Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1168-06/09-V3
Microondas
Forno a microonde
KH 1168
Microondas
Instrucciones de uso
Forno a microonde
Istruzioni per l'uso
Microondas
Manual de instruções
Microwave
Operating instructions
Mikrowelle
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1168

  • Seite 1 Microondas Forno a microonde KH 1168 Microondas Instrucciones de uso Forno a microonde Istruzioni per l'uso Microondas Manual de instruções Microwave Operating instructions Mikrowelle KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH1168-06/09-V3...
  • Seite 2 KH 1168...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Antes de comenzar Principios básicos de la cocina con microondas ................6 Utilizar la vajilla adecuada......................6 Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Instalar el aparato..........................7 Preparar el aparato..........................7 Insertar accesorio..........................8 Manejo Ajustar la hora ..........................8...
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    MICROONDAS KH1168 • No coloque nada entre la parte frontal del aparato y la puerta, y procure que no se amontone suciedad ni restos de detergente Uso conforme al previsto en las superficies de sellado. ¡Peligro de lesiones! Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento descrito.
  • Seite 5: Peligro De Incendio

    • Antes de dar de comer al bebé compruebe la • Nunca toque la puerta del microondas, la carcasa, los orificios de ventilación, los accesorios o la temperatura, para evitar posibles quemaduras vajilla justo después del proceso de grill, combi peligrosas para la vida humana.
  • Seite 6 Peligro • Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar alimentos grasos, en especial, si éstos • Nunca sumerja el cable de red o la clavija de no estaban cubiertos. Deje que el aparato se red en agua u otros líquidos. enfríe completamente antes de limpiarlo.
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    • Colocar el microondas en otro lugar que no • Los huevos al plato y los huevos duros no pueden sea en el que se encuentra el aparato receptor. calentarse en el microondas, ya que al terminar de calentarse podrían estallar. Perforar los •...
  • Seite 8: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar • Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados en vez de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas se Principios básicos de la cocina con cuecen demasiado. microondas La lista que sigue representa una ayuda general •...
  • Seite 9: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos • Procure tener acceso a la clavija de red sin problema para que, en caso de peligro, pueda 1 Pantalla alcanzarse y extraerse fácilmente. 2 Resumen de los programas • No quite los pies de la parte inferior del aparato 3 Plato de cristal microondas.
  • Seite 10: Insertar Accesorio

    Manejo Encienda el aparato sin alimentos y sin accesorio (Plato de cristal 3 y soporte de grill z) en modo de servicio Grill: Ajustar la hora Pulse una vez la tecla Grill 0 • . Así ha Si pone el microondas por primera vez en servicio seleccionado el modo Grill.
  • Seite 11: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Consultar el nivel de potencia durante el Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e funcionamiento Suena un tono de advertencia. El tiempo cuenta hacia atrás. Después de 3 segundos apróx., se Pulse durante el proceso de cocción la tecla potencia 7 .
  • Seite 12: Servicio Modo Grill

    Ajuste del tiempo de cocción Pulse una vez la tecla Inicio/inicio rápido e • En el display 1 aparecen los símbolos para el modo Después de seleccionar la potencia, ajuste el tiempo de cocción deseado: de microondas y Cocción , así como „:30“. Gire el regulador rotativo e, hasta que quede •...
  • Seite 13: Proceso De Gratinado Combinado

    Proceso de gratinado combinado Pulse la tecla Combinación q dos veces para activar la Combinación 2. En el display 1 Esta función une la función grill con el funcionamiento normal de microondas. Durante el proceso combinado aparecera así como „:10“. Ajuste con el regulador giratorio e el tiempo se aplica automáticamente y en un proceso, un tiempo determinado para la cocción y el tiempo restante...
  • Seite 14: Peligro De Lesiones

    Peso N.º símbolo Alimento • Dele la vuelta a la comida. Preste atención al (porciones) darle la vuelta caso de comidas muy calientes. •Pulse la tecla Inicio/inicio rápido e , para Bebidas 1 - 3 continuar de nuevo el proceso de cocción. Pasta 100 - 300g Advertencia...
  • Seite 15: Programas En Detalle

    Indicación: Programa 3: Pescado Este programa función sólo aplicando potencia de Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y la clase microondas. de los alimentos influyen también sobre el resultado de cocción. Según el peso ajustado el programa dura entre 3:30 y 16 minutos apróx.
  • Seite 16: Descongelar

    Programa 6: Calentar Programa 9: Pinchos para carne Este programa función sólo aplicando potencia de Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción microondas. utilizando la potencia de microondas y función de Según el peso ajustado el programa dura entre Grillb.
  • Seite 17: Preajustar El Tiempo De Inicio

    Preajustar el tiempo de inicio Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e . El símbolo de reloj de arena parpadea. El display 1 cambia de nuevo para mostrar la Con este programa puede preprogramar una hora de inicio determinada para la cocción o bien asa- hora.
  • Seite 18: Eliminación De Fallos

    Evacuación • Elimine olores regulares. Coloque una fuente para microondas profunda, con una taza de En ningún caso deberá tirar el aparato agua, el zumo y la piel de un limón, dentro con la basura doméstica. Este producto del microondas. Caliéntelo durante 5 minutos. está...
  • Seite 19: Importador

    Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) www.kompernass.com - 17 -...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde................24 Uso delle stoviglie di cottura idonee ...................24 Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio......................25 Preparazione dell'apparecchio ....................25 Impiego degli accessori ........................26 Impostazione dell'ora ........................26 Impostazione del timer di cottura....................26...
  • Seite 22: Uso Conforme

    FORNO A MICROONDE • Non attaccare alcun oggetto fra il fronte KH1168 dell'apparecchio e lo sportello e impedire il depositarsi dello sporco o di resti di detergente sulle superfici isolanti. Uso conforme Pericolo di lesioni! Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento •...
  • Seite 23: Pericolo D'incendio

    • Prima del consumo, controllare la temperatura, • Fare sostituire la lampadina all'interno del microon- de solo da personale specializzato qualificato. per evitare scottature che potrebbero dimostrarsi letali per i bambini piccoli. • Non toccare mai lo sportello del microonde, Gli utensili di cottura, a causa del calore rilasciato l'alloggiamento, le aperture di aerazione, gli dagli alimenti riscaldati, potrebbero diventare...
  • Seite 24 Pericolo! • Pulire accuratamente il microonde dopo aver riscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati. • Non immergere mai il cavo o la spina in acqua Fare raffreddare completamente l'apparecchio o altri liquidi. prima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es. •...
  • Seite 25: Volume Di Fornitura

    • Collegare il forno a microonde a un'altra presa • Le uova nel guscio e le uova sode non devono di corrente. Il forno a microonde e il ricevitore essere riscaldate nel forno a microonde, poiché possono esplodere anche dopo il termine del dovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici.
  • Seite 26: Prima Di Cominciare

    Prima di cominciare • Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovali invece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibi cuociono troppo negli angoli. Principi basilari per la cottura La seguente lista è da intendersi come una guida a microonde generale per la selezione delle stoviglie corrette. •...
  • Seite 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio • Provvedere a un collocamento accessibile della spina di rete, in modo da poterla raggiungere 1 Display e staccare facilmente in caso di pericolo. 2 Panoramica dei programmi • Non rimuovere i piedini di supporto situati sul 3 Piatto in vetro lato inferiore del forno a microonde.
  • Seite 28: Impiego Degli Accessori

    Accendere l'apparecchio senza alimenti e senza accessori (piatto di vetro 3 e base grill z) nella modalità Grill: Impostazione dell'ora Premere una volta il tasto Grill 0 • Se si accende il microonde per la prima volta o in Selezionare quindi la modalità Grill. caso di interruzione di corrente, il display 1 Nel display 1 compare il simbolo e il...
  • Seite 29: Protezione Bambini

    Bollitura e cottura Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene nuovamente visualizzato l'orario normale. Il timer da cucina Modalità microonde continua a funzionare in background. Avvertenza Se nel frattempo si vuole controllare l'orario del timer da cucina, premere il tasto r .
  • Seite 30: Modalità Grill

    I livelli per il tempo di impostazione della Premere una volta il tasto Start/Avvio rapido e • manopola e sono i seguenti: . Nel display 1 compaiono i simboli per • da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec. la modalità...
  • Seite 31: Menu Automatico

    Menu automatico Attenzione: non utilizzare mai la base grill z o altri oggetti Per i cibi da preparare nella modalità Menu auto- metallici se si usa il microonde in modalità procedi- mento di cottura combinato. Il metallo riflette la matico, non è necessario inserire la durata del radiazione a microonde e provoca la formazione procedimento di cottura e il livello di potenza.
  • Seite 32: Pericolo Di Lesioni

    Peso Simbolo Alimento • Voltare le vivande. Procedere con cautela con le (porzioni) vivande che potrebbero essere bollenti. • Premere il tasto Start/Avvio rapido e , per Bevande 1 - 3 riprendere il procedimento di cottura. Pasta 100 - 300 g Avvertenza Se il piatto non si è...
  • Seite 33 Avvertenza • Coprire il contenitore. Quindi è possibile avviare Per evitare bolliture improvvise: il menu automatico per il riso. • Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel Programma 5: Pollo liquido durante il riscaldamento. • Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel Questo programma funziona in vari livelli di cottura microonde per 20 secondi, per evitare schizzi con l'uso della potenza a microonde e funzione grill.
  • Seite 34: Scongelamento

    Programma 8: Arrosto Con l'aiuto della manopola e selezionare il Questo programma funziona in vari livelli di cottura peso dell'alimento da scongelare. S può impostare con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. un peso compreso fra i 100 g e 1800 g. Premere il tasto Start/Avvio rapido e A seconda del peso impostato, il programma dura da 16 a 60 minuti.
  • Seite 35: Pulizia E Cura

    Per il menu automatico: con la manopola e se- • Per evitare il danneggiamento dei componenti lezionare il programma adatto per il cibo da cu- funzionali all'interno del forno a microonde, ocere (escluso programma automatico 6). Pre- impedire la penetrazione di acqua nelle aperture mere il tasto Peso/Quantità...
  • Seite 36: Smaltimento

    Garanzia e assistenza L'apparecchio non avvia il procedimento di cottura. Lo sportello 4 non è chiuso correttamente. • Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire Chiudere lo sportello 4 correttamente. dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della Il piatto di vetro 3 fa rumore mentre ruota.
  • Seite 37 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Volume de fornecimento Dados técnicos Antes de começar Princípios básicos ao cozinhar no microondas ................40 Utilizar louça adequada .......................40 Descrição do aparelho Primeira colocação em funcionamento Instalar o aparelho ........................41 Preparar o aparelho........................41 Aplicar o acessório........................42 Manusear Acertar a hora..........................42...
  • Seite 38: Utilização Correcta

    MICROONDAS KH1168 • Não coloque nada entre a frente do aparelho e a porta e tenha cuidado para não deixar acumular sujidade ou vestígios de detergentes Utilização correcta de limpeza nas superfícies vedantes. Perigo de ferimentos! Este aparelho destina-se a aquecer e a preparar alimentos, de acordo com os procedimentos descritos.
  • Seite 39: Perigo De Incêndio

    • Nunca toque directamente na porta do microon- • Antes do consumo, verifique sempre a temperatura das, na caixa do microondas, nos orifícios de dos alimentos, de forma a evitar queimaduras ventilação, nos acessórios ou na louça após que, nos bebés, podem ser fatais. um processo de grelhar, combi ou menu auto- Os utensílios de cozinha podem ficar quentes mático.
  • Seite 40 Perigo • Limpe bem o microondas depois de aquecer alimentos gordurosos, principalmente se estes • Nunca mergulhe o cabo de rede ou a ficha em não estivessem tapados. Deixe o aparelho arrefecer água ou outros líquidos. totalmente antes de o limpar. Os elementos de •...
  • Seite 41: Volume De Fornecimento

    • Afastar o microondas do receptor. • Ovos crus e ovos cozidos não podem ser • Ligar o microondas noutra tomada. O microondas aquecidos no microondas, uma vez que estes podem explodir, mesmo depois de terminar e o receptor devem recorrer a diferentes deri- o aquecimento.
  • Seite 42: Antes De Começar

    Antes de começar • Recomenda-se louça redonda/oval em vez de quadrada/longa, pois os alimentos cozinham demasiado nos cantos. Princípios básicos ao cozinhar no A lista seguinte é uma ajuda geral para a selecção microondas da louça mais adequada. • Distribua os alimentos de forma ordenada. Micro Grelha Combi-...
  • Seite 43: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho • A ficha de rede deve encontrar-se num local de fácil acesso, para que em caso de perigo 1 Visor possa ser alcançada e puxada sem qualquer 2 Vista geral dos programas problema. 3 Prato de vidro •...
  • Seite 44: Aplicar O Acessório

    Manusear Ligue o aparelho sem alimentos e sem acessórios (prato de vidro 3 e suporte do grelhador z) no modo de funcionamento de Grelhador: Acertar a hora Prima uma vez o botão Grelhador 0 • Ao colocar o microondas em funcionamento pela Assim selecciona o modo de grelhador.
  • Seite 45: Bloqueio Para Crianças

    Cozinhar Prima o botão Início/Início Rápido e Soa um sinal de aviso. Começa a contagem decrescente. Após cerca de 3 segundos é nova- Funcionamento de microondas mente indicada a hora normal. O temporizador de cozinha continua a funcionar em segundo Nota plano.
  • Seite 46: Funcionamento De Grelhador

    Os níveis do tempo de regulação do botão Prima uma vez o botão Início/Início rápido e • rotativo e são os seguintes: . No visor 1 surgem os símbolos para • de 10 seg. a 5 min: em intervalos de 10 seg. o funcionamento de microondas e cozedura •...
  • Seite 47: Processo De Cozedura Combinado

    Menu automático Processo de cozedura combinado Esta função combina a função de grelhar com o modo normal do microondas. Durante o processo combinado Para alimentos que devam ser preparados no modo é executado automaticamente e num único processo de menu automático, é necessário introduzir a duração um determinado tempo para cozinhar e o tempo do processo de cozedura e o nível de potência.
  • Seite 48: Perigo De Ferimentos

    Peso N.º Símbolo Alimento • Vire os alimentos. Proceda com cuidado com os (porções) alimentos que podem estar já quentes. • Prima o botão Início/Início rápido e para Bebidas 1 - 3 continuar com o processo de cozedura. Massas 100 - 300 g Nota Se, após terminar o menu automático, o prato não Peixe...
  • Seite 49 Nota • Coloque o arroz no recipiente, adicione o líquido Para evitar uma ebulição repentina: necessário e deixe o arroz inchar durante cerca • Se possível, coloque uma vareta de vidro no de 3 minutos. líquido enquanto este é aquecido. •...
  • Seite 50: Descongelar

    Descongelar • Coloque as batatas com casca num prato ou recipiente adequado para o microondas. Utilize batatas com tamanho o mais uniforme possível. Com esta função pode descongelar sem problemas Se possível, as batatas não devem estar em carne, aves e peixe. O tempo de descongelação contacto entre si.
  • Seite 51: Limpeza E Tratamento

    Ajuste o tempo de Grill pretendido com o bo- • Limpe as paredes exteriores com um pano tão rotativo e. húmido. Para o menu de programas automáticos: Se- • Para evitar danos das peças no interior do leccione com o botão rotativo e o programa microondas, não deixe entrar água para as ranhuras de ventilação 6.
  • Seite 52: Eliminação

    Garantia e assistência técnica O aparelho não inicia o processo de cozedura. A porta 4 não está bem fechada. • Feche correctamente a porta 4. Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com O prato de vidro 3 emite ruídos ao rodar.
  • Seite 53 INDEX PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Technical Data Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................56 Use suitable cookware ........................56 Description of the appliance Commissioning Installation of the appliance ......................57 Preparing the appliance........................57 Inserting accessories........................58 Operation Setting the Clock ..........................58 Setting the kitchen timer.........................58 Child protection system .........................59 Query functions..........................59...
  • Seite 54: Intended Usage

    MICROWAVE KH1168 • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and make sure that there is no residual food or cleaning agent Intended Usage on the seals. Risk of injury! This appliance is intended for the heating up and preparation of foodstuffs according to the described •...
  • Seite 55: Risk Of Fire

    • Never touch the microwave oven door, housing, • Before consumption, check the temperature, so ventilation openings, accessories or the dinnerware as to avoid a potentially life-threatening scalding directly after the grill, combi or automatic menu for babies. process. The parts will be very hot. Allow them Cooking utensils may become hot from the heat to cool down before cleaning them.
  • Seite 56 Danger • Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if they were not covered. • Never submerse the appliance, the power cable Allow the appliance to cool down completely or the plug in water or other fluids. before cleaning it.
  • Seite 57: Items Supplied

    • Plug the microwave into another wall socket. • Eggs in their shells and hard-boiled eggs should The microwave and the receiver should be not be heated in the microwave oven as they could explode, even on completion of the heating connected to different circuits.
  • Seite 58: Before You Begin

    Before you begin • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Basic principles of microwave cookery The following list provides general hints to assist • Arrange the food with consideration. you in selecting the correct cookware.
  • Seite 59: Description Of The Appliance

    Description of the appliance • Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it 1 Display can be easily reached and removed. 2 Programme overview • Do not remove the pads underneath the micro- 3 Glass plate wave oven.
  • Seite 60: Inserting Accessories

    Operation Without foodstuffs or accessories (Glass plate 3 and grill stand z), switch the appliance on in the mode Grill: Setting the Clock Press the button Grill once 0 • When you take the microwave oven into use for the With this you select the Grill operation.
  • Seite 61: Child Protection System

    Heating and cooking The cooking timer progresses further in the background. If you wish to check the progress of the kitchen timer, Microwave operation press the kitchentimer button r It appears for a brief period in the kitchen timer. Notice As soon as the programmed time has expired, an extended acoustic signal sounds.
  • Seite 62: Grill Operation

    The increments for setting the time with the control Should you wish to cook for longer than 30 seconds, dial e are as follows: repeatedly press the button Start/Quick start e • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments until the desired time is reached.
  • Seite 63: Auto Menu

    Starting the Auto-menu Combination 1 Turn the Control dial e slowly to the right. In Combination 1 the microwave element amounts In the display 1 appears a number (e.g. "3" to 30% and the grill element amounts to 70% of the cooking time.
  • Seite 64: Risk Of Injury

    Notice • Turn the foodstuff. Proceed cautiously with the To avoid sudden simmering: possibly already hot food. • If possible, place a glass rod in the fluid for as • Press the button Start/Quick start e long as it is being heated. continue the cooking process.
  • Seite 65: Defrosting

    Programmme 8: Roasting • Cover the container. After this, you can start the auto-menu for rice. This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. Programmme 5: Chicken Subject to the weight programmed in, this programme This programme runs over several cooking stages, runs for between 16 and 60 minutes.
  • Seite 66: Presetting The Start Time

    Using the control dial e enter in the weight of Press the clock button 8 . In the display 1 the current time display blinks and the hour- the foodstuff to be defrosted. You can enter in a weight of between 100 g and 1800 g. glass symbol appears.
  • Seite 67: Troubleshooting

    The Glass plate 3 generates loud noise when • Regularly remove splashes or contaminants. revolving. Clean the door 4, both sides of the viewing The Glass plate 3 is not positioned correctly window, the door seals and adjacent components • on the star roller.
  • Seite 68: Warranty And Service

    Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This appliance has been manu- factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 69 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............72 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................72 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................73 Gerät vorbereiten...........................73 Zubehör einsetzen .........................74 Bedienen Uhr einstellen..........................74 Küchentimer einstellen ........................74 Kindersicherung..........................75 Abfragefunktionen..........................75 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb........................75 Grillbetrieb............................76 Kombinations-Garvorgang......................77...
  • Seite 70: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MIKROWELLE KH1168 • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver- schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände Bestimmungsgemäßer auf den Dichtflächen ansammeln. Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä- Lebensmitteln gemäß...
  • Seite 71 • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel- • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Tempera- le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau- tur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Ver- schen. brennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den •...
  • Seite 72 Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die- • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz- se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es •...
  • Seite 73: Lieferumfang

    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür- Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit- sollten einen unterschiedlichen Zweig des zens in der Mikrowelle explodieren können.
  • Seite 74: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. •...
  • Seite 75: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von 1 Display Gefahren mühelos erreicht und gezogen 2 Übersicht der Programme werden kann. 3 Glasteller • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro- 4 Tür wellengerät.
  • Seite 76: Zubehör Einsetzen

    Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3 und Grillständer z) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen Drücken Sie einmal die Taste Grill 0 • . Sie Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb wählen damit den Grillbetrieb.
  • Seite 77: Kindersicherung

    Kochen und Garen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wird Mikrowellenbetrieb die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Hinweis Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti- mers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste Auf der Mikrowellentür 4 oder dem Gehäuse Küchentimer r...
  • Seite 78: Grillbetrieb

    Die Stufen für die Einstellungszeit des Schnellstart Drehreglers e sind wie folgt: Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten 800 W Leistung mit dem Garen beginnen.
  • Seite 79: Kombinations-Garvorgang

    Kombinations-Garvorgang Kombination 2 Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen- normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar- binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings, Kochen und die übrige Zeit für Grillen automatisch Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.
  • Seite 80: Programme Im Detail

    Gewicht Symbol Lebensmittel • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e (Portionen) um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Getränke 1 - 3 Hinweis Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa- tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es Nudeln 100 - 300g noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart- programm nach.
  • Seite 81 Hinweis Programm 4: Reis Um plötzliches Sieden zu vermeiden: Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von • Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in Mikrowellenleistung ab. die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm • Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen zwischen 16 und 36 Minuten.
  • Seite 82: Auftauen

    Programm 7: Kartoffeln • Die Spieße müssen gewendet werden, um Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unter- Mikrowellenleistung ab. bricht zu diesem Zweck das Programm nach Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm etwa 2/3 der Zeit automatisch und ein Signalton zwischen 3:50 und 11 Minuten.
  • Seite 83: Startzeit Voreinstellen

    Startzeit voreinstellen Reinigung und Pflege Sie können mit diesem Programm eine bestimmte Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen kor- steckdose.
  • Seite 84: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür 4 Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem Das Display 1 zeigt nichts an. weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun- • Der Netzstecker steckt nicht in der Netz- gen betrieben wird.
  • Seite 85: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EC. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...

Inhaltsverzeichnis