Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG AWUD040B8B Benutzerinformation
AEG AWUD040B8B Benutzerinformation

AEG AWUD040B8B Benutzerinformation

Weinkühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AWUD040B8B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AWUD040B8B
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Wijnkast
FR
Notice d'utilisation
Cave à vin
DE
Benutzerinformation
Weinkühlschrank
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AWUD040B8B

  • Seite 1 AWUD040B8B Gebruiksaanwijzing Wijnkast Notice d'utilisation Cave à vin Benutzerinformation Weinkühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. MILIEUBESCHERMING................... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij • van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische • apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Seite 6 • Elk gebruik van het inbouwproduct als • Het koelcircuit van dit apparaat bevat vrijstaand product is ten strengste koolwaterstoffen. Enkel bevoegde verboden. personen mogen de eenheid • Zet geen elektrische apparaten (bijv. onderhouden en herladen. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit •...
  • Seite 7: Installeren

    NEDERLANDS • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3.1 Afmetingen 90° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1162 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Zorg ervoor dat lucht vrij afzonderlijk aardepunt, in kan circuleren rond de achterkant van de overeenstemming met de geldende kast. regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
  • Seite 9: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Handgreep Pakking Voet Luchtfilter Decoratief frame Geharde glazen deur 5. BEDIENING WAARSCHUWING! Mors geen vloeistoffen op het bedieningspaneel. Dit kan de apparatuur beschadigen en vergroot de kans op elektrische schokken. 5.1 Bedieningspaneel Keldermodustoets Toets Temperatuur verhogen voor bovenste compartiment Toets Temperatuur verlagen voor het bovenste compartiment...
  • Seite 10 Toets Temperatuur verlagen voor Verlichtingtoets onderste compartiment Toets Temperatuur verhogen voor onderste compartiment 5.2 Display A. Temperatuurindicator voor bovenste E. Indicator voor onderste compartiment compartiment F. Temperatuurindicator voor onderste B. Indicator bovenste compartiment compartiment C. Alarmindicatielampje G. Controlelampje kinderslot D.
  • Seite 11 NEDERLANDS 5.5 Verlichtinginstelling CE wordt weergegeven en knippert achtereenvolgens voor het bovenst, Tik eenmaal op de toets Verlichting om onderste en beide compartimenten. de verlichting in of uit te schakelen. De Wacht 5 seconden. De modus is standaard verlichtinginstelling is 1A voor geactiveerd zodra CE niet meer knippert het gedrag van de verlichting en 9L voor en met de halve helderheid brandt.
  • Seite 12: Deur Open-Alarm

    5.9 Geluiden uit- of langer dan 60 minuten 5 °C hoger is dan de ingestelde temperatuur. inschakelen Tijdens het alarm: De geluiden zijn standaard ingeschakeld. • wordt op het display Hº weergegeven De geluiden uit- of inschakelen: • knippert de alarmindicator 1.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 6. DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Wijn lageren Volledig rekniveaus 2, 3, 5 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Het wijnlagervak is gemarkeerd (op het typeplaatje) met . De lagertijd voor wijn hangt af van leeftijd, alcoholgehalte, druivensoort en de balans tussen vruchtensuiker en tannine.
  • Seite 14: Luchtfilter Vervangen

    3. Lijn de geleiders aan de voorkant uit. Gebruik de houten planken 4. Druk de achterzijde van het schap alleen om flessen op te stevig omlaag om te controleren of bergen. het goed op de rails is geplaatst en vastzit, duw het vervolgens terug in 6.3 Luchtfilter vervangen...
  • Seite 15: Tips En Advies

    NEDERLANDS 5. Plaats het filterdeksel terug en plaats het terug in het apparaat. 6. Reset het filter op het bedieningspaneel om het alarm te deactiveren. Zie hoofdstuk Luchtfilter opnieuw instellen. Voor optimale prestaties moet het filter iedere zes maanden worden vervangen. Nieuwe actieve filters zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of op de website.
  • Seite 16: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    8.5 Periodes dat het apparaat bedieningselementen of elektrische onderdelen schoonmaakt. niet gebruikt wordt 3. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met warm water en een milde Neem de volgende zeep. voorzorgsmaatregelen als het apparaat 4. Controleer de afdichtingen...
  • Seite 17 NEDERLANDS 9.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐...
  • Seite 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de ach‐ Tijdens automatisch ont‐ Dit is correct. terplaat van het apparaat. dooien smelt rijp op de achterwand. Er stroomt water in de wijn‐ De afvoeren van het appa‐ Maak de afvoeropeningen van kast.
  • Seite 19: Geluiden

    NEDERLANDS 10. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 20: Milieubescherming

    13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 23 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'utilisez pas d'adaptateurs •...
  • Seite 25: Éclairage Interne

    FRANÇAIS • Toute utilisation du produit intégré en • Avant toute opération d'entretien, tant que produit autonome est éteignez l'appareil et débranchez la strictement interdite. fiche de la prise secteur. • Ne placez aucun appareil électrique • Cet appareil contient des (comme par exemple, une sorbetière) hydrocarbures dans son circuit de dans l’appareil si cela n’est pas...
  • Seite 26: Installation

    • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Seite 27: Emplacement

    FRANÇAIS 3.2 Emplacement comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la Pour garantir la meilleure fonctionnalité terre, branchez l'appareil à une mise de l’appareil, vous ne devez pas installer à la terre séparée conformément aux l’appareil à...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Poignée Étagère Joint Pied Filtre à air Cadre décoratif Porte à double vitrage 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
  • Seite 29: Mise En Fonctionnement Et Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS Touche de diminution de température Touche Éclairage pour le compartiment inférieur Touche d’augmentation de température pour le compartiment inférieur 5.2 Affichage A. Voyant de température pour E. Voyant du compartiment inférieur compartiment supérieur F. Voyant de température pour B. Voyant du compartiment supérieur compartiment inférieur C.
  • Seite 30 1. Appuyez sur la touche Éclairage et Par défaut, les chiffres de maintenez-la enfoncée pendant température indiquent la 3 secondes pour accéder au menu température actuelle à la de réglage de l’éclairage. Le voyant demi-luminosité. Lorsque du compartimentsupérieur clignote...
  • Seite 31: Mode Demo

    FRANÇAIS 5.11 Mode Demo Le mode Child Lock se désactive après une coupure Activez le mode Demo pour afficher les d’électricité ou après avoir caractéristiques de l’appareil. débranché l’appareil. Pour activer le mode Demo, appuyez simultanément sur les touches Éclairage, 5.8 Réinitialisation du filtre à...
  • Seite 32: Alarme Porte Ouverte

    • Si la température est toujours trop clignoter et l’affichage indique un élevée ou trop basse, l’alarme se clignotement dr OP. Après 2 minutes déclenche à nouveau au bout de supplémentaires, le son est activé. 60 minutes. L’alarme s’arrête après la fermeture de la porte ou après avoir appuyé...
  • Seite 33 FRANÇAIS 1. Ouvrez complètement la porte de la 4. Appuyez fermement sur l’étagère cave à vin. pour vérifier qu’elle est correctement 2. Sortez l’étagère. placée et engagée sur les rails et 3. Saisissez l’étagère au milieu, poussez-la à nouveau dans soulevez-la légèrement et sortez-la l’appareil.
  • Seite 34: Conseils

    Utilisez les clayettes en bois uniquement pour ranger les bouteilles. 6.3 Remplacement du filtre à Votre appareil est équipé du filtre à air situé à côté du panneau de commande. Reportez-vous au chapitre « Description de l’appareil ». Le filtre purifie l’air des odeurs indésirables dans la cave à...
  • Seite 35: Nettoyage De L'intérieur

    FRANÇAIS 8.2 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.
  • Seite 36: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur sur n’est pas correctement...
  • Seite 37: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouton d’éclairage ne Contactez le service après- fonctionne pas. vente. Trop de vibrations. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est sta‐ tionné correctement. ble. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est sta‐ tionné...
  • Seite 38: Bruits

    10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS notice d’utilisation. Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 40: Kundendienst Und Service

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage •...
  • Seite 44: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen WARNUNG! Bedingungen in Haushaltsgeräten Es besteht Verletzungs-, standhalten, wie z.B. Temperatur, Verbrennungs-, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Stromschlag- oder Informationen über den Brandgefahr. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten...
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH können und nicht alle Ersatzteile für • Entfernen Sie die Tür, um zu alle Modelle relevant sind. verhindern, dass sich Kinder oder • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Haustiere in dem Gerät einschließen. Jahren nach Produkteinstellung des • Der Kältekreislauf und die Modells erhältlich.
  • Seite 46: Aufstellungsort

    Wenn Sie Zweifel bezüglich Platzbedarf während des Betriebs ² der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts nächstgelegenen einschließlich Griff und zuzüglich des autorisierten Kundenservice.
  • Seite 47: Wechselbare Anschlagseite Der Tür

    DEUTSCH 3.5 Wechselbare VORSICHT! Anschlagseite der Tür Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Informationen zu Montage und zum Boden mit einem Wechseln des Türanschlags finden Sie strapazierfähigen Material in einer separaten Anleitung. vor Kratzern. 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Griff Ablage...
  • Seite 48: Bedienfeld

    5.1 Bedienfeld Kellermodus-Taste Taste für Temperaturabfall im unteren Fach Taste für Temperaturabfall im oberen Fach Taste für Temperaturanstieg im unteren Fach Taste für Temperaturanstieg im oberen Fach Lichttaste Anzeige 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige für oberes Fach F. Temperaturanzeige für das untere B.
  • Seite 49: Licht-Setup

    DEUTSCH • Um die Auswahl zu beschleunigen, So stellen Sie das Lichtverhalten oder halten Sie die Taste die Helligkeit ein: „Temperaturanstieg“ oder 1. Tippen Sie auf die Lichttaste und „Temperatursenkung“ gedrückt, bis halten Sie sie 3 Sekunden lang Sie die gewünschte Temperatur gedrückt, um in das erreicht haben.
  • Seite 50: Alarm Bei Hoher Und Niedriger Temperatur

    5.11 Demo-Modus Der Child Lock-Modus wird nach einer Unterbrechung Aktivieren Sie den Demo-Modus, um die der Stromversorgung oder Funktionen des Geräts zu nach dem Trennen des demonstrieren. Geräts ausgeschaltet. Um den Demo-Modus zu aktivieren, halten Sie die Tasten „Licht“ und Cellar 5.8 Zurücksetzen des...
  • Seite 51: Alarm - Tür Offen

    DEUTSCH Prüfen Sie, ob der Wein im Inneren Display zeigt ein blinkendes dr OP an. nicht verdorben ist. Nach 2 weiteren Minuten ist der Ton • Wenn die Temperatur immer noch zu eingeschaltet. hoch oder zu niedrig ist, wird der Der Alarm stoppt nach dem Schließen Alarm nach 60 Minuten erneut der Tür oder nach Drücken einer...
  • Seite 52: Entfernen Und Einsetzen Von Regalen

    6.2 Entfernen und Einsetzen von Regalen Ablagen entfernen Entfernen der Ablage: 1. Öffnen Sie die Tür des Weinschranks vollständig. 2. Ziehen Sie die Ablage heraus. 3. Greifen Sie das Regal in der Mitte, heben Sie es leicht an und nehmen Sie es aus dem Weinschrank.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH So tauschen Sie den Luftfilter aus: 1. Suchen Sie den Filter und trennen Sie ihn vom Gerät. Entfernen Sie die Abdeckung. 2. Entfernen Sie den alten Filter. 3. Entnehmen Sie den neuen Filter aus der Kunststoffverpackung. 4. Legen Sie den neuen Filter ein und sorgen Sie dafür, dass die Seite mit dem Text nach oben zeigt.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    8. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wringen Sie Schwamm oder Tuch WARNUNG! gut aus, wenn Sie die Siehe Kapitel Bedienelemente oder elektrischen „Sicherheitshinweise“. Teile reinigen. 3. Reinigen Sie die Außenseite des 8.1 Allgemeine Warnhinweise Geräts mit warmem Wasser und etwas neutraler Seife.
  • Seite 55: Problembehebung

    DEUTSCH 8.5 Stillstandszeiten Wenn das Gerät aufgrund eines Stromausfalls nicht in Betrieb ist: Bei längerem Stillstand des Geräts • Die meisten Stromausfälle werden müssen Sie folgende Vorkehrungen innerhalb weniger Stunden behoben treffen: und haben keinen Einfluss auf die 1. Trennen Sie das Gerät von der Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Stromversorgung.
  • Seite 56: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Das Licht funktioniert nicht. Das Licht ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Licht ein. tet. Siehe Abschnitt „Licht-Setup“. Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an. Stromversorgung ange‐ schlossen. Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutzschal‐...
  • Seite 57: Schließen Der Tür

    DEUTSCH 9.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an 1. Reinigung der Türdichtungen. den autorisierten Kundendienst. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Kapitel „Montage“. 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11.
  • Seite 58: Informationen Für Prüfinstitute

    12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Seite 59 DEUTSCH Einzelhandelsgeschäft oder in Rücknahmepflichten von Vertreibern unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich und andere Möglichkeiten der zurückzunehmen; die Rücknahme darf in Entsorgung von Elektro- und diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektronikgeräten in der Region Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, Wallonien kann aber auf drei Altgeräte pro Vertreiber, die Elektro- und Geräteart beschränkt werden.
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis