Herunterladen Diese Seite drucken

ABB SACE Emax 2 Bedienungsanleitung Seite 11

Verriegelung türöffnung zu cable bei leistungsschalter in ein-stellung dlc

Werbung

23
1. Abbassare la leva A fino a fine corsa.
2. Serrare il dado e controdato B (vedi dettaglio,
3. Ruotare la leva G in senso orario
4. Chiudere l'interruttore
5. Tirare il tirante D fino ad ottenere una quota
di 10mm (0.4") all'altro capo dello stesso tirante.
6. Serrare il dado e controdado C (vedi dettaglio, 2 Nm / 17.7 lb in).
7. Rilasciare la leva G (attenzione! si apre l'interruttore)
8. Chiudere la portella.
9. Verificare la possibilità di chiusura dell'interruttore
10. Ad interruttore chiuso verificare l'impossibilità
all'apertura della cella
1. Lower the lever A to the end of its stroke.
2. Tighten the nut and lock nut B (see detail,
3. Turn G lever clockwise
4. Close the circuit breaker
5. Pull on the tie rod D until there are 10 mm (0.4")
on the other tie rod for the same cable
6.
Tighten
the nut and lock nut C (see detail, 2Nm / 17.7 lb in)
7. Release G lever (Warning: The circuit breaker opens)
8. Close the door
9. Make sure the circuit breaker can be closed
10. With the circuit breaker closed, make sure it
is impossible to open the compartment
1. Hebel A bis zum Anschlag absenken.
2. Mutter und Kontermutter B anziehen
(siehe Detailansicht
, 2 Nm / 17.7 lb in
3. Den Hebel G im Uhrzeigersinn verdrehen.
4. Den Schalter einschalten.
5. Am Spannschloss D ziehen, bis am Spannschloss am anderen
Ende des Bowdenzugs ein Abstand on 10 mm (0.4") gegeben ist.
6. Die Mutter und die Kontermutter C anziehen
(siehe Detailansicht, 2Nm / 17.7 lb in).
7. Den Hebel G loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet.).
8. Die Klappe schließen.
9. Kontrollieren, ob sich der Schalter einschalten lässt.
10. Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich
die Zelle nicht öffnen lässt.
1. Abaisser le levier A jusqu'en fin de course.
2. Serrer l'écrou et le contre-écrou B (voir détail,
3. Tourner le levier G dans le sens horaire.
4. Fermer le disjoncteur.
5. Tirer le tirant D jusqu'à ce qu'on ait une mesure de 10 mm (0.4") sur l'autre tirant du même câble.
6. Serrer l'écrou et le contre-écrou C (voir détail, 2 Nm / 17.7 lb in).
7. Lâcher le levier G (attention ! le disjoncteur s'ouvre).
8. Fermer la porte.
9. Vérifier qu'on peut fermer le disjoncteur.
10. Avec le disjoncteur fermé, vérifier qu'on ne peut pas ouvrir le compartiment.
1. Bajar la palanca A hasta el tope.
2. Apretar la tuerca y la contratuerca B (véase detalle,
3. Girar la palanca G en sentido dextrorso
4. Cerrar el interruptor
5. Halar el tirante D hasta obtener una cota de 10 mm (0.4")
en el otro tirante del mismo cable
6. Apretar la tuerca y la contratuerca C (véase detalle, 2 Nm / 17.7 lb in)
7. Soltar la palanca G (¡Cuidado! el interruptor se abre)
8. Cerrar la puerta
9. Controlar la posibilidad de cierre del interruptor
10. Con el interruptor cerrado, controlar la imposibilidad de apertura de la celda
1.将杆体A位置下降至其行程末端。
2.将螺母和锁紧螺母B紧固 (参见详细说明, 2 Nm / 17.7 lb in)。
3.正时针方向旋转杆体G
4.将断路器闭合
5.拉动横拉杆D,直到同样的电缆另一个横拉杆上具有10 mm (0.4")。6.将螺母和锁紧螺母C紧固 (参见详细说明, 2Nm / 17.7 lb in)。
松开 G杆体 (警告:断路器断开)
8.将门关闭
9.确保可将断路器闭合
10.断路器闭合后,确保无法打开设备仓
© Copyright 2015-2021 ABB. All rights reserved.
www.abb.com
2 Nm / 17.7 lb in
).
2 Nm / 17.7 lb in
).
).
2 Nm / 17.7 lb in
).
2 Nm / 17.7 lb in
).
2 Nm
17.7 lb in
B
A
G
abb
C
D

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sace tmax xtSace tmax xt7Sace tmax xt7m