Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WD 4 / WD 4 S 
KWD 4 / KWD 4 S
Home / Car
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
59510530 (06/21)
5
7
9
12
15
17
20
22
25
27
30
32
35
37
40
43
45
48
50
53
55
58
60
63
65
68
70
73
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WD 4 Home

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WD 4 / WD 4 S  Deutsch KWD 4 / KWD 4 S English Home / Car Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська...
  • Seite 5: Umweltschutz

    Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Geräts diese Originalbetriebsanleitung Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Ge- und die beiliegenden Sicherheitshinwei- räteverpackung beschrieben. se. Handeln Sie danach. Abbildungen siehe Grafikseite.
  • Seite 6: Betrieb

    Inbetriebnahme Schmutz. Bei Feinstaub, Sand usw. sollte der Filterbeu- tel häufiger ausgetauscht werden. Filterbeutel einsetzen Nasssaugen 1. Den Filterbeutel vollständig auffalten. ACHTUNG 2. Filterbeutel auf dem Geräteanschluss anbringen und fest andrücken. Nasssaugen mit Filterbeutel Abbildung E Geräteschaden 3. Den Gerätekopf aufsetzen und verriegeln. Verwenden Sie beim Nasssaugen keinen Filterbeutel.
  • Seite 7: English

    Polsterdüse Der Flachfaltenfilter ist verschmutzt.  Den Flachfaltenfilter reinigen (siehe Kapitel ● Zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen, Gar- Filterkassette / Flachfaltenfilter reinigen). dinen etc. Der Flachfaltenfilter ist beschädigt. Autodüse  Den Flachfaltenfilter ersetzen. ● Für die schnelle Reinigung größerer textiler Oberflä- Technische Daten chen im Auto wie z.
  • Seite 8: Description Of The Device

    Initial startup contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. Inserting the filter bag (See overleaf for the address) 1. Fully unfold the filter bag. Description of the device 2. Attach the filter bag to the device connection and Depending on the model selected, there are differences press it on firmly.
  • Seite 9: How To Use The Accessories

    Wet vacuuming Extra long crevice nozzle ATTENTION ● For cleaning hard-to-reach places, such as between the car seats. Wet vacuuming with a filter bag Device damage Suction brush with hard bristles Do not use a filter bag when vacuuming wet. ●...
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Description de l'appareil curité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équi- Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté- pement. L’équipement spécifique est décrit sur l’embal- rieure ou pour le propriétaire suivant. lage de l’appareil.
  • Seite 11: Mise En Service

    Mise en service remplissage du sac filtrant dépend des salissures aspi- rées. Pour la poussière fine, le sable, etc., le sac filtrant Insertion du sac filtrant doit être remplacé plus souvent. 1. Déplier complètement le sac filtrant. Aspiration humide 2. Placer le sac filtrant sur le raccord de l'appareil et ATTENTION appuyer fermement.
  • Seite 12: Entretien Et Maintenance

    Suceur pour canapés Le filtre plat plissé est encrassé.  Nettoyer le filtre plat plissé (voir chapitre Nettoyage ● Pour aspirer les fauteuils et canapés, les matelas, de la cassette filtrante/du filtre plat plissé). les rideaux, etc. Le filtre plat plissé est endommagé. Suceur pour véhicule ...
  • Seite 13: Descrizione Dell'apparecchio

    Garanzia Montaggio delle ruote orientabili Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di 1. Prima della prima messa in funzione, estrarre il con- pubblicazione da parte della nostra società di vendita tenuto dal serbatoio e montare le ruote orientabili. competente.
  • Seite 14: Uso Degli Accessori

    Aspirare la cenere fredda solo con un separatore di ce-  Collegare i vari ugelli, come la bocchetta per fessu- nere. re, all'impugnatura o inserirli direttamente nel tubo di ATTENZIONE aspirazione. Filtro plissettato piatto difettoso o bagnato Bocchetta per pavimenti commutabile Danni all'apparecchio Nota Prima della messa in funzione, controllare che il filtro...
  • Seite 15: Milieubescherming

    Guida alla risoluzione dei guasti Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com. I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Leveringsomvang sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
  • Seite 16: Inbedrijfstelling

    Droogzuigen Extra lang voegensproeier (Car) LET OP Zuigborstel met harde borstelharen (Car) Koude as opzuigen Zuigborstel met zachte borstelharen (Car) Schade aan het apparaat Zuig koude as alleen op met een asvoorafscheider. ** Niet inbegrepen bij de Home-versie LET OP Zwenkwielen monteren Defect of nat vlak harmonicafilter Schade aan het apparaat...
  • Seite 17: Español

    Hulp bij storingen  De verschillende sproeiers, zoals de voegensproei- er, aansluiten op het handvat of rechtstreeks op de Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be- zuigslang bevestigen. hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- Omschakelbare vloersproeier pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden vermeld contact op met de erkende klantenservice.
  • Seite 18: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Boquilla automática (automóvil) El volumen de suministro del equipo se muestra en el Boquilla para ranuras extralarga (automóvil) embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto Pincel de aspiración con cerdas duras (automóvil) con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- Pincel de aspiración con cerdas suaves (automóvil) ños de transporte.
  • Seite 19: Finalización Del Funcionamiento

    Nota 5. Posibilidad de almacenaje: Al comprar e instalar bolsas de filtro y filtros plegados Figura W planos, preste atención a las referencias actuales. Nota Encontrará información sobre los accesorios y los re- La manguera de aspiración se puede enrollar alrededor cambios en www.kaercher.com.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    sario retirar el filtro plegado plano del cartucho fil- Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm trante. materiais recicláveis de valor e, com frequência, Figura S componentes como baterias, acumuladores ou Si es necesario, limpiar el filtro plegado plano por sepa- óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rado.
  • Seite 21  Unir o bocal para pavimentos aos tubos de aspi- Roleto de direcção ração. Figura I Saco filtrante Colocar o aparelho em funcionamento. Filtro de pregas 1. Ligar a ficha de rede à tomada. Punho amovível Figura L Mangueira de aspiração com peça de ligação 2.
  • Seite 22: Aplicação Dos Acessórios

    Conservação e manutenção 2. Variante 1: Colocar o punho da mangueira de aspi- ração na posição de estacionamento intermédia. Instruções gerais de manutenção Figura N Variante 2: Pendurar o bocal para pavimentos na  Assegurar a conservação do aparelho e das peças posição de estacionamento.
  • Seite 23: Leveringsomfang

    Maskinen er beregnet til brug som våd- og tørsuger i Typeskilt med tekniske data (f.eks. beholderstørrel- overensstemmelse med de beskrivelser og sikkerheds- anvisninger, der fremgår af denne driftsvejledning. Kold aske må kun opsuges med passende tilbehør. Nettilslutningsledning med netstik Beskyt maskinen mod regn, og opbevar den ikke uden- Parkeringsposition gulvmundstykke dørs.
  • Seite 24 For at løsne håndgrebet skal du trykke på de grå områ- 2. Variant 1: Anbring sugeslangens håndgreb i den der på begge sider af håndgrebet og trække håndgreb midlertidige parkeringsposition. af slangen. Figur N 3. Montér gulvmundstykket. Variant 2: Anbring gulvmundstykket i parkeringspo- ...
  • Seite 25: Forskriftsmessig Bruk

    Rengøring af filterkassette/fladt foldefilter Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler 1. Lås filterkassetten op, og vip den ud. batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- Figur Q re en potensiell fare for helse og miljø ved feil 2.
  • Seite 26 Bruk Sugeslange med koblingsstykke Sugerør 2 x 0,5 m Manglende flatt foldefilter Fugemunnstykke Skader på apparatet Arbeid alltid med det flate foldefilteret satt inn. **Gulvmunnstykke med innsats for våt- og tørrsu- Merknad ging Når du kjøper og monterer filterposer og foldefiltre, må Justerbart gulvmunnstykke for tepper og harde gulv du være oppmerksom på...
  • Seite 27: Svenska

    6. Oppbevar apparatet i et tørt og frostsikkert rom. Merknad Vi anbefaler å rengjøre det flate foldefilteret etter hver Bruk af tilbehør bruk. Generelle instrukser for bruk Bistand ved feil  Sett gulvmunnstykket i sugerørene. Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Figur J ved hjelp av følgende oversikt.
  • Seite 28: Idrifttagning

    Leveransens omfattning Sugborste med mjuka borst (bil) Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- ** Ingår inte i hemversionen ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full- ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör Montera styrhjulen saknas eller om det finns transportskador. 1.
  • Seite 29 Bild K OBSERVERA Defekt eller vått planfilter Möbelmunstycke Skador på apparaten ● För dammsugning av stoppade möbler, madrasser, Kontrollera om planfiltret har skador före starten och byt gardiner osv. det om det behövs. Bilmunstycke Sug endast med ett torrt planfilter. Hänvisning ●...
  • Seite 30: Ympäristönsuojelu

    Yleisiä ohjeita Kiertokytkin Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Kantokahva tämä alkuperäinen käyttöohje ja muka- na toimitetut turvallisuusohjeet. Menet- Kahvan pidike / lisävarusteiden kiinnitin tele niiden mukaisesti. Suodatinkasetti vapautuspainikkeella Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seu- raavaa omistajaa varten. Johtokoukku Määräystenmukainen käyttö Letkun säilytys (molemmat puolet) Käytä...
  • Seite 31 Letkun, putkien ja lattiasuuttimen asennus Huomautus Jos laite kaatuu, myös uimuri voi sulkeutua. Laitteen 1. Liitä imuletku. saa uudelleen imukykyiseksi nostamalla laitteen ylös, Kuva G sammuttamalla sen, odottamalla 5 sekuntia ja kytke- 2. Yhdistä imuletku kahvaan. mällä sen sitten uudelleen päälle. Kuva H Huomautus Käytön keskeyttäminen...
  • Seite 32: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Hoito ja huolto Οι στάχτες μπορούν να απορροφούνται μόνο με τα κατάλληλα εξαρτήματα. Yleiset hoito-ohjeet Προστατέψτε τη συσκευή από βροχή και μην την  Puhdista laite ja varusteosat tavallisella muovinpuh- αποθηκεύσετε σε εξωτερικούς χώρους. distusaineella. Υπόδειξη  Huuhtele säiliö ja lisävarusteet tarvittaessa vedellä Ο...
  • Seite 33 Υπόδειξη Λαβή θέσης στάθμευσης / υποδοχή αξεσουάρ Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια σακούλα φίλτρου για να καθαρίσετε τη λεπτή σκόνη. Κασέτα φίλτρου με κουμπί απελευθέρωσης Συναρμολόγηση μπεκ εδάφους, σωλήνα, Στήριγμα καλωδίου εύκαμπτου σωλήνα Αποθήκευση εύκαμπτου σωλήνα (και στις δύο 1. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. πλευρές) Εικόνα...
  • Seite 34: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    Υγρή αναρρόφηση Ακροφύσιο για επενδύσεις ΠΡΟΣΟΧΗ ● Για σκούπισμα ταπετσαρισμένων επίπλων, πέλματος στρωμάτων, κουρτινών κ.λπ. Υγρή αναρρόφηση με σάκο φίλτρου Ζημιές στη συσκευή Μπεκ αυτοκινήτου Μην χρησιμοποιείτε σακούλα φίλτρου σε υγρή ● Για γρήγορο καθαρισμό μεγαλύτερων υφασμάτινων αναρρόφηση. επιφανειών στο αυτοκίνητο όπως πορτ μπαγκάζ, ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 35: Çevre Koruma

    Garanti  Με ένα κατάλληλο βοήθημα αφαιρέστε τις ακαθαρσίες. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı-  Αντικαταστήστε τη σακούλα φίλτρου. nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο είναι βρώμικο. tim veya malzeme hatası...
  • Seite 36 Yönlendirme makaralarının Düz katlanmış filtreyi, işletime almadan önce hasara takılması karşı kontrol edin ve gerekirse filtreyi değiştirin. Vakumlama işlemi, sadece kuru bir düz katlanmış filtre 1. İlk işletime almadan önce içeriği hazneden çıkarın ile yapılmalıdır. ve yönlendirme makaralarını monte edin. Şekil B Çok dolduğunda zarar görebileceğinden filtre torbasını...
  • Seite 37: Общие Указания

    ● Sert zeminleri süpürmek için alt tarafta fırça şeritleri Düz katlanmış filtre kirli. dışarı çıkarılmış konumu kullanın.  Düz katlanmış filtreyi temizleyin (bkz. Bölüm Filtre Şekil K kartuşunun / düz katlanmış filtrenin temizlenmesi). Düz katlanmış filtre hasarlı. Döşeme süpürme başlığı ...
  • Seite 38: Комплект Поставки

    Комплект поставки Направляющий ролик Комплектация устройства указана на упаковке. При Пылесборный мешок распаковке устройства проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей Плоский складчатый фильтр или повреждений, полученных во время Съемная рукоятка транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство. Всасывающий шланг с соединительной деталью Гарантия...
  • Seite 39 Для снятия рукоятки надавить на серые области ВНИМАНИЕ по обеим сторонам рукоятки и отсоединить Режим работы с полным контейнером рукоятку от шланга. При полном контейнере входное отверстие 3. Установить насадку для пола. закрывается поплавком, а прибор начинает  Вставить вставку в насадку для пола. работать...
  • Seite 40: Magyar

    Автомобильная насадка  Заменить пылесборный мешок. Плоский складчатый фильтр загрязнен. ● Для быстрой очистки больших текстильных  Очистить плоский складчатый фильтр (см. главу поверхностей в автомобиле, таких как багажник, Очистка фильтр-кассеты/плоского пространство для ног, заднее сиденье. складчатого фильтра). Удлиненная щелевая насадка Плоский...
  • Seite 41 Garancia A kormánygörgők felszerelése Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk 1. Első üzembe helyezés előtt vegye ki a tartály tartal- által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. mát és szerelje fel a kormánygörgőket. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- Ábra B aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- Ábra C , illetve gyártási hibáról van szó.
  • Seite 42: A Tartozékok Használata

    ● A szőnyegek porszívózásához használja az alsó FIGYELEM részre telepített kefeszálakat, behúzott állapotban. Hibás vagy nedves lapos redős szűrő ● A kemény padlók porszívózásához használja az al- Készülékkárosodás só részre telepített kefeszálakat, kiengedett állapot- Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a lapos redős ban.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    Záruka A tartozékok, a szívótömlő vagy a szívócsövek el van- nak dugulva. V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší  Megfelelő segédeszközzel távolítsa el a dugulást. příslušnou odbytovou společností. Případné závady A porzsák tele van. Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty ...
  • Seite 44 Montáž řiditelných koleček POZOR Vadný nebo mokrý plochý skládaný filtr 1. Před prvním uvedení do provozu vyjměte obsah z Poškození přístroje nádrže a namontujte říditelná kolečka. Před uvedením do provozu zkontrolujte plochý Ilustrace B skládaný filtr, zda není poškozen, a v případě potřeby jej Ilustrace C vyměňte.
  • Seite 45: Slovenščina

    Nápověda při poruchách Přepínatelná podlahové hubice Upozornění Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete Podlahovou hubici používejte pouze k vysávání sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V suchých nečistot. případě pochybností nebo při zde neuvedených ● Pro vysávání kobercových podlah použijte poruchách se prosím obraťte na autorizovaný...
  • Seite 46 Obseg dobave Namestite krmilna kolesca Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra- 1. Pred prvim zagonom odstranite vsebino iz posode njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če in namestite krmilna kolesca. manjka pribor ali če so med transportom nastale po- Slika B škodbe, obvestite prodajalca.
  • Seite 47: Uporaba Pribora

    Pred zagonom preverite, ali je ploski nagubani filter po- ● Za sesanje trdih tal uporabite položaj s izvlečenimi škodovan in ga po potrebi zamenjajte. krtačami na spodnji strani. Sesajte samo s suhim ploskim nagubanim filtrom. Slika K Napotek Šoba za blazine Pravočasno zamenjajte filtrirno vrečko, saj se preveč...
  • Seite 48: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gwarancja  Očistite ploski nagubani filter (glejte poglavje Čišče- nje filtrske kasete/ploskega nagubanega filtra). W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- Ploski nagubani filter je poškodovan. ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia  Zamenjajte ploski nagubani filter. usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- Tehnični podatki wodowane są...
  • Seite 49 Montaż kółek skrętnych UWAGA Wadliwy lub mokry płaski filtr falisty 1. Przed pierwszym uruchomieniem wyjąć zawartość Uszkodzenie urządzenia ze zbiornika i zamontować kółka skrętne. Przed uruchomieniem sprawdzić płaski filtr falisty pod Rysunek B kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić go. Rysunek C Odkurzać...
  • Seite 50: Româneşte

    Przełączana dysza podłogowa wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Wskazówka Zmniejszająca się moc ssania Dyszy podłogowej należy używać wyłącznie do odku- Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są zatkane. rzania na sucho.  Udrożnić przy pomocy odpowiedniego środka po- ●...
  • Seite 51: Descrierea Dispozitivului

    Set de livrare Perie de aspirație cu peri duri (Car) Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La Perie de aspirație cu peri moi (Car) despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii ** Nu este inclus în versiunea Home sau dacă...
  • Seite 52: Utilizarea Accesoriilor

    Aspirare uscată  Conectați diferitele duze, precum duza de colțuri, la mâner sau atașați-o direct la furtunul de aspirare. ATENŢIE Duză comutabilă pentru pardoseală Aspirarea cenușii reci Deteriorarea dispozitivului Indicaţie Aspirați cenușa rece doar cu un preseparator de cenu- Utilizați duza pentru pardoseală numai pentru a aspira șă.
  • Seite 53: Slovenčina

    Remedierea defecţiunilor Rozsah dodávky De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- samblu.
  • Seite 54 Suché vysávanie Extra dlhá štrbinová hubica (Car) POZOR Sací nadstavec s tvrdými štetinami (Car) Vysávanie studeného popola Sací nadstavec s mäkkými štetinami (Car) Poškodenie zariadenia Studený popol vysávajte iba pomocou predradeného ** Nie je súčasťou rozsahu dodávky verzie Home odlučovača popola. POZOR Montáž...
  • Seite 55: Hrvatski

    Pomoc pri poruchách  Rôzne hubice, medzi ktoré patrí napríklad štrbinová hubica, spojte s rukoväťou, alebo ich priamo nasuň- Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete te na saciu hadicu. odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- Prepínateľná podlahová hubica pade pochybností...
  • Seite 56: Opis Uređaja

    Montaža upravljačkih kotačića nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača. 1. Prije prve uporabe uklonite sadržaj iz spremnika i Jamstvo montirajte upravljačke kotačiće. Slika B U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Slika C nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Slika D na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Napomena...
  • Seite 57: Njega I Održavanje

    Preklopni podni nastavak PAŽNJA Napomena Neispravan ili mokar plosnati naborani filtar Podnu mlaznicu koristite samo za usisavanje suhe ne- Oštećenje uređaja čistoće. Prije puštanja u rad, provjerite je li plosnati naborani fil- ● Za usisavanje tapisona koristite položaj s uvučenim ter oštećen i po potrebi ga zamijenite.
  • Seite 58: Srpski

    Pomoć u slučaju smetnji Obim isporuke Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Seite 59 Usisavajte hladni pepeo samo odvajačem pepela. Usisna četka sa mekim dlačicama (Car ) PAŽNJA ** Nije u obimu isporuke za Home verziju Neispravan ili mokar pljosnati naborani filter Oštećenje uređaja Montaža upravljačkih točkića Pre puštanja u rad proverite da li ima oštećenja na 1.
  • Seite 60: Tehnički Podaci

    Preklopni podni nastavak U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Napomena Opada snaga usisavanja Koristite podni nastavak za usisavanje suve prljavštine. Začepljen je pribor, usisno crevo ili usisne cevi. ● Za usisavanje tepiha koristite položaj sa uvučenim ...
  • Seite 61: Обхват На Доставка

    Информация относно аксесоари и резервни части Дюза за мека мебел (Home) ще намерите тук: www.kaercher.com. 2x филтърни торбички (Home) Обхват на доставка Дюза за автомобил (Car) Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете Екстра дълга дюза за почистване на фуги (Car) съдържането...
  • Seite 62 Експлоатация Приключване на работата 1. Поставете прекъсвача на уреда на “0 OFF”. ВНИМАНИЕ Уредът се изключва. Липсващ плосък филтър 2. Извадете щепсела. Повреда на уреда 3. Свалете главината на уреда. Винаги работете с монтиран плосък филтър. Фигура B Указание 4. Изпразнете резервоара. При...
  • Seite 63: Üldised Juhised

    Почистване на филтърната касета/ Kaitske seadet vihma eest ja ärge hoidke seda väljas. плоския филтър Märkus Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis on põhjus- 1. Деблокирайте филтърната касета и я отворете. tatud mittesihtotstarbelisest kasutamisest või valest kä- Фигура Q sitsemisest.
  • Seite 64 2. Seadke seadme lüliti soovitud asendisse. Juhtrull Joonis M  Asend „1 ON“: Seade lülitatakse sisse. Filtrikott  Asend „0 OFF“: Seade lülitatakse välja. Lamevoltfilter Käitamine Eemaldatav käepide TÄHELEPANU Imivoolik ühendusdetailiga Puudub lamevoltfilter Imitorud 2 x 0,5 m Seadmekahjustus Töötage alati lamevoltfiltriga. Vuugidüüs Märkus ** Põrandadüüs otsikuga märg- ja kuivpuhastuseks...
  • Seite 65: Tarvikute Kasutamine

    5. Ladustamisvõimalus: 6. Enne korduvkasutamist laske lamevoltfiltril täielikult Joonis W kuivada. Märkus Joonis V Imivooliku saab keerata seadmepea ümber ja kinnitada Märkus voolikukrae abil seadmepea külge. Pärast iga kasutamist soovitame lamevoltfiltri puhasta- 6. Ladustage seadet kuivas ja külmumiskindlas kohas. Tarvikute kasutamine Abi rikete korral Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille saate ise järgneva Üldised kasutusjuhised...
  • Seite 66: Piegādes Komplekts

    Piederumi un rezerves daļas Polsterējuma sprausla (Home) Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- 2x filtra maisiņi (Home) zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Automašīnas sprausla (Car) Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Īpaši gara šaurā sprausla (Car) www.kaercher.com.
  • Seite 67: Piederumu Lietošana

    Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Pārslēdzams grīdas uzgalis www.kaercher.com. Norādījum Grīdas sprauslu izmantojiet tikai sausu netīrumu iesūk- Sausā sūkšana šanai. IEVĒRĪBAI ● Paklāju grīdas segumu sūkšanai izmantojiet pozīci- Aukstu pelnu iesūkšana ju ar apakšpusē ievirzītu birstes sloksni. Iekārtas bojājumi ●...
  • Seite 68: Bendrosios Nuorodos

    Sūkšanas jaudas samazināšanās garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Piederumi, iesūkšanas šļūtene vai iesūkšanas caurules mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- ir nosprostotas. džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų  Atbrīvoties no nosprostojuma, izmantojot piemērotu šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli- palīglīdzekli.
  • Seite 69 Sumontuokite pasukamus ratukus DĖMESIO Sugedęs arba plokščiasis klostuotas filtras yra su- 1. Prieš pradėdami eksploatuoti išimkite turinį iš talpy- šlapęs klos ir pritvirtinkite ratukus. Prietaiso pažeidimai Paveikslas B Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar plokščia- Paveikslas C sis klostuotas filtras nėra pažeistas, jei reikia, jį pakeis- Paveikslas D kite.
  • Seite 70: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    Pagalba trikčių atveju Perjungiamasis grindų valymo antgalis Pastaba Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- Grindų valymo antgaliu susiurbkite tik sausuosius ne- kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- švarumus. nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į ● Siurbdami kiliminę dangą šepečio juosteles nustaty- įgaliotą...
  • Seite 71: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі Всмоктувальні трубки 2 x 0,5 м Слід використовувати лише оригінальне приладдя Щілинна насадка та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію ** Насадка для підлоги зі вставкою для сухого та пристрою. вологого...
  • Seite 72 2. Встановити вимикач пристрою в потрібне 2. Версія 1: вставити ручку всмоктувального положення. шланга в проміжне паркувальне положення. Малюнок M Малюнок N  Положення «1 ON»: пристрій вмикається. Версія 2: встановити насадку для підлоги в  Положення «0 OFF»: пристрій вимикається. паркувальне...
  • Seite 73: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. обслуговування Екі кітапшаны да əрі қарай пайдалану немесе келесі Загальні вказівки щодо догляду иесі үшін сақтап қойыңыз.  Очищувати пристрій та приладдя з пластмаси за Мақсатына сəйкес қолдану допомогою...
  • Seite 74: Пайдалануға Енгізу

    (Мекенжайы артқы жағында берілген) Қатты қылшықтары бар сорғыш щетка (Автомобиль) Жұмсақ қылшықтары бар сорғыш щетка (Автомобиль) ** Үй нұсқасына қосылмаған Айналмалы роликтерді орнатыңыз 1. Бірінші қолданар алдында контейнердің ішіндегісін алып тастап, айналмалы роликтерді орнатыңыз. Сурет B Сурет C Құрылғының сипаттамасы Сурет...
  • Seite 75: Қондырмаларды Қолдану

    Нұсқау Нұсқау Сүзгілеу қапшықтары мен тегіс бүктелген Сорғыш шлангты құрылғының басына орап, шланг сүзгілерді сатып алу жəне орнату кезінде мойнының көмегімен құрылғының басына бекітуге бөлшектердің нақты нөмірлеріне назар болады. аударыңыз. 6. Құрылғыны құрғақ жəне аяздан қорғалған Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы бөлмеде...
  • Seite 76: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    жəшігінің шетіне тигізіңіз. Тегіс бүктелген сүзгіні сүзгі кассетасынан алып тастаудың қажеті жоқ. Сурет S Қажет болса, тегіс бүктелген сүзгіні бөлек тазалаңыз. 4. Ол үшін тегіс бүктелген сүзгіні сүзгі кассетасынан алыңыз. Сурет T 5. Тегіс бүктелген сүзгіні су ағысының астында жуып алыңыз. Сүртпеңіз жəне щеткамен тазаламаңыз.
  • Seite 77 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧ ﻈ ِ ّﻒ اﻟﺠﻬﺎز وأﺟﺰاء اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ‬  .‫ﺑﻠﺎﺳﺘﻴﻚ ﺷﺎﺋﻊ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﺷﻄﻒ اﻟﺤﺎوﻳﺔ واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﺎﻟﻤﺎء، ﺣﺴﺐ اﻟﻠﺰوم، وﺟﻔﻔﻬﺎ ﻗﺒﻞ‬  .‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮ ة ً أﺧﺮى‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ/اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي اﻟﻤﺴﻄﺢ‬ .‫اﻓﺘﺢ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ وﻗﻢ ﺑﻄﻴﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎرج‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 78 ‫ﻗﻄﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺨﺮﻃﻮم، اﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ، ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ‬ ." " ‫اﻧﻘﻞ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬ .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫: ﺿﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺈﺻﺪار‬ .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬ .‫اﻟﺮﻛﻦ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 79: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول‬ ‫ﺳﺪادة اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻛﺬﻟﻚ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ. ﺛﻢ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ‬ (‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻣﺰودة ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ )ﻣﺜﻞ ﺣﺠﻢ اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺎﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻜﻠﺎ اﻟﻜﺘﻴﺒﻴﻦ وذﻟﻚ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻠﺎﺣﻖ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ‬ ‫وﺻﻠﺔ...
  • Seite 80 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Wd 4 s homeKwd 4 homeKwd 4 s homeWd 4 carWd 4 s carKwd 4 car ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis