternativ können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden. Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade- dauer des Akkus ca.
  • Seite 16: Wandmontage Mittels Beiliegender Schraube/Dübel

    Schrauben Sie das offene Ende des Erdspießes in die Auf- nahme für den Erdspieß Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie darauf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Ob- jekten wie z.
  • Seite 17: Bewegungssensor Einstellen

    Bewegungssensor einstellen Mittels des Empfindlichkeitsreglers können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wird eine Bewegung erfasst, ertönt/leuchtet ein Signal/Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfas- sungsbereich beträgt ca. 8 m. Signalfrequenz einstellen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie das Solarpanel regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel im Winter schnee- und eisfrei. Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt! Pflegen Sie den Gummistopfen der USB-Buchse...
  • Seite 19: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 20 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Alt- gerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei ent- nommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Seite 21: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 498541_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 23 Legenda zastosowanych piktogramów ....Strona 24 Wstęp .................... Strona 24 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......... Strona 25 Sposób działania ................ Strona 25 Opis części................... Strona 26 Zawartość ..................Strona 27 Dane techniczne ................Strona 27 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 28 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..
  • Seite 24: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Solarny odstraszacz zwierząt PTUS 1 A1 Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy- dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
  • Seite 25: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierw- szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska- zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do odstraszania zwierząt przy pomocy dźwięków o wysokiej częstotliwości i/lub lampy błyskowej.
  • Seite 26: Opis Części

    częstotliwości sygnału. Ponad to zwierzęta aktywne w nocy mogą być odstraszane automatycznie włączającą się lampą błyskową. Aby móc ogólnie odstraszać różne rodzaje zwierząt, dostępne jest ustawienie, które łączy wszystkie częstotliwości sygnału oraz lampę błyskową. UWAGA: Częstotliwości w zakresie od 16 Hz do maksymalnie 20 kHz mogą...
  • Seite 27: Zawartość

    Element połączeniowy Kołek wbijany w ziemię Śruba Zawartość 1 solarny odstraszacz zwierząt 1 kabel ładujący USB 1 stojak wbijany w ziemię (dwuczęściowy) 1 kołek (Ø 6 mm) 1 śruba mocująca (3,8 x 30 mm) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie robocze: , max.
  • Seite 28: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przy- padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! Niniejszy produkt może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno- ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Seite 29: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Jeśli produkt wydaje nietypowe odgłosy, jeśli wykryje się, że z produktu wydobywa się dym lub pojawią się podobne usterki, należy wyjąć wbudowane akumulatory i/lub rozłączyć połą- czenie z kablem ładowania USB. Produkt należy stosować wyłącznie poza zakresem słuchu lu- dzi. Produkt wysyła częstotliwości, które również przez ludzi mogą...
  • Seite 30 Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciąże- nia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać...
  • Seite 31: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Ładowanie akumulatora Akumulator przy dostawie produktu jest już naładowany. Akumu- lator jest ładowany poprzez wbudowany panel solarny , gdy świeci słońce. Można go naładować przy pomocy dołączonego kabla do ładowania USB Ładowanie akumulatora panelem solarnym Wbudowany panel solarny produktu w promieniach słońca...
  • Seite 32 Ładowanie akumulatora przy pomocy kabla USB Szczególnie w ciemnych porach roku może, zależnie od codzien- nego czasu aktywności produktu, dojść do tego, że dzienne promieniowanie słoneczne nie będzie wystarczające do zaopa- trywania akumulatora w energię. Istnieje jednak możliwość nała- dowania akumulatora w produkcie przy pomocy dołączonego kabla ładującego USB i komputera lub standardowego adap- tera USB (nie dołączony).
  • Seite 33: Uruchomienie

    Podczas ładowania przełączyć regulację częstotliwości na program „0“, aby unikać zakłóceń przez optyczne lub akustyczne sygnały. Wyjąć gumową zatyczkę ze złącza USB Kabel ładowania USB z wtyczką USB-C wetknąć do złą- cza USB , a wtyczkę USB kabla ładowania USB podłą- czyć...
  • Seite 34: Montaż Na Ścianie Przy Pomocy Dołączonych Śruby/Kołka

    może zostać zastosowana jedynie jedna część. Produktu nigdy nie umieszczać bezpośrednio na ziemi: przy opadach może zostać zalany. Ostrze stojaka do wbicia w ziemię wetknąć w miękką ziemię. Nie należy robić tego na siłę. Otwarty koniec stojaka do wbijania w ziemię wkręcić...
  • Seite 35: Obsługa

    Obsługa Produkt posiada dwie możliwości ustawienia: Ustawianie czujnika ruchu Przy pomocy regulatora czułości można ustawić czułość czujnika. Jeśli wykryty zostanie ruch, rozlega się/świeci sygnał/błysk przez ok. 30 sek. Ustawić na pozycji MAX, kąt wykrywania wynosi ok. 8 m. Ustawianie częstotliwości sygnału Produkt posiada 5 różnych programów do odstraszania zwierząt różnych gatunków.
  • Seite 36: Konserwacja I Czyszczenie

    Program 4 Lampa błyskowa Program 5 Wykorzystywane są wszystkie programy Konserwacja i czyszczenie Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. Należy regularnie sprawdzać czystość panelu słonecznego W okresie zimowym należy usuwać śnieg i lód zwłaszcza z panelu solarnego W razie trwałych zabrudzeń produktu użyć szmatki lekko nasączonej płynem do naczyń.
  • Seite 37: Utylizacja

    bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo- wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
  • Seite 38: Gwarancja

    Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punk- tach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii/akumula- torów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Seite 39 Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro- duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad ma- teriałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
  • Seite 40: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygo- tować paragon i numer artykułu (IAN 498541_2204) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 41 Legenda použitých piktogramů ......... Strana 42 Úvod ..................... Strana 42 Použití ke stanovenému účelu ............ Strana 43 Působení ..................Strana 43 Popis dílů ..................Strana 44 Obsah dodávky ................Strana 44 Technické údaje ................Strana 45 Bezpečnostní pokyny ............Strana 45 Bezpečnostní...
  • Seite 42: Legenda Použitých Piktogramů

    Bezpečnostní upozornění Instrukce Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Solární odpuzovač zvířat PTUS 1 A1 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité...
  • Seite 43: Použití Ke Stanovenému Účelu

    bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způso- bem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě pře- dejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen k odhánění zvířat vysokofrekvenčními tóny a/nebo bleskem. Zvířat, která jsou chráněná, např. krtek, se nesmí chytat, zranit nebo usmrtit.
  • Seite 44: Popis Dílů

    frekvence ztrácí. Zásadně lze předpokládat, že programy 1, 2 a 5 vysílají frekvence, které jsou pro lidi slyšitelné. Proto umístěte výrobek v takové vzdálenosti, aby nebyl pro lidi slyšitelný. Poznámka: Výrobek neovlivňuje žádné elektronické přístroje, včetně kardiostimulátorů, otvíračů garážových vrat, dálkových ovladačů, apod.
  • Seite 45: Technické Údaje

    Technické údaje Provozní napětí: , max. 1A Akumulátor: 1 x 3,7 V 18650 lithium iontový akumulátor/ 1300 mAh (nelze vyměnit) Ochranná třída: III/ Druh ochrany: IP44 (ochrana proti stříkající vodě) Frekvence signálu: cca 13,5 kHz–23,5 kHz Pohybový senzor: Dosah: cca 8 m Úhel dosahu: cca 110 °...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Dbejte na to, aby nebyl solární panel znečištěný nebo v zimě pokrytý...
  • Seite 47 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie ni- kdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, ne- bezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Seite 48: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Nabíjení akumulátoru Při dodání výrobku je akumulátor již nabitý. Akumulátor se dobíjí slunečním zářením přes integrovaný solární panel . Může se dobít i pomocí přiloženého USB nabíjecího kabelu Nabíjení akumulátoru přes solární panel Zabudovaný...
  • Seite 49 běžného USB adaptéru (není v obsahu dodávky). Nabíjejte aku- mulátor výrobku v místnosti, protože otevřená USB nabíjecí zdířka není po otevření chráněna před stříkající vodou. Při zapnutí výrobku zobrazuje stav nabití akumulátoru, kontrolka nabíjení (červená LED kontrolka na pohybovém senzoru Červená...
  • Seite 50: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Výrobek je chráněný před stříkající vodou a je proto použitelný venku. Možné jsou dva způsoby umístění: Umístění na zemi pomocí bodce Dodaný bodec a spojovací kus jsou třídílné (vit obr. C), ale mohou být použity i jednotlivě pro montáž v nižší výšce. Neumisťujte výrobek nikdy přímo na zem: silný...
  • Seite 51: Obsluha

    Nechte šroub cca 1 cm vyčnívat a zavěste na něj výrobek pomocí závěsu Obsluha Výrobek má dvě nastavení: Nastavení pohybového senzoru Regulátorem citlivosti můžete nastavit citlivost senzoru. Při za- znamenání pohybu zazní/svítí signál/blesk po dobu 30 vteřin. Při nastavení do polohy MAX činí dosah cca 8 m. Nastavení...
  • Seite 52: Údržba A Čištění

    Program 4 Blesk Program 5 Všechny programy jsou aktivní. Údržba a čištění Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, který nepouští vlákna. Kontrolujte pravidelně solární panel jestli není znečištěný. Obzvlášť v zimě odstraňujte ze solárního panelu sníh a led. Na čištění normálně neodstranitelných nečistot použijte hadr mírně...
  • Seite 53: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím význa- mem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/ 80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Seite 54: Záruka

    Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/ akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Seite 55: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů nebo dílů zhotovených ze skla. U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také na akumulátor. Postup v případě...
  • Seite 56 Legenda pictogramelor utilizate .......Pagina 57 Introducere ................Pagina 57 Utilizare conform scopului ............Pagina 58 Modul de acţionare ..............Pagina 58 Descrierea componentelor ............Pagina 59 Pachetul de livrare ..............Pagina 60 Date tehnice ................Pagina 60 Indicaţii de siguranţă ............Pagina 61 Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatori .....Pagina 62 Anterior punerii în funcţiune ........Pagina 63 Încărcarea acumulatorului ............Pagina 64...
  • Seite 57: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Indicaţii de siguranţă Indicaţii de utilizare Simbolul CE atestă conformitatea cu directivele UE corespunzătoare produsului. Aparat îndepărtat animale solar PTUS 1 A1 Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare repre- zintă...
  • Seite 58: Utilizare Conform Scopului

    importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai în- tâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul nu- mai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi pro- dusul.
  • Seite 59: Descrierea Componentelor

    semnal diferite. Mai mult decât atât, animalele care sunt active noaptea pot fi alungate cu un bliţ cu declanşare automată. Pentru a putea alunga în general animale diferite, este disponibilă o reglare, care combină între ele toate frecvenţele de sunet şi bliţul. ATENŢIE: Frecvenţele care se află...
  • Seite 60: Pachetul De Livrare

    Piesă de legătură pentru ţăruş Şurub Dibluri Pachetul de livrare 1 Aparat solar antidăunători 1 Cablu de încărcare cu USB 1 Ţăruș (din două componente) 1 Diblu (diametru 6 mm) 1 Șurub de fixare (3,8 x 30 mm) 1 Manual de utilizare Date tehnice Tensiune de funcţionare: 5 V , max.
  • Seite 61: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Înainte de prima utilizare familiarizaţi-vă cu produsul şi cu toate in- strucţiunile de utilizare şi de siguranţă! Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi acest produs! Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate fizică, sen- zorială...
  • Seite 62: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii/Acumulatori

    asemănătoare, îndepărtaţi imediat acumulatorii integraţi şi/ sau separaţi racordul de cablul de încărcare cu USB. Puneţi în funcţiune produsul numai în afara limitei de percepţie auditivă a oamenilor. Produsul emite frecvenţe care pot fi per- cepute de unii oameni ca fiind deranjante sau neplăcute. Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 63: Anterior Punerii În Funcţiune

    Risc de scurgere al bateriilor/acumulatorului Evitaţi expunerea bateriilor/acumulatorilor condiţiilor și tempe- raturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radiatoare/ direct în soare. Dacă bateriile/acumulatoarele se scurg, evitaţi contactul pie- lii, ochilor şi mucoaselor cu substanţele chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă curată şi consultaţi un medic! PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateriile/ acumulatorii scurse sau deteriorare pot cauza ar- suri în cazul contactului cu pielea.
  • Seite 64: Încărcarea Acumulatorului

    Încărcarea acumulatorului Acumulatorul este deja încărcat, atunci când produsul este livrat. Acumulatorul se încarcă ulterior prin panoul solar încorporat sub acţiunea razelor solare. Acesta poate fi încărcat în produs şi cu ajutorul cablului de încărcare cu USB din pachet. Încărcarea acumulatorului cu panoul solar Panoul solar integrat al produsului transformă...
  • Seite 65 din pachet şi a calculatorului dumneavoastră sau cu ajutorul unui adaptor USB obişnuit (nu este conţinut în pachetul de livrare). Acest proces de încărcare trebuie realizat în casă, deoarece pro- tecţia împotriva stropilor a produsului nu mai este asigurată la des- chiderea mufei USB La pornirea produsului, nivelul de încărcare a acumulatorului este afişat pe indicatorul pentru nivelul încărcării...
  • Seite 66: Punerea În Funcţiune

    În funcţie de starea de încărcare actuală a acumulatorului, durata de încărcare a acumulatorului este de cca. 5–10 ore. În timpul procesului de încărcare, indicatorul pentru nivelul în- cărcării luminează intermitent. După ce acumulatorul s-a încărcat complet, indicatorul pentru nivelul încărcării luminează Punerea în funcţiune Produsul este protejat împotriva stropirii cu apă...
  • Seite 67: Montajul De Perete Cu Ajutorul Şurubului/Diblului Livrat În Pachet

    Asiguraţi-vă că domeniul care urmează să fie supravegheat nu este blocat de către obiecte precum, copaci sau mobilier de grădină. Montajul de perete cu ajutorul şurubu- lui/diblului livrat în pachet Cu ajutorul diblului livrat (Ø 6 mm) şi al şurubului dumneavoas- tră...
  • Seite 68: Reglarea Senzorului De Mişcare

    Reglarea senzorului de mişcare Cu ajutorul butonului de reglare a sensibilităţii dumneavoastră puteţi să reglaţi sensibilitatea senzorului. Dacă se înregistrează o mişcare, se declanşează/luminează un semnal/bliţ cca. 30 sec. Dacă reglaţi pe poziţia MAX, raza de acţiune este de cca. 8 m. Reglarea frecvenţei de semnal Produsul dispune de 5 programe diferite pentru alungarea tipurilor diferite de animale.
  • Seite 69: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Curăţaţi produsul în mod regulat cu o lavetă uscată, care nu lasă scame. Verificaţi panoul solar cu regularitate dacă prezintă mur- dărie. Păstraţi panoul solar iarna fără zăpadă și gheaţă. În cazul murdăriei persistente a produsului folosiţi un detergent și o lavetă...
  • Seite 70: Înlăturare

    Înlăturare Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru elimi- narea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/ 20–22: hârtie și carton/80–98: substanţe de conexiune. Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală.
  • Seite 71: Garanţie

    Deteriorarea mediului înconjurător prin arun- carea greșită a bateriilor/acumulatorilor! Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateri- ile/acumulatorii consumate la un punct de colectare comunal.
  • Seite 72 de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau în- treţinut în mod necorespunzător. Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare sau piese fabricate din sticlă.
  • Seite 73: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    Modul de desfăşurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul de articol (IAN 498541_2204) ca dovadă de achiziţie.
  • Seite 74 Legenda použitých piktogramov ......Strana 75 Úvod ..................... Strana 75 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 76 Spôsob fungovania ..............Strana 76 Popis častí ................... Strana 77 Obsah dodávky ................Strana 77 Technické údaje ................Strana 78 Bezpečnostné upozornenia ..........
  • Seite 75: Legenda Použitých Piktogramov

    Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Solárny odpudzovač zvierat PTUS 1 A1 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto...
  • Seite 76: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pou- žívania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený...
  • Seite 77: Popis Častí

    Aby ste mohli všeobecne odplašiť rôzne druhy zvierat, je k dispo- zícii nastavenie, ktoré navzájom kombinuje všetky frekvencie signálu a zábleskové svetlo. POZOR: Frekvencie v oblasti od 16 Hz do maximálne 20 kHz môžu v zásade vnímať ľudia. Avšak so stúpajúcim vekom sa znižuje schop- nosť...
  • Seite 78: Technické Údaje

    1 zapichovací hrot (dvojdielny) 1 hmoždinka (Ø 6 mm) 1 upevňovacia skrutka (3,8 x 30 mm) 1 návod na používanie Technické údaje Prevádzkové napätie: , max. 1A Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V 18650 lítium-iónová akumulátorová batéria/1300 mAh (bez možnosti výmeny) Trieda ochrany: III/ Druh ochrany:...
  • Seite 79: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Pri predaní vý- robku tretím osobám im s ním odovzdajte aj všetky podklady! Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností...
  • Seite 80: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulátorových Batérií

    vyberte zabudované akumulátorové batérie a/alebo prerušte spojenie s USB nabíjacím káblom. Výrobok prevádzkujte výhradne mimo dosahu počuteľnosti ľudí. Výrobok vysiela frekvencie, ktoré môžu aj niektorí ľudia vnímať ako rušivé a nepríjemné. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/ akumulátorové...
  • Seite 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vy- hľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Seite 82: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Nabíjanie akumulátorovej batérie Akumulátorová batéria je už pri dodaní výrobku nabitá. Akumulá- torová batéria sa pri slnečnom žiarení dobíja prostredníctvom za- budovaného solárneho panelu . Môže byť dobíjaná aj pomocou priloženého USB nabíjacieho kábla vo výrobku. Nabíjanie akumulátorovej batérie solárnym panelom Zabudovaný...
  • Seite 83 však možnosť dobiť akumulátorovú batériu vo výrobku pomocou priloženého USB nabíjacieho kábla a Vášho počítača alebo bežného USB-adaptéra (nie je súčasťou dodávky). Toto nabíjanie musí byť uskutočnené v interiéri, pretože inak už nie je zaručená ochrana pred striekajúcou vodou skrze otvor USB-zásuvky Pri zapnutí...
  • Seite 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Závisle od aktuálneho stavu nabitia akumulátorovej batérie trvá doba nabíjania cca. 5–10 hodín. Počas procesu nabíjania bliká ukazovateľ stavu nabitia Akonáhle je akumulátorová batéria úplne nabitá, ukazovateľ stavu nabitia svieti Uvedenie do prevádzky Výrobok je chránený pred striekajúcou vodou, a tým je nasaditeľný v exteriéri.
  • Seite 85: Montáž Na Stenu Pomocou Priloženej Skrutky/Hmoždinky

    oblasť nebola blokovaná objektami ako sú napr. stromy alebo záhradný nábytok. Montáž na stenu pomocou priloženej skrutky/hmoždinky Pomocou priloženej hmoždinky (Ø 6 mm) a skrutky môžete výrobok namontovať na stenu. Tento montážny materiál je vhodný pre bežné murivo. Ak má stena určená pre montáž iný charakter, in- formujte sa v odbornej predajni o vhodnom montážnom materiáli.
  • Seite 86: Nastavenie Frekvencie Signálu

    Nastavenie frekvencie signálu Výrobok disponuje 5 rôznymi programami pre odplašenie rôznych druhov zvierat. Nastavte regulátor frekvencie tak, aby ste mohli voliť medzi nasledovnými frekvenčnými programami. Program 0 Výrobok je vypnutý. Funkcia nabíjania prostredníc- tvom solárneho panela alebo USB nabíjacieho kábla je aktivovaná.
  • Seite 87: Odstraňovanie Porúch

    Solárny panel pravidelne kontrolujte ohľadom znečistení. Najmä solárny panel udržiavajte v zime nepokrytý snehom a ľadom. Pri silnejšom znečistení výrobku použite handričku jemne navlh- čenú v umývacom prostriedku. Zabezpečte, aby pri čistení do výrobku neprenikla voda! Gumenú zátku USB zásuvky pravidelne ošetrujte vazelínou.
  • Seite 88 Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros- tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo- vzdajte na odbornú...
  • Seite 89: Záruka

    zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat- kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Seite 90: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači alebo častiach, ktoré sú zho- tovené...
  • Seite 91: Servis

    nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám ozná- menú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: info@kaufland.sk...
  • Seite 92 Značenje korištenih simbola ........Stranica 93 Uvod ..................Stranica 93 Namjenska uporaba ..............Stranica 94 Način djelovanja ..............Stranica 94 Opis dijelova ................Stranica 95 Opseg isporuke ..............Stranica 96 Tehnički podaci ...............Stranica 96 Sigurnosne napomene ..........Stranica 97 Sigurnosne upute za baterije/punjive baterije .....Stranica 98 Prije puštanja u rad ............Stranica 99 Punjenje punjive baterije ............Stranica 100 Puštanje u rad...
  • Seite 93: Značenje Korištenih Simbola

    Upute za rukovanje CE znak označava sukladnost relevantnim EU direktivama koje se odnose na ovaj proizvod. Solarni rastjerivač životinja PTUS 1 A1 Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlu- čili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sa-...
  • Seite 94: Namjenska Uporaba

    uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u nave- dene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute. Namjenska uporaba Proizvod je namijenjen za tjeranje životinja visokofrekventnim zvuko- vima i/ili bljeskajućim svjetlom.
  • Seite 95: Opis Dijelova

    UPOZORENJE: frekvencije u rasponu od 16 Hz do maksimalno 20 kHz ljudi općenito mogu percipirati. Međutim, sposobnost per- cepcije visokih frekvencija opada s godinama. U načelu se može pretpostaviti da programi 1, 2 i 5 emitiraju frekvencije koje ljudi mogu percipirati. Stoga podesite proizvod tako da bude izvan dometa sluha ljudi.
  • Seite 96: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke 1 solarni tjerač životinja 1 USB kabel za punjenje 1 klin za tlo (dvodijelni) 1 tipla (Ø 6 mm) 1 pričvrsni vijak (3,8 x 30 mm) 1 upute za uporabu Tehnički podaci Radni napon: , maks. 1 A Punjiva baterija: 1 x 3,7 V 18650 litij ionska punjiva...
  • Seite 97: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Prije prvog korištenja proizvoda pročitajte sve upute za uporabu i sigurnost! U slučaju davanja proizvoda trećim osobama, također im predajte i svu popratnu dokumentaciju! Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenim tjelesnim, osjetil- nim i mentalnim sposobnostima ili s pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su podučeni o sigurnoj uporabi proizvoda i razumiju opasnosti koje iz nje...
  • Seite 98: Sigurnosne Upute Za Baterije/Punjive Baterije

    Koristite proizvod samo izvan dometa sluha ljudi. Proizvod emitira frekvencije koje bi nekim ljudima mogle smetati i biti neugodne. Sigurnosne upute za baterije/ punjive baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/punjive baterije držite podalje od djece. U slučaju gutanja odmah potražite liječničku pomoć! Gutanje može rezultirati opeklinama, perforacijom mekih tkiva i smrću.
  • Seite 99: Prije Puštanja U Rad

    Opasnost od curenja baterija/punjivih baterija Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati na baterije/punjive baterije, npr. radijatore/izravno izlaganje suncu. Ako su punjive baterije/jednokratne baterije iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikalijama! Odmah isperite pogođena mjesta čistom vodom i potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurjele ili ošte- ćene baterije/punjive baterije mogu uzrokovati oz- ljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom.
  • Seite 100: Punjenje Punjive Baterije

    Punjenje punjive baterije Punjiva baterija je već napunjena prilikom isporuke proizvoda. Kad sunce sja, baterija se puni preko ugrađenog solarnog panela Također se može puniti u proizvodu pomoću priloženog USB ka- bela za punjenje Punjenje punjive baterije sa solarnim panelom Ugrađen solarni panel proizvoda prilikom sunčevog zračenja pretvara svjetlo u električnu energiju i pohranjuje je u punjivoj...
  • Seite 101 pomoću priloženog USB kabela za punjenje i vašeg računala ili standardnog USB adaptera (nije uključen u opseg isporuke). Ovaj postupak punjenja mora se provoditi u zatvorenom prostoru jer otvaranje USB utičnice znači da proizvod više nije zaštićen od prskanja vodom. Kada je proizvod uključen, stanje napunjenosti baterije prikazano je na prikazu stanja napunjenosti proizvoda (crveni LED na...
  • Seite 102: Puštanje U Rad

    Ovisno o trenutnom stanju napunjenosti punjive baterije, traja- nje punjenja punjive baterije je cca 5–10 sati. Za vrijeme postupka punjenja prikaz stanja napunjenosti treperi. Kada je punjiva baterija potpuno napunjena, prikaz stanja napunjenosti svijetli. Puštanje u rad Proizvod je otporan na prskanje i stoga se može koristiti na otvore- nom.
  • Seite 103: Zidna Montaža Pomoću Priloženog Vijka/Tiple

    Zidna montaža pomoću priloženog vijka/tiple Možete koristiti priloženu tiplu (Ø 6 mm) i vijak za montažu proizvoda na zid. Ovaj montažni materijal namijenjen je za normalni zid. Ako je zid za zidnu montažu drugačije prirode, informrajte se o prikladnom materijalu za montažu u specijaliziranoj trgovini. Montirajte vijak najviše 1,5 m iznad tla.
  • Seite 104: Održavanje I Čišćenje

    Program 0 Proizvod je isključen. Aktivirana je funkcija punje- nja pomoću solarnog panela ili USB kabela za punjenje Program 1 13,5 kHz–17,5 kHz (protiv glodavaca kao što su miševi ili štakori) Program 2 15,5kHz–19,5 kHz (protiv pasa i lisica) Program 3 19,5 kHz–23,5 kHz (protiv pasa, mačaka i ptica) Program 4 Bljeskavo svjetlo...
  • Seite 105: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Napomena: u skladu sa zaštitom punjive baterije, proizvod ne radi ispod 0 °C i iznad 45 °C. Napomena: proizvod sadrži osjetljive elektroničke dijelove. Stoga je moguće da ga ometaju uređaji za radioprijenos koji se nalaze u neposrednoj blizini. Ako ustanovite smetnje u funkcioniranju, ot- klonite takve izvore smetnji iz okoline proizvoda.
  • Seite 106 Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. In- formacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu. Oštećene ili potrošene baterije/punjive baterije se moraju recikli- rati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama.
  • Seite 107: Jamstvo

    Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv proda- vača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od da- tuma kupnje.
  • Seite 108: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Kod ovog proizvoda, garantni rok važi i za punjivu bateriju. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od za- mjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
  • Seite 109: Servis

    Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800806355 E-Mail: kontakt@kaufland.hr...
  • Seite 110 Легенда на използваните пиктограми ..Страница 112 Увод ..................Страница 112 Употреба по предназначение ........Страница 113 Начин на действие ............Страница 113 Описание на частите ............Страница 114 Обем на доставката ............Страница 115 Технически данни ............Страница 115 Указания...
  • Seite 111 Гаранция ................. Страница 127 Гаранционни условия ............. Страница 127 Обхват на гаранцията ............ Страница 128 Процедура при гаранционен случай ......Страница 129 Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване..Страница 130 Сервизно обслужване ............ Страница 131 Вносител................Страница 131 Процедиране в случай на рекламация ...... Страница 132 Сервиз...
  • Seite 112: Легенда На Използваните Пиктограми

    Указания за действия Маркировката CE потвърждава съответствието с директивите на ЕС, приложими за продукта. Соларен уред за защита от животни PTUS 1 A1 Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част...
  • Seite 113: Употреба По Предназначение

    запознайте с всички инструкции за обслужване и безопас- ност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи. Употреба по предназначение Продуктът е предназначен за прогонване на животни посред- ством...
  • Seite 114: Описание На Частите

    За да е възможно като цяло прогонването на различни видове животни, е налична настройка, която комбинира всички чес- тоти на сигнала и светкавица. ВНИМАНИЕ: Честотите в диапазон от 16 Hz до максимум 20 kHz могат да се възприемат от хората. Но способността за възприемане...
  • Seite 115: Обем На Доставката

    Обем на доставката 1 соларен уред за прогонване на животни 1 USB зареждащ кабел 1 колче (от две части) 1 дюбел (Ø 6 mm) 1 скрепителен винт (3,8 x 30 mm) 1 ръководство за експлоатация Технически данни Работно напрежение: , max. 1A Акумулаторна...
  • Seite 116: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Преди първата употреба на продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност! При предоставяне на продукта на трети лица предайте също и всички инструкции! Този продукт може да се използва от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени физически, сензорни...
  • Seite 117: Указания За Безопасност При Работа С Батерии/Акумулаторни Батерии

    неизправности, незабавно извадете вградените батерии и/или изключете USB зареждащия кабел. Използвайте продукта само извън обсега на чуване на човека. Продуктът излъчва честоти, които някои хора могат да възприемат като дразнещи и неприятни. Указания за безопасност при работа с батерии/акумулаторни батерии ОПАСНОСТ...
  • Seite 118 Риск от изтичане на батерии/акумулаторни батерии Избягвайте екстремни условия и температури, които мо- гат да повлияят на батериите/акумулаторните батерии, напр. отоплителни тела/пряка слънчева светлина. Ако батериите/акумулаторните батерии са изтекли, из- бягвайте контакт на химикали с кожата, очите и лигави- ците! Веднага изплакнете засегнатите места с чиста вода и...
  • Seite 119: Преди Пускане В Действие

    Преди пускане в действие Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта. Зареждане на акумулаторната батерия При закупуване акумулаторната батерия вече е заредена. При слънчево греене акумулаторната батерията се зарежда през вградения соларен панел . Освен това тя може да се зарежда...
  • Seite 120 Указание: С оглед защитата на батерията продуктът не работи под 0 °C и над 45 °C. Зареждане на акумулаторната батерия посредством USB зареждащия кабел Особено през зимния сезон, в зависимост от продължителността на активиране на продукта през деня, е възможно слънчевата светлина...
  • Seite 121 Червеният светодиод мига бавно: Акумулаторната батерия е в състояние на зареждане. Червеният светодиод свети: Акумулаторната батерия е напълно заредена. По време на зареждането превключете честотния регула- тор на програма „0“, за да избегнете смущения от оп- тични или звукови сигнали. Отстранете...
  • Seite 122: Пускане В Действие

    Пускане в действие Продуктът е защитен срещу водни пръски и може да се из- ползва на открито. За монтажа са предвидени два варианта: Монтаж на земята с колче Доставеното колче и свързващият елемент за колчето се състоят от три части (виж фиг. C), но за по-малка ви- сочина...
  • Seite 123: Употреба

    са предназначени за нормална зидария. Ако стената, предви- дена за монтаж, има друга структура, се информирайте в търговската мрежа за подходящи материали. Монтирайте винта максимално 1,5 m над земята. Оставете винта да стърчи на ок. 1 cm от стената и закре- пете...
  • Seite 124: Поддръжка И Почистване

    Програма 0 Продуктът е изключен. Функцията за зареж- дане посредством соларния панел или USB зареждащия кабел е активирана. Програма 1 13,5 kHz–17,5 kHz (срещу гризачи като мишки или плъхове) Програма 2 15,5kHz–19,5 kHz (срещу кучета и лисици) Програма 3 19,5 kHz–23,5 kHz (срещу кучета, котки и птици) Програма...
  • Seite 125: Отстраняване На Повреди

    Смазвайте редовно с вазелин гумената тапа на USB буксата . Така ще предотвратите трошливост на тези уплътнения. Отстраняване на повреди Указание: С оглед защитата на батерията продуктът не работи под 0 °C и над 45 °C. Указание: Продуктът съдържа чувствителни електронни еле- менти.
  • Seite 126 Относно възможностите за отстраняване на излез- лия от употреба продукт като отпадък се информи- райте от Вашата общинска или градска управа. В интерес на опазването на околната среда не из- хвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно ре- циклиране.
  • Seite 127: Гаранция

    кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените батерии/акумулаторни батерии в общински събирателен пункт. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на по- купката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба...
  • Seite 128: Обхват На Гаранцията

    рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, про- дуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранци- ята предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както...
  • Seite 129: Процедура При Гаранционен Случай

    продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване...
  • Seite 130: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    · При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосоче- ния сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния...
  • Seite 131: Сервизно Обслужване

    Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас...
  • Seite 132: Процедиране В Случай На Рекламация

    * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответ- ствие...
  • Seite 133: Сервиз

    Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху стикера от задната или долната страна на уреда. При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения...
  • Seite 134 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09815 Version: 10/2022 Stand der Informationen · Stan informacji Stav informací · Versiunea informaţiilor Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 08/2022 · Ident.-No.: HG09815082022-10 IAN 498541_2204...

Inhaltsverzeichnis