Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOB65301 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOB65301:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB65301
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
DE Benutzerinformation
Backofen
2
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOB65301

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65301 NL Gebruiksaanwijzing Oven DE Benutzerinformation Backofen...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe • metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende •...
  • Seite 4 • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. ONDERHOUD EN REINIGING • Wees voorzichtig met het openen van de deur WAARSCHUWING! Gevaar voor van het apparaat als het apparaat aan staat. Er letsel, brand en schade aan het kan hete lucht ontsnappen. apparaat.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    SERVICEDIENST • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurlampje/symbool/indicatielampje Knop voor extra stoom Verwarmingselement Lampje Ventilator...
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Raadpleeg voor de functie Multi- 5. Stel de functie in en druk op voor hetelucht 'Activeren van de functie het instellen van de maximumtemperatuur. Multi-hetelucht'. 6. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. 1.
  • Seite 7 Ovenfunctie Applicatie Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op 1 niveau. Ook om te gratineren en te bruinen. Multi hetelucht Om op 3 ovenniveaus te bakken of om voedsel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven-/onder-...
  • Seite 8 DISPLAY A. Functie-indicatielampjes B. Tijdindicatie C. Functie-indicatie TOETSEN Knop Functie Beschrijving De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Plus stoom Het activeren van de functie Multi-hetelucht. KLOKFUNCTIES TABEL KLOKFUNCTIES Klokfunctie Applicatie Instellen dagtijd Met deze functie kunt u de tijd regelen. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd.
  • Seite 9: Gebruik Van De Accessoires

    DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN Het display toont de resterende tijd voor de functie Kookwekker. 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de 3. Wanneer de tijd is verstreken, knippert de benodigde ovenfunctie knippert. klokfunctie en klinkt er een geluidsignaal. Druk 2.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK WAARSCHUWING! Raadpleeg de • De ovendeur mag pas worden geopend als hoofdstukken Veiligheid. driekwart van de baktijd is verstreken. • Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient De temperaturen en baktijden in de u één niveau ertussen leeg te laten.
  • Seite 11 Water in de ui- Temperatuur Rooster- Gerecht tholling in de Tijd (min) Opmerkingen (°C) hoogte ovenruimte (ml) Koekjes, 150 - 180 10 - 20 Gebruik bakplaat. scones, croissants Pruimen- 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Gebruik cake- taart, appel- vorm.
  • Seite 12 Braden Water in de ui- tholling in de Temperatuur Rooster- Gerecht Tijd (min) Opmerkingen ovenruimte (°C) hoogte (ml) Geroosterd 65 - 80 Pyrex ronde schaal varkensv- lees Biefstuk 50 - 60 Pyrex ronde schaal 60 - 80 Pyrex ronde schaal BAK- EN BRAADSCHEMA Taart Boven-/onderwarmte...
  • Seite 13 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kerstge- 90 - 120 In een ca- bak / Rijk- kevorm van gevulde 20 cm vruchten- cake Pruimen- 50 - 60 In een broodvorm taart Cakejes - 140 - 150 20 - 30...
  • Seite 14 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat Eclairs- 2 en 4 35 - 45 Op een twee ni- bakplaat veaus Taartjes 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm...
  • Seite 15 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte 10 - 20 Op een Scones bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Flans Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte...
  • Seite 16 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster rood Engelse 60 - 70 Op een rosbief, bakrooster medium Engelse 70 - 75 Op een...
  • Seite 17 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Aantal Tijd (min) Temperatuur...
  • Seite 18 CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Aantal Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossen- per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2 haas, rood Rosbief of ossen- per cm dikte 180 - 190 6 - 8 1 of 2 haas, medium Rosbief of ossen- per cm dikte...
  • Seite 19: Drogen - Multi Hetelucht

    Gevogelte Gerecht Hoeveelheid (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Stukken gevo- 0,2 - 0,25 elk 200 - 220 30 - 50 1 of 2 gelte Halve kip 0,4 - 0,5 elk 190 - 210 35 - 50 1 of 2 Kip, haantje 1 - 1.5 190 - 210...
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Schijfjes appel 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peren 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 21: De Ovendeur Reinigen

    DE OVENDEUR REINIGEN 2. Stel de functie Multi-hetelucht PLUS De ovendeur heeft twee glazen panelen. U kunt de en druk op de knop voor extra stoom ovendeur en interne glasplaat verwijderen om ze te 3. Stel de temperatuur in op 90 °C. reinigen.
  • Seite 22: Het Lampje Vervangen

    LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje 1.
  • Seite 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U krijgt geen goede kookresul- U heeft de functie multi hete- Raadpleeg "Het activeren van taten met gebruik van de func- lucht PLUS niet geactiveerd. de functie multi hetelucht tie multi hetelucht PLUS. PLUS". U krijgt geen goede kookresul- U heeft de uitholling van de Raadpleeg "Het activeren van taten met gebruik van de func-...
  • Seite 24: Elektrische Installatie

    INBOUW BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET KASTJE min. 550 min. 560 ELEKTRISCHE INSTALLATIE min. 550 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen min. 560 uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Seite 25: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65301XK Energie-efficiëntie Index 101.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.89 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.85 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume 68 l...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von...
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor • Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 28: Backofenbeleuchtung

    • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken GEBRAUCH verursachen. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. WARNUNG! Verletzungs-, Jeder andere Gebrauch ist als Verbrennungs-, Stromschlag- oder bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel Explosionsgefahr.
  • Seite 29: Entsorgung

    • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von WARNUNG! Stromschlaggefahr. der Wasserversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Trennen Sie das Gerät von der • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, Stromversorgung, bevor Sie die Lampe dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel austauschen.
  • Seite 30: Täglicher Gebrauch

    Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten oder 1. Stellen Sie die Funktion und die ein. Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige auf zu eingeschaltet. blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. 3.
  • Seite 31: Einschalten Der Funktion Heissluft Mit Ringheizkörper Plus

    Ofenfunktion Anwendung Backofenbe- Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion leuchtung eingeschaltet ist. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Ein- kochen von Lebensmitteln.
  • Seite 32: Funktion

    8. Entfernen Sie das Wasser aus der ACHTUNG! Füllen Sie die Garraumvertiefung. Garraumvertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft WARNUNG! Stellen Sie sicher, oder der Backofen heiß ist. dass das Gerät abgekühlt ist, 7. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die bevor Sie das verbleibende Wasser aus der Taste Plus Dampf...
  • Seite 33: Verwendung Des Zubehörs

    Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, Im Fall des Kurzzeit-Weckers zeigt das um festzulegen, wie lange das Gerät Display die verbleibende Zeit an. eingeschaltet sein soll und wann es 3.
  • Seite 34: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN KÜHLGEBLÄSE Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen das Kühlgebläse eingeschaltet, um die kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
  • Seite 35 Backwaren Wassermenge Temperatur Gargut in der Vertie- Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen (°C) fung (ml) Brot 35 - 40 Backblech verwen- den. Brot/Brötch- 20 - 25 Backblech verwen- den. Hausge- 10 - 20 Backblech verwen- machte Piz- den. Focaccia 200 - 210 10 - 20 Backblech verwen- den.
  • Seite 36: Back- Und Brattabelle

    Wassermenge in der Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Vertiefung (ml) Brot/Brötchen 10 - 20 Hausgemachte 15 - 25 Pizza Focaccia 15 - 25 Gemüse 15 - 25 Reis 15 - 25 Nudelauflauf 15 - 25 Fleisch 15 - 25 Braten Wassermenge Temperatur...
  • Seite 37 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Butter- 60 - 80 In einer milch-Kä- Kuchen- sekuchen form (26 Apfelku- 2 (links 80 - 100 2 Kuchen- formen (20 chen rechts) cm) auf dem Kom- birost Strudel/ 60 - 80...
  • Seite 38 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Plätzchen/ 140 - 150 30 - 35 Auf dem Feinge- Backblech bäck - eine Ebene Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge- Backblech bäck -...
  • Seite 39 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Englischer 2 (links 50 - 60 In einer Sand- Kuchen- wichku- rechts) form (20 chen à la Victoria 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun-...
  • Seite 40 Pudding Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Nudelau- 40 - 50 In einer flauf Auflauf- form Gemü- 45 - 60 In einer seauflauf Auflauf- form 50 - 60 In einer Quiche Auflauf- form 180 - 190 180 - 190...
  • Seite 41 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Schwei- 120 - 150 neschulter Schwarte Schwein- 100 - 120 2 Stück shaxe Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 Ganz Pute 210 - 240 Ganz Ente 120 - 150...
  • Seite 42 Menge Dauer (Min.) Temperatur Gargut Ebene (°C) Stück Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks max. 12 - 15 12 - 14 Beef- max. 10 - 12 6 - 8 steaks Grillwürste max. 12 - 15 10 - 12 Schwein- max. 12 - 16 12 - 14 skotelett Hähnchen,...
  • Seite 43 Schweinefleisch Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Schulter, Nacken, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Schinkenstück Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2...
  • Seite 44: Dörren - Heissluft Mit Ringheizkörper

    Fisch, gedämpft Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Fisch 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 oder 2 DÖRREN - HEISSLUFT MIT öffnen und am besten über Nacht auskühlen RINGHEIZKÖRPER lassen. • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
  • Seite 45 • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem REINIGEN DER TÜRDICHTUNG Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch. Garraums angebracht.
  • Seite 46: Austauschen Der Lampe

    90° Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
  • Seite 47 Rückwandlampe ACHTUNG! Halogenlampen immer 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe mit einem Tuch anfassen, um ein gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, 1.
  • Seite 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Bei Heißluft mit Ringheizkörper Sie haben die Funktion Heißluft Siehe „Einschalten der Funk- PLUS ist die Garleistung nicht mit Ringheizkörper PLUS nicht tion Heißluft mit Ringheizkörp- zufriedenstellend. richtig mit der Taste Plus er PLUS“. Dampf eingeschaltet. Sie möchten die Funktion Die Funktion Heißluft mit Ring- Drücken Sie die Taste Plus...
  • Seite 49: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    MONTAGE BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL min. 550 min. 560 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS min. 550 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den min. 560 Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. KABEL Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:...
  • Seite 50: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOB65301XK Energieeffizienzindex 101.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Elektrizität Fassungsvermögen 68 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 28.6 kg – Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis