Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT 300 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please fold out pages 2-5
Pros
m nalistujte stranu 2 - 5
í
CZ
Molimo raširiti stranice 2-5
HR
Kérjük a 2 - 5 - ig levő oldalakat szétnyitni.
Откройте, пожалуйста, страницу 2-5
RUS
Prosím rozložte inštrukcie na stranách 2-5
SK
Prosimo, razprite stran 2-5
SLO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT 300

  • Seite 1 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out pages 2-5 Pros m nalistujte stranu 2 - 5 í Molimo raširiti stranice 2-5 Kérjük a 2 - 5 - ig levő oldalakat szétnyitni. Откройте, пожалуйста, страницу 2-5 Prosím rozložte inštrukcie na stranách 2-5 Prosimo, razprite stran 2-5...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Siehe Bild 1)

    1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 1. Netzkabel schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin 2. Oberer Handgriff begeben, unbedingt ab. 3. Ein/Aus Schalter Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in 4.
  • Seite 7: Erklärung Des Hinweisschildes (Siehe Bild 2) Auf Dem Gerät

    Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. drehenden Elemente beschädigt ist und die Verwenden Sie keinen anderen als den Original- Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist. Nylonfaden. Verwenden Sie anstelle des Während des Betriebs dürfen Sie auf keinem Fall Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte.
  • Seite 8: Montage Der Schutzhaube Und Des Handgriffes

    4. Technische Daten: RT 300 7. Vor Inbetriebnahme Durch die Höhenverstellung und Verstellung des Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Zusatzhandgriffes kann eine optimale Leistung 300 Watt Arbeitsposition eingestellt werden. Schnittkreis Ø 25 cm Umdrehungen n 0 10.800 min Verstellung des Zusatzhandgriffes: Nylon-Schneidfaden Ø...
  • Seite 9: Verwendung Des Rasentrimmers Als Kantenschneider

    schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den und die Spulenabdeckung wieder einsetzen Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe (Bild 16). Drehen Sie die Spulenabdeckung solange Bild 7 und Bild 8). im Uhrzeigersinn bis diese fest einrastet. Bei langem Gras muß das Gras, von der Spitze Drücken Sie nun den Stellknopf und ziehen Sie die aus, stufenweise kürzer geschnitten werden Fäden ca.
  • Seite 10 1. Items supplied (see Figure 1) Before you switch on the grass trimmer, make sure that there are no stones or other objects 1. Power cable touching the nylon line. 2. Upper handle Always wear suitable clothing to protect your 3.
  • Seite 11 Before you leave the trimmer, switch off the motor and pull out the power plug. 4. Technical data: RT 300 Before you connect the grass trimmer to the power supply, make sure that none of its moving...
  • Seite 12: Proper Use

    5. Assembling the guard hood and the Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions: handle Never use the grass trimmer without its safety devices. Plug the guard hood on the motor head and Do not cut grass when it is wet.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    11. Replacing the line spool Be sure to disconnect the power plug from the power supply by you replace the line spool! Holding the reel holder (Figure 14 / 8) in the one hand, use the other hand to depress the grooves on the side of the reel cover (Figure 14 / 9) and unscrew the reel cover as indicated by the arrow on the reel cover itself.
  • Seite 14: Důležité Pokyny

    1. Popis přístroje (viz obr. 1) Pracujte vždy v přiměřeném oblečení, aby se zabránilo zraněním hlavy, rukou, nohou. K těmto účelům noste přilbu, ochranné brýle (nebo ochranný 1. Síťový kabel štít), vysoké holínky (nebo pevnou obuv a dlouhé Horní rukojeť kalhoty z pevné...
  • Seite 15: Správné Použití

    Použitá napájecí vedení nesmí být lehčí než lehká vedení v pryžové hadici HO7RN-F podle DIN 57282/VDE 0282 a mít minimální průměr 1,5 mm2. 4. Technická data: RT 300 Konektory musí mít ochranné kontakty a spojka musí být chráněna proti stříkající vodě.
  • Seite 16: Před Uvedením Do Provozu

    Pozor! Kvůli nebezpečí pro osoby a věcným 9. Použití strunové sekačky na sekání škodám nesmí být přístroj používán k drcení ve okrajů smyslu kompostování. Na sekání okrajů trávníků a záhonů může být strunová sekačka přestavena podle následujícího postupu: 7. Před uvedením do provozu Odpojit zásobování...
  • Seite 17: Važne Upute

    1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) Uvijek radite s prikladnom odjećom, radi sprečavanja ozljeda glave, ruku, nogu. U tu svrhu nosite kacigu, zaštitne naočale (ili vizir), visoke čizme 1. Priključni kabel (ili čvrstu obuću i dugačke hlače od čvrstog 2. Gornja ručka materijala), te radne rukavice.
  • Seite 18 Upotrijebite uredjaj samo tako kako je opisano u u 3. Tumač pločice s uputama (vidi ovom naputku za upotrebu, te ga držite uvijek sliku 2) na uredjaju okomito prema tlu. Svaki drugi položaj je opasan. Redovito provjerite da li su vijci ispravno zategnuti. Br.
  • Seite 19 Pažnja! Zbog opasnosti za osobe i mogućih 9. Upotreba šišača trave za šišanje materijalnih šteta, uredjaj se ne smije koristiti za rubova usitnjavanje u smislu kompostiranja. Za šišanje rubova travnjaka ili gredica, funkcija šišača se može promijeniti na sljedeći način: 7.
  • Seite 20: Fontos Utasítások

    1. A gép leírása (lásd az 1-es képet) Ne használja sohasem a készüléket esőnél vagy nedves, vizes környezetben. Óvja a készüléket nedvességtől és esőtöl. 1. Hálózati kábel Mielőtt bekapcsolná a készüléket, 2. Felülső kézfogantyú bizonyosodjon meg arról, hogy a nylonfonál nem 3.
  • Seite 21 Ne próbáljon a készülékkel olyan füveket vágni kopás vagy károsodás jeleire, és vitesse véghez amelyek nem a talajon nőnek; például ne a szükséges javításokat. próbálja meg, olyan füveknek a vágását amelyek Tartsa kezeit és a lábait a vágóberendezéstől falakon vagy köveken stb. nőnek. mindig távol, főleg akkor, amikor a motort A pázsittrimmer munkaterületén belül bekapcsolja.
  • Seite 22: Az Üzembevétel Előtt

    4. Technikai adatok: RT 300 7. Az üzembevétel előtt A magasságbeli elállítás és a kéznek levő Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz pótfogantyú elállítása által egy optimális Teljesítmény: 300 Watt munkahelyzetet lehet beállítani, Ø 25 cm Vágókör: Fordulatszám n0: 10.800 / perc...
  • Seite 23: Karbantartás És Ápolás

    Hosszú fűnél a fűvet a hegyétől lefelé Most nyomja a beállítógombot és húzza cca. 15 cm- lépcsőzetesen kell rövidebre vágni (lásd a 9-es re ki a fonalakat (17/18 kép). Az elsô indulásnál a képet). vágófonál autómatikusan rövidítve lesz a heljes Használja a peremvezetőt valamint a hosszúságra védőkupakot ki, azért hogy a fonál felesleges...
  • Seite 24: Важные Указания

    1. Описание инструмента (смотри Никогда не оставляйте инструмент без присмотра на рабочем месте. При перерывах рис. 1) в работе уберите инструмент в надежное место. 1. сетевой кабель При перерывах в работе для смены рабочего 2. верхняя рукоятка участка обязательно выключите инструмент 3.
  • Seite 25 является не только источником Обрезаемую площадь держать всегда опасности, но и ведет к утери свободной от кабелей и других предметов. гарантийного права. Если инструмент необходимо приподнять для переноса, то необходимо выключить мотор и Не пытайтесь остановить руками дождатся остановки инструмента. Перед приспособление...
  • Seite 26: Первый Пуск

    Поз. 5: Применение газонного триммера в инструмента. качестве резчика канта Внимание! Ввиду опасности для людей и возможного материального ущерба не разрешается использовать машину для 4. Технические данные: RT 300 измельчения с целью приготовления компоста. Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц 7. Перед первым пуском...
  • Seite 27 Для достижения наивысшей производительности 10. Запасная катушка шнура: ET-№ Вашего газонного триммера необходимо 34.051.20 следовать следующим указаниям: Не используйте газонный триммер без При заказе должны быть указанны следующие защитного приспособления. данные: Не стригите если трава влажная. Наилучших Тип газонно“о триммера результатов...
  • Seite 28: Dôležité Pokyny

    1. Popis prístroja (pozri obrázok 1) Nikdy nepoužívajte tento prístroj v daždi alebo vo vlhkom, resp. mokrom prostredí. Chráňte Váš prístroj pred vlhkom a dažďom. 1. sieťový kábel Pred zapnutím prístroja prosím skontrolujte, či sa 2. horná rukoväť nylonové vlákno nedotýka žiadnych kamňov alebo 3.
  • Seite 29 Dbajte na to, aby boli vzduchové otvory zbavené od Dbajte na to, aby boli Vaše ruky a chodidlá vždy prípadných nečistôt. dostatočne vzdialené od rezného zariadenia, Vytiahnite po použití prístroja sieťový kábel zo predovšetkým vtedy, keď zapínate motor. zásuvky a skontrolujte, či sa na prístroji Po vytiahnutí...
  • Seite 30: Uvedenie Do Prevádzky

    Tvorba hluku na prístroja môže prekročiť 85 dB(A). V Nastavenie uhlu sklonu vodiacej násady takom prípade sú pre obsluhujúceho potrebné Postavte elektrickú kosu pevne na zem. Zatlačte nohou protihlukové ochranné opatrenia a opatrenia na ochranu na pedál postranne na kryte motora (obrázok 21). Teraz sluhu.
  • Seite 31: Údržba A Starostlivosť

    9. Použitie elektrickej kosy ako 12. Údržba a starostlivosť okrajového strihača Pred odložením a čistením vypnúť elektrickú kosu na trávnik a vytiahnuť kábel zo zásuvky. Aby ste mohli zostrihávať okraje trávnikov a záhonov, Nánosy na ochrannom kryte odstrániť pomocou môže byť elektrická kosa na trávnik pozmenená kefky.
  • Seite 32 1. Opis naprave (glej sliko 1) Pri delu zmeraj uporabljajte primerno obleko, da preprečite poškodbe glave, rok in nog. V ta namen uporabljajte čelado, zaščitna očala (ali zaščitni vizir), 1. Omrežni kabel visoke škornje (ali trpežno obuvalo in dolge hlače iz 2.
  • Seite 33 Z vklopljeno napravo nikoli ne prečkajte cest in Pozor: Po izklopu naprave se bo najlonska gramoznih poti. vrvica še vrtela nekaj sekund! Če naprave ne uporabljate, jo shranite v suhem in za otroke nedostopnem prostoru. Napravo uporabljajte samo tako, kot je navedeno v navodilih za uporabo in jo pri delu zmeraj držite Orodje se še navpišno proti tlom.
  • Seite 34: Pravilna Uporaba

    5. Montaža zaščitnega pokrova in Vrvične kosilnice za travo ne uporabljajte brez varnostno-zaščitne opreme. ročaja Trave ne kosite, če je mokra. Najboljše rezultate Namestite zaščitni pokrov na glavo motorja in ga košenja boste dosegli na suhi travi. pritrdite s priloženimi vijaki (glej slika 3). Električni omrežni kabel priključite na električni Ročaj montirate tako kot je prikazano na Sliki 6.
  • Seite 35: Vzdrževanje In Nega

    11. Zamenjava navitja vrvice Pozor! Pred zamenjavo navitja vrvice morate obvezno potegniti električni vtikač iz omrežne vtičnice! Z eno roko primite nosilec navitja (Slika 14/8) inz drugo roko pritisnite ob stranske zareze pokrova koluta za vrvico (Slika 14/9) in ga odvijte kot je to že samo prikazano s puščico na pokrovu koluta za vrvico.
  • Seite 36: Übereinstimmungsbescheinigung

    Übereinstimmungsbescheinigung Der Unterzeichner, Herr Andreas Thannhuber, ISC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar bestätigt, daß der Rasentrimmer Fabrikat Turbo-Silent RT 300 Prüfdrehzahl 10.800 min mit den Vorschriften der Richtlinie CEE 84/538/EWG übereinstimmt RT 300 - Garantierter Schalleistungspegel LWA 96 dB(A) - Art der Schneidevorrichtung...
  • Seite 39 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 3 years. und beträgt 3 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 40: Garantieurkunde

    GARANTIEURKUNDE Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Wir gewähren Ihnen drei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 41 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.

Inhaltsverzeichnis