Seite 1
BV910E1B1 de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Lebensmitteln in geeigneten Vakuu- mierbeuteln oder Vakuumierbehältern zu vakuumieren und um Folien zu verschwei- GEBRAUCHSANLEITUNG ßen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Sicherheit ............. 2 Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........
Sachschäden vermeiden de Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Kleinste Sprünge im Glasdeckel können dazu ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. führen, dass dieser bei anliegendem Vakuum ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- implodiert. chener Oberfläche betreiben.
de Umweltschutz und Sparen Die Unachtsamkeit beim Gebrauch kann zur Beschädi- Das Öffnen des Glasdeckels mithilfe von Werkzeugen gung des Geräts führen. führt zu Schäden am Gerät. ▶ ▶ Den Glasdeckel langsam öffnen und schließen. Bei einem Stromausfall während des Vakuumiervor- ▶...
Zubehör de 4.3 Bedienelemente Glasdeckel Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Luftauslass Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Verschweißbalken stand. Vakuumierkammer Bedienfeld 4.4 Vakuumierstufen Sym- Bedeutung Erklärung Die Vakuumierstufen 1 bis 3 erzielen unterschiedliche Einschalten Gerät einschalten Vakuumgrade. Ausschalten Gerät ausschalten Beim Vakuumieren im Behälter sind die Vakuumgrade niedriger und damit für bestimmte Lebensmittel besser Vakuumierstufe...
Ein Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder dienst in unseren Prospekten: Vakuumierbeutel 180 x 17000222 www.siemens-home.bsh-group.com 280 mm (100 Stück) Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Vakuumierbeutel 240 x 17000223 mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Vakuumieren im Beutel de Den Rand des Beutels um ca. 3 cm umstülpen. Darauf achten, dass der Beutel mittig und die Enden des Beutels glatt übereinander auf dem Verschweiß- balken aufliegen. Um eine einwandfrei geschlosse- ne Schweißnaht zu erhalten, den Beutel mit der Beu- telklemme fixieren Die Lebensmittel im Vakuumierbeutel nebeneinan- der platzieren.
de Vakuumieren im Behälter 7.4 Vorzeitig verschweißen Wenn Sie vorher berühren, pumpt die Vakuumier- schublade noch bis zum Erreichen dieses Grads Luft Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie leicht verderb- aus der Kammer. Danach wird der Beutel verschweißt. liche Lebensmittel luftdicht in einem Beutel einpacken wollen, ohne dass der Beutel fest am Inhalt anliegt.
Reinigen und Pflegen de 9.1 Trocken starten a Am Ende des Vorgangs wird die Kammer belüftet, ein Signalton ertönt. Hinweis: Sie können die Vakuumierschublade während a Sie können den Glasdeckel öffnen. der Trocknung schließen. Hinweis: Gelegentlich reicht ein einzelner Trock- Den Glasdeckel fest schließen und halten. nungslauf nicht aus.
de Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
So gelingt's de 11.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Der Glasdeckel ist nicht richtig geschlossen. erscheint nach we- nigen Sekunden. Öffnen und schließen Sie den Glasdeckel erneut. Drücken Sie den Glasdeckel in den ersten Sekunden leicht an. Die Dichtung des Glasdeckels liegt nicht richtig an. ▶...
Seite 12
de So gelingt's ¡ Platzieren Sie die Lebensmittel im Beutel nebenein- Den Schlauch vom Flaschenadapter und dem exter- ander und nicht aufeinander. nen Vakuumieradapter lösen. Den Flaschenadapter vom Flaschenverschluss lö- Vakuumieren für das Suis-vide-Garen sen. durchführen Um eine gleichmäßige Wärmeübertragung und so- 12.3 Schnelles Marinieren und mit ein perfektes Garergebnis zu erzielen, die Aromatisieren...
Entsorgen de ist ein Anhaltspunkt dafür, dass der Vakuumiervor- und sich leicht öffnen lässt, ist kein Vakuum entstan- gang funktioniert hat. Wenn der Deckel beim Ein- den. Wiederholen Sie den Vakuumiervorgang oder drücken und Loslassen ein Klackgeräusch macht verwenden Sie geeignetere Schraubgläser. 12.5 Empfohlene Einstellungen In diesem Kapitel erhalten Sie Empfehlungen zu Vakuu- ¡...
de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 14 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re-...
Montageanleitung de Einbau im Hochschrank WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eine beschädigte Isolierung der Netzan- schlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quet- schen oder verändern.
de Montageanleitung Voraussetzung: Beim Entfernen der Transportsiche- Den Deckel in die Öffnung legen und nach links rung und bei der Ölfiltermontage geeignetes Werkzeug schieben. verwenden. Das Gerät vorsichtig aus der Verpackung heben. WARNUNG ‒ Kippgefahr! Nach Entfernen der Transportsicherung kann sich Die Transportsicherung für die Pumpe auf der Gerä- die Schublade öffnen und das Gerät kippen.
Montageanleitung de Gerät montieren Um den Kippschutz zu prüfen, die Schublade vor- sichtig öffnen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Gerätetei- len oder Wärmequellen in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Seite 18
de Montageanleitung Die Möbelfront nach oben oder unten verschieben. Möbelfront festschrauben ▶ Die seitlichen Schrauben wieder festschrauben.
Seite 19
Sécurité fr Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour mettre sous vide des aliments dans des sachets et des récipients sous vide ap- propriés, et pour sceller les films plasti- MANUEL D'UTILISATION ques ; ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Sécurité...............
Seite 20
fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- AVERTISSEMENT ‒ Risque de mentation secteur endommagé est dange- blessure ! reux. Les plus petites fissures présentes sur le cou- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. vercle en verre peuvent entraîner son implo- ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec sion en cas de mise sous vide.
Éviter les dommages matériels fr 2 Éviter les dommages matériels Un mauvais positionnement du joint ou un joint endom- ATTENTION ! magé affecte le fonctionnement de l'appareil et peut Les dommages subis par l'appareil peuvent avoir une l'endommager. incidence importante sur la sécurité. ▶...
fr Description de l'appareil 4.2 Appareil Couvercle en verre Cette section contient une vue d'ensemble des compo- Sortie d'air sants de votre appareil. Barre de soudure Chambre à vide Bandeau de commande 4.3 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Vous trouverez un choix d'accessoires pour votre ap- Autres accessoires Numéro de commande pareil sur Internet ou dans nos brochures : Service après-vente www.siemens-home.bsh-group.com Sachets sous vide 17000222 Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de 180 x 280 mm l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre (100 pièces)
fr Mise sous vide dans un sachet 7 Mise sous vide dans un sachet Les aliments mis sous vide dans un sachet ont une du- Retournez le bord du sachet sur environ 3 cm. rée de conservation plus longue. Vous pouvez faire mariner les aliments ou les préparer pour la cuisson sous vide.
Mettre sous vide dans un récipient fr Veillez à ce que le sac soit bien centré et à ce que Vérifiez la soudure du sac après la mise sous vide. ses extrémités se superposent bien à plat sur la Tirez légèrement sur la soudure. ‒...
fr Sécher Fixez le tuyau sur l'adaptateur de vide et le récipient Remarque : En cas de forte formation de bulles, inter- sous vide. rompez le processus d'aspiration. → Page 26 8.2 Récipients sous vide appropriés Utilisez des récipients sous vide appropriés, afin d'ob- tenir un résultat optimal. Utilisez exclusivement des Les produits disponibles récipients adaptés à...
Nettoyage et entretien fr 10 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Laissez sécher complètement l'appareil et ses ac- nettoyez-le et entretenez-le avec soin. cessoires après leur nettoyage. 10.1 Produits de nettoyage 10.3 Nettoyer la façade vitrée et le couvercle en verre Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la...
fr Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
Comment faire fr 11.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le couvercle en verre n'est pas correctement fermé. apparaît après quelques secondes. Ouvrez et refermez le couvercle en verre. Appuyez légèrement sur le couvercle en verre pendant les premières secondes. Le joint d'étanchéité...
Seite 30
fr Comment faire Remarques Effleurez le symbole pour sélectionner le niveau ¡ Pour la cuisson sous vide, utilisez les sachets sous d'aspiration. vide fournis. Vous pouvez commander de nouveaux Mettez sous vide des bouteilles en utilisant tou- ‒ sachets sous vide selon vos besoins. jours le niveau le plus faible.
Comment faire fr Remarques vers l'intérieur, qui ne peut être ouvert qu'avec de la ¡ Utilisez uniquement des bocaux solides et intacts. force, indique que le processus d'aspiration a fonc- ¡ Serrez uniquement le récipient à la main. La mise tionné. Si le couvercle émet un clic lorsqu'il est en- foncé...
fr Mise au rebut 13 Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Vous trouverez des informations sur les circuits ac- appareils usagés. tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- cialisé ou de l’administration de votre commune/ ville. 13.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué...
Instructions de montage fr 15.2 Dimensions de l’appareil Encastrement sous le plan de travail Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 15.4 Installation en toute sécurité 15.3 Meuble d'encastrement Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. Vous trouverez ici des conseils pour une installation en toute sécurité.
fr Instructions de montage ¡ N'utilisez pas de prise multiple, ni de barrettes de Retirez la cale de transport pour la pompe sur la connexion ou de rallonges électriques. Il existe un face supérieure de l'appareil. risque d'incendie en cas de surcharge. ¡...
Seite 35
Instructions de montage fr Branchez le cordon d'alimentation secteur dans une AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement! prise avec mise à la terre. Après avoir retiré la cale de transport, le tiroir peut s'ouvrir et l'appareil peut basculer. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure! ▶ Maintenez le tiroir fermé. Le soulèvement du poids élevé...
Seite 36
fr Instructions de montage Réglage de l'habillage de porte meuble Si nécessaire, réglez l'habillage de porte meuble verti- calement. Ouvrez le tiroir. Desserrez les vis latérales. Déplacez l'habillage de porte meuble vers le haut ou vers le bas. Vissage de l'habillage de la porte meuble ▶...
Seite 37
Sicurezza it Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per mettere sottovuoto alimenti in sacchetti e contenitori per sottovuoto idonei e per la sigillatura di pellicole; MANUALE UTENTE ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; Sicurezza ............ 37 ¡...
Seite 38
it Sicurezza Un apparecchio o un cavo di alimentazione AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! danneggiati costituiscono un pericolo. Piccoli urti contro il coperchio di vetro posso- ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- no provocare l'implosione dello stesso in pre- chio danneggiato. senza di vuoto.
Prevenzione di danni materiali it 2 Prevenzione di danni materiali La posizione errata della guarnizione o una guarnizione ATTENZIONE! danneggiata danneggiano il funzionamento dell'appa- I danni sull'apparecchio influire notevolmente sulla sicu- recchio o l'apparecchio stesso. rezza. ▶ Verificare che la guarnizione del coperchio di vetro ▶...
it Conoscere l'apparecchio 4.2 Apparecchio Coperchio in vetro Di seguito è riportata una panoramica dei componenti Sfiato dell'aria dell'apparecchio. Barra sigillatrice Scomparto per sottovuoto Pannello di comando 4.3 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
Un'offerta di accessori per l'apparecchio è riportata nei Altri accessori Codice dell'ordine servi- nostri cataloghi o su Internet: zio di assistenza clienti www.siemens-home.bsh-group.com Sacchetti sottovuoto 17000222 Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- 180 x 280 mm (100 pez- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod.
it Messa sottovuoto in sacchetti 7 Messa sottovuoto in sacchetti Le pietanze conservate in sacchetti sottovuoto si man- Collocare gli alimenti nel sacchetto sottovuoto uno tengono più a lungo. In questo modo si possono mari- vicino all'altro. nare le pietanze o prepararle per la cottura sottovuoto. 7.1 Sacchetti sottovuoto adatti Utilizzare i sacchetti sottovuoto adatti per raggiungere il risultato ottimale.
Creazione del vuoto in un contenitore it Chiudere bene il coperchio di vetro e tenerlo fermo cessi di sottovuoto, scegliere un tempo di sigillatura per un paio di secondi. più basso, oppure lasciare raffreddare l'apparecchio Toccare per avviare il processo di sottovuoto. per circa 2 minuti tra i processi.
Seite 44
it Asciugatura 8.3 Interruzione della creazione del vuoto a Il processo di sottovuoto potrebbe richiedere fino a 2 minuti. nel contenitore a Si accende il livello di sottovuoto raggiunto e viene Per interrompere anticipatamente il processo di sot- emesso un segnale acustico. tovuoto, toccare ...
Pulizia e cura it 10 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Dopo il lavaggio, fare asciugare completamente zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione l'apparecchio e gli accessori. scrupolose. 10.3 Pulizia della parte frontale di vetro e 10.1 Detergenti del coperchio di vetro I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio...
it Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
Funziona così it 11.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Il coperchio di vetro non è chiuso correttamente. compare dopo po- chi secondi. Aprire e richiudere il coperchio di vetro. Premere leggermente il coperchio di vetro nei primi secondi. La guarnizione del coperchio di vetro non poggia correttamente.
Seite 48
it Funziona così ¡ Non cuocere le pietanze nei sacchetti in cui sono Toccare per avviare il processo di sottovuoto. state acquistate come per es. porzioni di pesce. Tali a Si accende il livello di sottovuoto raggiunto e viene sacchetti non sono adatti per la cottura sottovuoto. emesso un segnale acustico.
Funziona così it fettivamente creato. Un coperchio incurvato verso il “clac” e il coperchio si apre facilmente, significa che basso, che si riesce ad aprire soltanto applicando non è stato creato il vuoto. Ripetere il processo di molta forza, è segno che il processo di creazione creazione del sottovuoto oppure utilizzare vasetti av- del sottovuoto ha funzionato.
it Smaltimento 13 Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Per informazioni sulle attuali procedure di smalti- timento degli apparecchi dismessi. mento rivolgersi al rivenditore specializzato o al co- mune di competenza. 13.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- dismesso trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap-...
Istruzioni per il montaggio it 15.2 Dimensioni apparecchio Montaggio sotto il piano di lavoro Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio 15.4 Montaggio sicuro 15.3 Mobile da incasso Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio. Qui sono riportate le avvertenze per un montaggio si- curo.
it Istruzioni per il montaggio ¡ Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungi- Fissare il blocco per il trasporto per altri impieghi bile, durante la posa fissa dell'installazione elettrica, sulla parete posteriore dell'apparecchio. prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi seguenti alla determinazione dell'allestimento.
Istruzioni per il montaggio it Inserire il cavo di allacciamento alla parete posterio- Centrare l'apparecchio. re dell'apparecchio. Preparazione dei mobili ▶ Montare la protezione antiribaltamento. Assicurarsi che le viti siano fissate nella parte superiore dei fori allungati. Per controllare la protezione antiribaltamento, aprire attentamente il cassetto.
Seite 54
it Istruzioni per il montaggio Spostare verso l'alto o verso il basso il frontale del mobile. Fissaggio del frontale del mobile ▶ Serrare nuovamente le viti laterali.
Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om levensmiddelen in geschikte vacu- meerzakken of vacumeerhouders te vacu- meren en om folie te sealen. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............ 55 ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeni- Materiële schade voorkomen ......
nl Materiële schade voorkomen Een beschadigd apparaat of een beschadigd Een verkeerd gebruik van de vacumeerlade netsnoer is gevaarlijk. kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Geen op het apparaat aangesloten slangen ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- in lichaamsopeningen steken.
Milieubescherming en besparing nl Vreemde voorwerpen in het vacuümcompartiment be- Het openen van het glazen deksel met behulp van ge- schadigen het apparaat. reedschap leidt tot schade aan het apparaat. ▶ ▶ Vóór het sluiten van het glazen deksel controleren Bij een stroomuitval tijdens het vacumeren wachten of zich geen vreemde voorwerpen in het vacuüm- tot de stroomtoevoer opnieuw tot stand is gebracht.
nl Accessoires 4.3 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 4.4 Vacumeerniveaus Sym- Betekenis Verklaring bool De vacumeerniveaus 1 tot 3 bereiken verschillende va- Inschakelen Apparaat inschakelen cuümgraden. Uitschakelen Apparaat uitschakelen Bij het vacumeren in de container zijn de vacuümgra- den lager en daarmee beter geschikt voor bepaalde le- Vacumeerniveau...
U vindt een aanbod voor uw apparaat op internet of in Overige accessoires Bestelnummer service onze brochures: Vacumeerzak 180 x 17000222 www.siemens-home.bsh-group.com 280 mm (100 stuks) Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Vacumeerzak 240 x 17000223 soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- 350 mm (100 stuks)
Seite 60
nl Vacumeren in de zak De rand van de zak ca. 3 cm omslaan. Let er op dat de zak zich in het midden bevindt en de uiteinden van de zak glad op elkaar op de seal- balk liggen. Om een perfect gesloten lasnaad te ver- krijgen, de zak met de zakklem fixeren De levensmiddelen in de vacumeerzak naast elkaar plaatsen.
Vacumeren in de zak nl 7.5 Vacumeren in de zak afbreken a Er klinkt een geluidssignaal. Open het glazen deksel. Raak om het vacumeren voortijdig af te breken, Neem de gesealde vacuümzak uit het comparti- aan. ment. a Het apparaat geeft het tot dan bereikte vacumeerni- Opmerking: Om de zak te sealen heeft de vacumeerla- veau aan.
nl Reiniging en onderhoud Opmerking: Soms volstaat één keer drogen niet. a Aan het einde van het proces wordt de kamer be- Als na één keer drogen en rood branden, dan lucht en er klinkt een signaal. zit er nog altijd vocht in het pompsysteem.
Storingen verhelpen nl 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- storingen.
nl Zo lukt het 11.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Het glazen deksel is niet goed gesloten. verschijnt na enke- le seconden. Open en sluit het glazen deksel opnieuw. Druk gedurende de eerste seconden licht op het glazen deksel. De afdichting van het glazen deksel ligt niet goed.
Seite 65
Zo lukt het nl ¡ Maak de gerechten niet klaar in de zakken waarin De slang van de flesadapter en de externe vacuü- ze bij verkoop zaten, bijv. vis in porties. Deze zak- madapter losmaken. ken zijn niet geschikt voor de bereiding sous-vide. De flesadapter van de flessluiting losmaken.
nl Afvoeren een klikgeluid en kan hij gemakkelijk worden geo- pend, dan is er geen vacuüm ontstaan. Vacumeer opnieuw of gebruik geschikte schroefpotten. 12.5 Aanbevolen instellingen In dit hoofdstuk krijgt u aanbevelingen voor de vacu- Opmerkingen meerniveaus van verschillende levensmiddelen. Volg ¡ Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. met name de aanwijzingen voor de aanbevolen vacu- ¡...
Servicedienst nl Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
nl Montagehandleiding Inbouw in hoge kast WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- onderdelen of warmtebronnen in contact brengen. ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen. ▶...
Seite 69
Montagehandleiding nl Vereiste: Bij het verwijderen van de transportbeveili- Het deksel in de opening leggen en naar links ging en bij de oliefiltermontage geschikt gereedschap schuiven. gebruiken. Til het apparaat voorzichtig uit de verpakking. WAARSCHUWING ‒ Kantelgevaar! Na het verwijderen van de transportbeveiliging kan De transportbeveiliging voor de pomp aan de bo- de lade opengaan en het toestel doen kantelen.
nl Montagehandleiding Apparaat monteren Open de lade voorzichtig om de kantelbeveiliging te controleren. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderde- len of warmtebronnen in contact brengen. ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of ran- den in contact brengen.
Seite 71
Montagehandleiding nl Verschuif het meubelfront naar boven of naar bene- den. Meubel ▶ Draai de schroeven aan de zijkant weer vast.
Seite 72
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001715426* 9001715426 (020311) ...