Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 9001651833 Montageanleitung
Bosch 9001651833 Montageanleitung

Bosch 9001651833 Montageanleitung

Steuermodul (platine)

Werbung

*9001651833*
de
Montageanleitung
fr
Notice d'installation
nl
Installatie-instructies
sl
Navodila za montažo
sr
Uputstva za montažu
Οδηγίες εγκατάστασης
el
hr
Upute za instalaciju
no
Installasjonsveiledning
sv
Installationsanvisningar
fi
Asennusohjeet
da
Installationsvejledning
et
Paigaldusjuhised
lt
Įrengimo instrukcijos
1
9001651833 011207
lv
en
pl
pt
es
cs
sk
hu
ro
it
ru
2
Uzstādīšanas instrukcijas
Installation instructions
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucciones de montaje
Pokyny k instalaci
Pokyny na inštaláciu
Telepítési útmutató
Instrucţiuni de instalare
Istruzioni d'installazione
Инструкция по установке
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 9001651833

  • Seite 1 *9001651833* 9001651833 011207 Montageanleitung Uzstādīšanas instrukcijas Notice d'installation Installation instructions Instrukcje montażu Installatie-instructies Navodila za montažo Instruções de instalação Uputstva za montažu Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης Pokyny k instalaci Upute za instalaciju Pokyny na inštaláciu Installasjonsveiledning Telepítési útmutató Installationsanvisningar Instrucţiuni de instalare...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig sein. Allgemeine Hinweise Schutzhandschuhe tragen. ▶ ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Lieferumfang ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Produktinformationen für einen späteren portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Seite 3: Indications Générales

    Den Geruchsfilter ansetzen, nach hinten drücken Serrez le flexible et raccourcissez-le si nécessaire. und hochklappen. Vissez le déflecteur d'air sur le meuble haut. → Abb. Der Schaumstoff muss sich beim Einsetzen zu- Filtre à odeurs pour le mode recirculation sammendrücken. de l'air Beim Einsetzen des Geruchsfilters darauf achten, Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recir- dass die Pfeile für die Luftrichtung nach oben zei-...
  • Seite 4: Splošna Navodila

    ¡ Ta navodila so namenjena monterju doda- WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! tnega pribora. Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ¡ Aparat lahko priključi le pooblaščen stro- Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen ▶ kovnjak. houden.
  • Seite 5: Γενικές Υποδείξεις

    Postavite filtere za masnoću. ¡ Uputstva i informacije o proizvodu saču- Informacije o ugradnji filtera za masnoću možete vajte za kasniju upotrebu ili za narednog da pogledate u uputstvu za upotrebu uređaja. vlasnika. Stare filtere za neprijatne mirise otklonite u otpad. ¡...
  • Seite 6: Opće Napomene

    Φίλτρο οσμών για λειτουργία UPOZORENJE ‒ Opasnost od ozljede! Sastavni dijelovi unutar uređaja mogu biti oštrih ru- ανακυκλοφορίας αέρα bova. Τα φίλτρα οσμών φιλτράρουν τις οσμηρές ουσίες στη Nosite zaštitne rukavice. ▶ λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα. Η τακτική αλλαγή των φίλτρων οσμών εξασφαλίζει μια υψηλή απόδοση Opseg isporuke φιλτραρίσματος...
  • Seite 7: Allmänna Anvisningar

    ¡ Det är bara behörig elektriker som får an- Sikker montering sluta enheten. Følg sikkerhetsanvisningene ved montering av spesialtilbehør. ¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana ar- beten. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg Säker montering inn i den og kveles.
  • Seite 8: Generelle Henvisninger

    Hajusuodattimissa ei ole haitallisia aineita. ¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta toiminnasta Generelle henvisninger laitteen asennuspaikassa. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igen- ¡ Tämä ohje on tarkoitettu erikoisvarusteen nem. asentajalle. ¡ Opbevar vejledningen og produktinforma- ¡...
  • Seite 9: Üldised Juhised

    Sæt lugtfiltret ind, tryk det bagud, og klap det op. Lõhnafiltri vahetamine → Fig. Eemaldage rasvafiltrid. Skummaterialet skal trykkes sammen, når filtret Teavet rasvafiltrite eemaldamise kohta leiate sead- sættes ind. me kasutusjuhendist. Sørg for, at pilene for luftretningen vender opad, Asetage lõhnafilter kohale, suruge taha ja keerake når lugtfiltret sættes på...
  • Seite 10: Vispārīgi Norādījumi

    Prisukite recirkuliacijos kreiptuvą prie viršutinės Piegādes komplektācija spintelės. Pēc visu detaļu izņemšanas no iepakojuma pārbau- diet iespējamos transportēšanas bojājumus un Kvapų filtras, skirtas recirkuliacijos piegādes pilnīgumu. režimui → Att. , → Att. Įjungus recirkuliacijos režimą, kvapų filtras sugeria Gaisa deflektora uzstādīšana kvapus. Reguliariai keičiami kvapų filtrai užtikrina aukštą...
  • Seite 11: Wskazówki Ogólne

    żu. Monter jest odpowiedzialny za prawi- WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their dłowe działanie w miejscu instalacji urzą- heads or wrap themselves up in it and suffocate. dzenia. Keep packaging material away from children. ▶ ¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla mon- Do not let children play with packaging material.
  • Seite 12: Indicações Gerais

    Informacje na temat montażu filtrów przeciwtłusz- Filtro de odores para funcionamento em czowych znajdują się w instrukcji obsługi urządze- recirculação de ar nia. Os filtros de odores aglutinam as substâncias odorí- Wyrzucić filtr zapachowy do odpadów nie nadają- feras no modo de funcionamento por circulação de cych się...
  • Seite 13: Všeobecné Pokyny

    No permita que los niños jueguen con el embala- ¡ Tento návod je určen pro mechanika ▶ zvláštního příslušenství. ADVERTENCIA ‒ Riesgo de lesiones! ¡ Přepojení spotřebiče smí provádět jen Las piezas internas del aparato pueden tener bordes koncesovaný odborník. afilados. ¡ Před prováděním veškerých prací přeruš- Llevar guantes de protección.
  • Seite 14: Általános Útmutatások

    Staré pachové filtre vyhoďte do zmiešaného odpa- ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produk- te uschovajte pre neskoršie použitie alebo Pachové filtre neobsahujú škodlivé látky. ďalšieho majiteľa. ¡ Len pri odbornej montáži podľa montáž- neho návodu je zaručená bezpečnosť pri používaní.
  • Seite 15: Instrucţiuni Generale

    Helyezze be a szagszűrőt, nyomja hátra és hajtsa Filtrul de eliminarea a mirosurilor fel. neplăcute pentru regimul de recirculare a → Ábra aerului A habszivacsnak a behelyezéskor össze kell nyo- În regimul de recirculare a aerului, filtrele pentru mi- módnia. rosuri captează substanţele cu mirosuri neplăcute. A szagszűrő...
  • Seite 16: Общие Указания

    ¡ Сохраните инструкцию и информацию об AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! изделии для дальнейшего использования I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo sof- или для передачи следующему владельцу. focati. ¡ Безопасность эксплуатации гарантируется Tenere lontano il materiale di imballaggio dai ▶...
  • Seite 17 Вставьте поглотитель запахов, сдвиньте его назад и поднимите вверх. →  Рис. Пеноматериал в процессе установки должен сжимать- ся. Устанавливая поглотитель запахов, убедитесь, что стрелки направления потока воздуха указывают вверх. a Поглотитель запахов вставлен правильно, если он рас- положен по центру прибора и удерживается на месте. → ...

Inhaltsverzeichnis