Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hyundai HB983 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HB983:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
HB983, HB981
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Ponorný mixér / Ponorný mixér
Mikser zanurzeniowy / Stick blender
Botmixer / Stabmixer
22/9/2021
HYU 09/2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai HB983

  • Seite 1 HB983, HB981 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG Ponorný mixér / Ponorný mixér Mikser zanurzeniowy / Stick blender Botmixer / Stabmixer 22/9/2021 HYU 09/2014...
  • Seite 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 3 • Spotřebič nepoužívejte venku • Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti •...
  • Seite 4: Popis Ovládacích Prvků

    Šlehací metla Pracovní nádoba Nástavec pro šlehací metlu Příslušenství P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 je určeno pouze pro typ HB983. POKYNY K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které...
  • Seite 5 JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje. 1) Nástavec pro mixování P5 nasaďte na jednotku P1 podle popisu „Nasazování příslušenství“ Pozor: nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během čištění.
  • Seite 6 1) Nasaďte sekací nůž P9 na středový kolík nádoby na sekání P10. Nádobu na sekání vždy postavte na neklouzavou podložku. 2) Do nádoby na sekání vložte potraviny. 3) Položením připevněte na nádobu na sekání nástavec pro sekací nůž - víko P8. 4) Jednotku motoru P1 nasaďte podle popisu „Nasazování...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    JAK POUŽÍVAT ŠLEHACÍ METLU Šlehací metlu používejte pouze pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin 1) Šlehací...
  • Seite 8: Odstraňování Poruch

    • Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Uvedené obrázky jsou pouze ilustrační. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz LEGISLATIVA A EKOLOGIE VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
  • Seite 9 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní...
  • Seite 10: Bezpečnostné Pokyny

    NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 11 • Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. • Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety. • Nádobu nepoužívajte bez protišmykovej podložky! • Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! • Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody! •...
  • Seite 12: Pokyny Pre Použitie

    Šĺahacia metla Pracovná nádoba Nadstavec pre šľahaciu metlu Príslušenstvo P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 je platné iba pre typ HB983. POKYNY PRE POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál,vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré...
  • Seite 13 1) Nadstavec pre mixovanie P5 nasaďte na jednotku P1 podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“. Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v priebehu čistenia. 2) Vložte nadstavec pre mixovanie do nádoby. Stlačte spínač I (P2) pre použitie rýchlosti I alebo spínač...
  • Seite 14 4) Položením a pootočením pripevnite na nádobu na sekanie nástavec pre sekací nôž - veko P8. 5) Jednotku motoru P1 nasaďte podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“ na nástavec pre sekací nôž P8. 6) Stlačením spínaču I alebo II spustíte sekanie. V priebehu sekania držte jednotku motoru jednou rukou a nádobu na sekanie druhou rukou.
  • Seite 15 AKO POUŽÍVAŤ ŠĽAHACIU METLU Šľahaciu metlu používajte iba pre výrobu šľahačky, šĺahanie vaječných bielkov a mixovanie perníkového cesta a pokrmov v prášku. 1) Šľahaciu metlu P12 zasuňte do nadstavca pre šľahaciu metlu P11. 2) Nadstavec pre šľahaciu metlu nasaďte na jednotku podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“.
  • Seite 16: Čistenie A Údržba

    Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB, čo predstavuje hladinu „A“akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk • Silný motor s príkonom 380 W •...
  • Seite 17 Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
  • Seite 18: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Seite 19 • Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów. • Po poprawnym założeniu pokrywy naczynia następuje zwolnienie blokady i urządzenie może być podłączone. • W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)! • Przed przygotowaniem usunąć opakowania ze żywności (np. papier, torby PE, itp.). •...
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    Trzepaczka Nasadka do miksowania Nasadka do trzepaczki Akcesoriów P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 tylko typ HB983. INSTRUKCJA OBSŁUGI Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą...
  • Seite 21 Wyłącznik bezpieczeństwa (P2, P3) stopień I stopień II Silnik pracuje, aż do momentu, gdy włącznik jest wciśnięty. Elektroniczny regulator prędkości (P4), (tylko typ HYUHB 983) Obracając regulator można płynnie zmieniać prędkość silnika. Prędkość można kontrolować tylko przy użyciu prędkości I. Zakładanie akcesorii Nasadkę...
  • Seite 22 ZALECANE POSTĘPOWANIE PODCZAS OPRACOWANIA SUROWCÓW Produkt Maksymalna ilość Zalecany czas opracowania [sekundy] Posiłki dla dzieci, zupy, sosy 100 - 600 ml Koktajle i napoje mieszane 100 - 600 ml Owoce i warzywa 100 - 500 ml Ciasto 100 - 600 ml JAK STOSOWAĆ...
  • Seite 23 – Jeśli siekasz twarde sery lub czekoladę, pracuj bardzo krótko. Surowce są podczas cięcia nadmiernie ogrzewane, zaczynają być miękkie i mogą zrobić się grudki. ZALECANE POSTĘPOWANIE PODCZAS OPRACOWANIA SUROWCÓW Produkt Maksymalna ilość Zalecany czas opracowania [sekundy] Mięso 300 g 10 -15 Zioła 80 g Orzechy...
  • Seite 24: Czyszczenie I Konserwacja

    – Przed ubijaniem białka (minimalna ilość 2 szt.), upewnij się, że końcówka i pojemnik są suche i bez resztek oleju. Białka powinny mieć temperaturę pokojową. – Śmietana na bitą śmietanę i krem powinna być schłodzona do temperatury, co najmniej 6 °C. ZALECANE POSTĘPOWANIE PODCZAS OPRACOWANIA SUROWCÓW Produkt Maksymalna ilość...
  • Seite 25 Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i urządzenie mogą się różnić. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ...
  • Seite 26: General Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Seite 27 • Do not insert or take out the plug to or from a socket with wet hands and do not pull the power cord! • Do not use the appliance without the anti –slip base! • Never immerse the drive unit into water or wash it in running water! •...
  • Seite 28: Description Of The Controls

    Whisk Measuring bowl Whisk gear box adapter Accessories P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 only for type HB983. INSTRUCTION FOR USE Remove all the packing material and take out the drive unit and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from the appliance. Before the first use, wash the parts that will be in contact with food in hot water with a detergent, rinse them thoroughly with clean water and wipe till dry, or let them dry.
  • Seite 29 HOW TO USE THE HAND BLENDER The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1) The steps to install the blender stick are described in “ Accessory Installation“. 2) Introduce the hand blender in the measuring bowl.
  • Seite 30: Processing Guide

    4) Place the blade gear box adapter P8 on the chopper bowl. 5) Turn the motor unit on the chopping bowl lid until it locks. 6) Press switch 1 or 2 to operate the chopper. During processing, hold the motor unit with one hand and the chopper bowl/jug the other.
  • Seite 31: Cleaning And Maintenance

    1) set the whisk P12 into the whisk gear box adapter P11. 2) The steps to install the wish are described in “ Accessory Installation“. 3) Place the whisk in the measuring bowl and then press the switch 1 or 2 to operate it. The maximum time of processing is 60 sec.
  • Seite 32: Technical Specifications

    • All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing very salty food, you should rise the blades right away. Be very careful when cleaning mixing adapter and sickle-shaped knife Make sure that the cutting edges of the accessories are not in contact with hard objects that make them blunt and thus they reduce their effectiveness.
  • Seite 33 Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/accumulator) shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 34: Kezelési Útmutató

    KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Seite 35 • Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! •...
  • Seite 36 I-es kapcsoló – 1-es sebesség Csatlakoztatható aprító - fedő II-es kapcsoló - Turbó = legnagyobb Aprítókés sebesség Aprítótál Sebességszabályozó (HB983) Habverő csatlakoztató elem Csatlakoztatható mixer kar Habverő Munkatál Tartozékai P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 csak az HB983 típusoknál. 36 / 50...
  • Seite 37 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a meghajtó egységet és a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat.
  • Seite 38 – Kemény nyersanyagokat (pl. hűvelyeseket, szójabaféléket stb.) feldolgozás előtt áztassa vízbe. – Minél tovább mixeli az élelmiszert, az annál finomabb lesz. – Habosodó folyadékok esetén (pl. tej) soha ne töltse a P6 edényt a „MAX” szintig, hogy ne follyon az túl. –...
  • Seite 39 Tanácsok – Nagyobb élelmiszer darabokat előre aprítsa fel 3 x 3 x 3 cm méretű kockákra. – A darabolókéssel soha ne daraboljon túl kemény nyersanyagokat mint pl. szemes kávét, szerecsendiót, jégdarabokat, gabonafélék aprítására. stb.! A kés feleslegesen gyorsan eltompulhat. – Kemény nyersanyagokat (pl. hűvelyeseket, szójababot stb.) feldolgozásuk előtt áztassa be vízbe.
  • Seite 40: Tisztítás És Karbantartás

    FIGYELEM — A habverőt mindig függőleges irányban tartva használja. — Ne használja a habverőt üres edényben vagy edényen kívül. — A habverő karokat ne nyomja erővel a kevert anyaghoz. Tanácsok – Tojásfehérje habverésekor használjon fel szobahőmérsékletű tojást. Abban az esetben, ha a habverés nem optimális, ellenőrizze, hogy a keverő...
  • Seite 41: Műszaki Leírás

    MŰSZAKI LEÍRÁS • Erős motor 380 W teljesítmény felvétellel • Habverő tartozék • Folyamatos fordulatszám szabályozás • Kis 0,8 l vágó tartozék (maximális • Gomb I (szabályozott), II (magas) sebesség feldolgozható mennyiség 0,4 l) • Könnyű vezérlés • Műanyag 600 ml munka edény fedéllel •...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Erwerb eines hochwertigen ETA Stabmixers. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und Wartung des Stabmixers.
  • Seite 43 • Verhindern Sie, dass Haustiere, Pflanzen und Insekten mit dem Gerät in Berührung kommen, wenn es in Betrieb ist. • Schalten Sie den Stabmixer nach dem Gebrauch immer aus und trennen ihn durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz. •...
  • Seite 44 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Zutaten nicht eingelegt sind! • Entfernen Sie das Zubehör nicht, wenn die Antriebseinheit läuft! • Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht zwischen die rotierenden Teile des Zubehörs gerät. • Lassen Sie die rotierenden Teile vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie das Zubehör oder die Antriebseinheit aus dem Behälter nehmen.
  • Seite 45: Beschreibung Des Gerätes

    Mixstab Aufsatz zu Schneebesen Mixbehälter Zubehör P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 ist nur für HB983 bestimmt. ANLEITUNG ZUR BEDIENUNG Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie die Antriebseinheit sowie das Zubehör heraus. Entfernen Sie vom Gerät alle eventuell anhaftenden Folien, Aufkleber bzw. Papier.
  • Seite 46: Wie Man Einen Stabmixer Benutzt

    WIE MAN EINEN STABMIXER BENUTZT Zum Mixen und Rühren von Flüssigkeiten, Majonäsen, Diät- und Kindernahrung u.ä. geeignet. 1) Bringen Sie den Mischaufsatz P5 am Gerät P1 an, wie unter „Aufsetzen des Zubehörs“ beschrieben Vorsicht: die Klinge des Mixaufsatzes ist sehr scharf. Achten Sie darauf, sich bei der Reinigung nicht zu schneiden.
  • Seite 47 von Pürees von Pürees) geeignet. Verwenden Sie das Messer nicht zum Bearbeiten von Teig! ) geeignet. Verwenden Sie das Messer nicht zum Bearbeiten von Teig! Vorsicht Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Halten Sie es immer am oberen Kunststoffteil fest : Das Messer ist sehr scharf! Halten Sie es immer am oberen Kunststoffteil fest 1) Setzen Sie das Hackmesser P9 auf den Mittelstift des Hackbehälters P10.
  • Seite 48: Empohlene Verfahren Zur Lebensmittelverarbeitung

    EMPOHLENE VERFAHREN ZUR LEBENSMITTELVERARBEITUNG Lebensmittel Maximale Menge Verarbeitungszeit [sek.] Fleisch 300 g 10 -15 Kräuter 80 g Nüsse 250 g Käse 250 g Brot 1 Scheibe Gekochtes Ei 6 Stck. Zwiebel 300 g WIE MAN EINEN SCHNEEBESEN BENUTZT Verwenden Sie den Schneebesen nur zum Schlagen von Eiern, Eiweiß, Schlagsahne, Mousse, Dessertcremes, Instantpudding, dünnem Biskuit, Mayonnaise und ähnlichen Speisen.
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    EMPFOHLENE VERFAHREN ZUR LEBENSMITTELVERARBEITUNG Lebensmittel Maximale Menge Verarbeitungszeit [sek.] Sahne 500 ml 70 - 90 Eiweiß 4 Stck. REINIGUNG UND WARTUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer von der Stromversorgung. • Trennen Sie die Aufsätze von der Motoreinheit, bevor Sie sie im Wasser waschen.
  • Seite 50 Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor. Die Bilder dienen nur zur Veranschaulichung. Uvedené obrázky jsou pouze ilustrační. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz ÖKOLOGIE WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT DEM REGEN ODER DER FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
  • Seite 51 POZNÁMKY / NOTATKA / NOTES / MEGJEGYZÉS / KOMMENTAR:...
  • Seite 52: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Seite 53: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Seite 54: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 55 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 56 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...

Diese Anleitung auch für:

Hb981

Inhaltsverzeichnis