Seite 1
MULTI-FUNCTIONAL FOOD PROCESSOR SKM 550 B3 KUHINJSKI UREĐAJ MULTIPRAKTIK Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ KÜCHENMASCHINE Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 374153_2104...
Seite 2
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες...
šteno stručno osoblje, servis za kupce ili druga slično kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle moguće opasnosti. Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► Uređaj nikako ne smijete uranjati u vodu ili druge tekućine. │ SKM 550 B3 3 ■...
Seite 8
Oprez: ploče za ribanje, rezanje odnosno struganje kao i nož blendera ► vrlo su oštri! Budite oprezni prilikom umetanja i vađenja kao i prilikom čišćenja ploča za ► ribanje, rezanje odnosno struganje i noža blendera! │ ■ 4 SKM 550 B3...
Seite 9
Nikada ne punite vruće sastojke u uređaj! ► Blender nije prikladan za usitnjavanje mesa, začinskog bilja, luka, ► oraha, badema ili drugih tvrdih namirnica. Te se namirnice u blenderu mogu koristiti samo pomiješane zajedno s drugim sastojcima, poput tekućina. │ SKM 550 B3 5 ■...
6. miješanje 2 11) Postavite držač pribora 6 na vijke i pritisnite ga prema dolje, tako da nosač pribora 6 čvrsto sjedi na vijcima. Dodavanje velikih količina za obradu │ ■ 6 SKM 550 B3...
4) Ovisno o zadatku, umetnite kuku za gnječe- nje 1, metlicu za snijeg 3 ili metlicu za mije- šanje 2 u pogon z dok ne ulegne. 5) Zdjelu za miješanje 7 napunite sastojcima koje želite obraditi. │ SKM 550 B3 7 ■...
šteni otvori pogona osigurani zaštitnim poklop- cima pogona. 4) Umetnite sastojke. Provjerite da se na zakretnom kraku t ne ► nalaze ni kuka za gnječenje 1, metlica za snijeg 3 ili metlica za miješanje 2. │ ■ 8 SKM 550 B3...
(vidi poglavlje „Radni položaji“). NAPOMENA ► Nemojte utiskivati previše sastojaka u protoč- ni usitnjivač 8. Pridržavajte se tablice u po- glavlju „Preporučene količine punjenja“. 10) Sastojke kroz otvor za punjenje umećite pomoću postiskivača. │ SKM 550 B3 9 ■...
Te promjene boje možete ukloniti s 3) Mjernu čašu koja se nalazi u poklopcu malo jestivog ulja. miksera 5 , okrenite za 90° i izvadite je. Postupno dodajte čvrste sastojke kroz otvor za punjenje. │ ■ 10 SKM 550 B3...
■ Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom ljeni. U protivnom se mogu deformirati! mjestu bez prašine. ► Po mogućnosti, plastične dijelove stavite u gornju košaru perilice posuđa. │ SKM 550 B3 11 ■...
Uređaj nakon 10 minuta rada ostavite da se ohladi 15 minuta. U protivnom se uređaj može pregrijati i aktivirat će se sigurnosno isključivanje (vidi poglavlje „Otkla- njanje grešaka“). │ ■ 12 SKM 550 B3...
*2: Koristite finu stranu ploče za ribanje odnosno okretne ploče za rezanje w. *3: Maksimalna količina brašna je 500 g. *4: Maksimalna količina za tijesto za kekse iznosi 1,5 do 2-struke količine navedenog recepta. │ SKM 550 B3 13 ■...
To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dije- love. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvr- šeni popravci se naplaćuju. │ ■ 14 SKM 550 B3...
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. │ SKM 550 B3 15 ■...
2-3 minute na stupnju 3 tako da nastane prhko tijesto. ♦ Tijesto stavite da stoji 30 minuta u hladnjaku. ♦ Pećnicu zagrijte na temperaturu od 200 °C. ♦ Kalup namastite i lagano pospite brašnom. │ ■ 16 SKM 550 B3...
Seite 21
Osnovi recept za kolač od mućenog testa ..........34 │ SKM 550 B3 ...
Zakretna ruka Deflektor za testo Pogon Držač pribora Useci za činiju za mešanje 2 vijka (3,5 x 22 mm) Pregrada za čuvanje kabla 2 tipla (6 mm) Taster za deblokiranje Uputstvo za upotrebu │ ■ 18 SKM 550 B3...
što pre zameni oštećeni mrežni utikač ili električni kabl. Držite aparat i priključni kabl podalje od dece. ► Nipošto ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti. │ SKM 550 B3 19 ■...
Seite 24
Oprez: ploče za rendanje, sečenje odnosno struganje, kao i nož miksera ► su veoma oštre/oštri! Budite pažljivi kod umetanja ili vađenja, kao i kod čišćenja ploča za ► rendanje, sečenje odnosno struganje i kod čišćenja noža miksera! │ ■ 20 SKM 550 B3...
Seite 25
Mikser nije pogodan za usitnjavanje mesa, začina, crnog luka, ► orašastih plodova, badema ili drugih čvrstih namirnica. Ove namirnice mogu samo da se mešaju u mikseru zajedno sa drugim sastojcima, kao što su tečnosti. │ SKM 550 B3 21 ■...
6 možete da okačite na vijke. 11) Stavite držač pribora 6 na vijke i pritisnite ga nadole, tako da držač pribora 6 čvrsto Dodavanje velikih količina naleže na vijcima. za obradu │ ■ 22 SKM 550 B3...
1, metlicu za mućenje slatke pavlake 3 ili metlicu za mućenje 2 u pogon z, tako da usednu. 5) U činiju za mešanje 7 sipajte sastojke koji treba da se obrade. │ SKM 550 B3 23 ■...
Uverite se da se na zakretnoj ruci t ne nalazi ► ni nastavak za mešenje 1, ni metlica za slat- ku pavlaku 3 ni metlica za mešanje 2. │ ■ 24 SKM 550 B3...
3 (videti poglavlje „Radni položaji“). NAPOMENA Ne gurajte suviše sastojaka u seckalicu 8. ► Obratite pažnju na tabelu u poglavlju „Preporučene količine punjenja“. 10) Sipajte sastojke kroz otvor za punjenje, pomoću potiskivača. │ SKM 550 B3 25 ■...
3) Okrenite mernu čašu, koja se nalazi u plastični delovi. Ovo obojenje možete da poklopcu miksera 5, za 90° i izvadite je. uklonite sa malo jestivog ulja. Postepeno dosipajte čvrste sastojke kroz otvor za dosipanje. │ ■ 26 SKM 550 B3...
U suprotnom, delovi mogu da se deformišu! ■ Čuvajte očišćen aparat na čistom i suvom mestu, ► Stavite plastične delove u gornju korpu bez prašine. mašine za pranje posuđa, ako je moguće. │ SKM 550 B3 27 ■...
8 i činijom za mešanje 7: Ostavite aparat da se ohladi oko 15 minuta nakon 10 minuta rada. U suprotnom, aparat može da se pregreje i da akti- vira sigurnosno isključivanje (videti poglavlje “Otklanjanje grešaka”). │ ■ 28 SKM 550 B3...
500 g 25 s 2, 3, 4 krastavac za salatu Šargarepa, krompir, 500 g 25 s 2, 3, 4 krastavac za salatu Šargarepa, krompir, 500 g 40 s 2, 3, 4 krastavac za salatu │ SKM 550 B3 29 ■...
Seite 34
*2: Koristite finu stranu ploče za rendisanje odnosno sečenje w. *3: Maksimalna količina brašna iznosi 500 g. *4: Maksimalna količina za testo za pecivo od istisnutog testa iznosi 1,5 do 2 puta od navedenog recepta. │ ■ 30 SKM 550 B3...
Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) naše Službe za potrošače možete proveriti dostu- i ciframa (b) sa sledećim značenjem:1–7: Plastika, pnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materi- na razumevanju. jali. │ SKM 550 B3 31 ■...
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne nedostataka na proizvodu u roku predviđenim svrhe. Zakonom. │ ■ 32 SKM 550 B3...
Recepti Naziv proi- Multipraktik zvoda: Osnovi recept za dizano testo Model: SKM 550 B3 Sastojci IAN / Serij- 374153_2104 500 g pšeničnog brašna, tip 550 ski broj: 1 jaje Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, 80 ml ulja (na sobnoj temperaturi) BURGSTRASSE 21, 80 g šećera...
(na oko 30 cm prečnika) i stavite ga u kalup za kolače. ♦ Pecite na 180 °C (toplota odozdo/odozgo) ♦ Pecite na 200 °C (toplota odozdo/odozgo) oko 50 - 60 minuta. 15 minuta. │ ■ 34 SKM 550 B3...
Seite 39
Απλό παντεσπάνι ..............51 GR │ CY │ SKM 550 B3 35...
Εξάρτημα απομάκρυνσης της ζύμης z Σύστημα μετάδοσης κίνησης Βάση αξεσουάρ u Εγκοπές για το μπολ ανάμειξης 2 βίδες (3,5 x 22χιλ.) i Θήκη φύλαξης καλωδίου 2 ούπα (6χιλ.) o Πλήκτρο απασφάλισης Οδηγίες χρήσης │ GR │ CY ■ 36 SKM 550 B3...
μοια εξειδίκευση, ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται ► μακριά από παιδιά. Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. GR │ CY │ SKM 550 B3 37 ■...
Seite 42
η λεπίδα του μίξερ είναι πολύ αιχμηρά! Να είστε προσεκτικοί κατά την τοποθέτηση και αφαίρεση, καθώς και κατά ► τον καθαρισμό των δίσκων τριψίματος, κοπής και κοπής σε φέτες και της λεπίδας μίξερ! │ GR │ CY ■ 38 SKM 550 B3...
Seite 43
Το μίξερ δεν είναι κατάλληλο για το κομμάτιασμα κρέατος, βοτά- ► νων, κρεμμυδιών, ξηρών καρπών, αμυγδάλων ή άλλων σκληρών τρο- φίμων. Αυτά τα τρόφιμα μπορούν να αναμειχθούν στο μίξερ μόνο μαζί με άλλα υλικά όπως υγρά. GR │ CY │ SKM 550 B3 39 ■...
σετε επάνω τη βάση αξεσουάρ 6. ποσοτήτων επεξεργασίας 11) Τοποθετήστε τη βάση αξεσουάρ 6 στις βίδες και πιέστε τη προς τα κάτω, ώστε η βάση αξε- σουάρ 6 να κάτσει καλά επάνω στις βίδες. │ GR │ CY ■ 40 SKM 550 B3...
4) Αναλόγως της εργασίας τοποθετήστε το άγκι- στρο ζυμώματος 1, το χτυπητήρι 3 ή τον αναδευτήρα 2 μέχρι να ασφαλίσουν στη μετάδοση κίνησης z. 5) Γεμίστε το μπολ ανάμειξης 7 με τα προς επεξεργασία υλικά. GR │ CY │ SKM 550 B3 41 ■...
μόνο όταν έχουν ασφαλιστεί τα μη χρησιμο- ποιούμενα ανοίγματα μετάδοσης κίνησης με τα καπάκια προστασίας. ► Βεβαιωθείτε ότι στον περιστρεφόμενο βραχίο- να t δεν υπάρχει ούτε άγκιστρο ζυμώματος 1, ούτε χτυπητήρι 3 ή αναδευτήρας 2. │ GR │ CY ■ 42 SKM 550 B3...
Μην πιέζετε πολλά υλικά στο εξάρτημα τοποθέτησης 8. ► Προσοχή στον πίνακα του Κεφαλαίου "Προτεινόμενες ποσότητες πλήρωσης". 10) Προσθέστε τα υλικά μέσα από το χωνί πλήρωσης με τη βοήθεια του εξαρτήματος ώθησης. GR │ CY │ SKM 550 B3 43 ■...
χρώμα. Αυτοί οι αποχρωματισμοί μπορούν ται στο καπάκι του μίξερ 5 , κατά 90° και να αφαιρεθούν με λίγο λάδι μαγειρικής. αφαιρέστε το. Προσθέστε λίγο-λίγο στέρεα υλικά μέσα από το άνοιγμα πλήρωσης. │ GR │ CY ■ 44 SKM 550 B3...
Φυλάξτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό μαγκώσουν. Ειδάλλως μπορεί να παραμορ- και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. φωθούν! ► Αν είναι δυνατό, τοποθετήστε τα πλαστικά μέρη στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων. GR │ CY │ SKM 550 B3 45 ■...
Μετά από 10 λεπτά λειτουργίας αφήστε τη συ- σκευή να κρυώσει για περίπου 15 λεπτά. Αλλιώς μπορεί η συσκευή να υπερθερμανθεί και να ενεργοποιηθεί η απενεργοποίηση ασφάλειας (βλ. Κεφάλαιο «Διόρθωση σφαλμάτων»). │ GR │ CY ■ 46 SKM 550 B3...
*2: Χρησιμοποιήστε τη λεπτή πλευρά του περιστρεφόμενου δίσκου κοπής w σε φέτες ή κοπής. *3: Η μέγιστη ποσότητα αλευριού ανέρχεται σε 500 γρ. *4: Η ανώτερη ποσότητα για ζύμη για κουλουράκια είναι 1,5 ή 2 φορές περισσότερη από ότι στη δοθείσα συνταγή. GR │ CY │ SKM 550 B3 47 ■...
Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ GR │ CY ■ 48 SKM 550 B3...
Seite 53
κό προϊόντος (IAN) 374153_2104 μπορείτε να ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │ SKM 550 B3 49 ■...
40 λεπτά. Σχηματίστε μια μπάλα με τη ζύμη. www.kompernass.com ♦ Απλώστε τη ζύμη σε ένα ταψί και προσθέστε τα επιθυμητά υλικά. ♦ Ψήστε τη ζύμη για 25 – 30 λεπτά στους 200°C (κάτω/επάνω αντίσταση). │ GR │ CY ■ 50 SKM 550 B3...
Λαδώστε μια μακρόστενη φόρμα (περ. 30 εκ.) ♦ Ψήστε τη ζύμη για 15 λεπτά στους 200°C και προσθέστε τη ζύμη. (κάτω/επάνω αντίσταση). ♦ Ψήστε στους 180°C (κάτω/επάνω αντίσταση) για περ. 50 – 60 λεπτά. GR │ CY │ SKM 550 B3 51 ■...
Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 55 ■...
Seite 60
Vorsicht: die Reib-, Schneid- bzw. Raspelscheiben sowie das Mixermesser ► sind sehr scharf! Seien Sie vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der ► Reinigung der Reib-, Schneid- bzw. Raspelscheiben und Mixermesser! │ DE │ AT │ CH ■ 56 SKM 550 B3...
Der Mixer ist nicht zum Zerhacken von Fleisch, Kräutern, Zwiebeln, ► Nüssen, Mandeln oder anderen harten Lebensmitteln geeignet. Diese Lebensmittel können nur zusammen mit anderen Zutaten, wie Flüssigkeiten, im Mixer gemischt werden. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 57 ■...
6 darauf stecken können. Verarbeitungsmengen 11) Setzen Sie den Zubehörhalter 6 auf die Schrauben und drücken Sie ihn nach unten, so dass der Zubehörhalter 6 fest auf den Schrau- ben sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 58 SKM 550 B3...
4) Stecken Sie je nach Aufgabe Knethaken 1, Schlag- 3 oder Rührbesen 2 bis zum Einras- ten in den Antrieb z ein. 5) Füllen Sie die zu verarbeitenden Zutaten in die Rührschüssel 7. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 59 ■...
4) Füllen Sie die Zutaten ein. nicht genutzten Antriebsöffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass sich am Schwenkarm t ► weder Knethaken 1, Schlag- 3 oder Rührbe- sen 2 befinden. │ DE │ AT │ CH ■ 60 SKM 550 B3...
Drücken Sie nicht zu viele Zutaten in den Durchlaufschnitzler 8. Beachten Sie die Ta- belle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“. 10) Füllen Sie die Zutaten durch den Einfüllschacht mit Hilfe des Stopfers ein. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 61 ■...
Verfärbungen können Sie mit ein wenig Spei- Deckel des Mixers 5 befindet, um 90° und seöl entfernen. nehmen Sie ihn heraus. Füllen Sie feste Zutaten nach und nach durch die Nachfüllöffnung ein. │ DE │ AT │ CH ■ 62 SKM 550 B3...
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem ► Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. den oberen Korb der Spülmaschine. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 63 ■...
Ansonsten kann das Gerät überhitzen und die Abhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Lassen Sie Sicherheitsabschaltung aktivieren (siehe Kapitel das Gerät von einer qualifizierten Fachwerkstatt „Fehler beheben“) . oder dem Kundenservice reparieren. │ DE │ AT │ CH ■ 64 SKM 550 B3...
*2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe w. *3: Die maximale Mehlmenge beträgt 500 g. *4: Die Höchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 65 ■...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 66 SKM 550 B3...
BURGSTRASSE 21 oder Unterseite des Produktes. 44867 BOCHUM ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- DEUTSCHLAND gend benannte Serviceabteilung telefonisch www.kompernass.com oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 67 ■...
♦ Den Teig auf einem Backblech ausrollen und ♦ Bei 200 °C (Unter-/Oberhitze) für 15 Minuten nach Belieben belegen. backen. ♦ Bei 200 °C (Unter-/Oberhitze) für 25 – 30 Minuten backen. │ DE │ AT │ CH ■ 68 SKM 550 B3...
Mehl und Backpulver hinzugeben und alles zu einem glatten Teig verrühren. ♦ Eine Kastenform (ca. 30 cm) ausfetten und Teig hineingeben. ♦ Bei 180 °C (Unter/-Oberhitze) für ca. 50 – 60 min backen. DE │ AT │ CH │ SKM 550 B3 69 ■...
Seite 75
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: SKM550B3-082021-1 IAN 374153_2104...