Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PSA 900 E Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSA 900 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_DOKU-24139-002.fm Page 1 Monday, April 16, 2012 7:32 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X53 (2012.04) O / 70 WEU
WEU
PSA 900 E
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
ar
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSA 900 E

  • Seite 1 OBJ_DOKU-24139-002.fm Page 1 Monday, April 16, 2012 7:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSA 900 E Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X53 (2012.04) O / 70 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1352-002.book Page 3 Monday, April 16, 2012 7:33 AM PSA 900 E Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1352-002.book Page 4 Monday, April 16, 2012 7:33 AM 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Rückschlag verursachen. unserem Zubehörprogramm. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Technische Daten

    PT/ETM9 – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schutzklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- 27.03.2012 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können Montage diese Angaben variieren.
  • Seite 8: Betriebsarten

    Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeits- Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des bedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel ermittelt werden. auftragen. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10 Clamp material well. Do not support the workpiece the switch is dangerous and must be repaired. with your hand or foot. Do not touch objects or the floor with the the saw running. Danger of kickback. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company Sabre saw PSA 900 E for assistance. Contact with electric lines can lead to fire Article number 3 603 CA6 0..
  • Seite 12 Operating Modes Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Pivoting Footplate (see figure B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.03.2012 required angular position of the surface.
  • Seite 13: Maintenance And Service

    Gauteng – BSC Service Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to 35 Roper Street, New Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Johannesburg der to avoid a safety hazard.
  • Seite 14: Français

    Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- est en position marche est source d’accidents. dents. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 à l’arrêt. L’outil risque de se Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 16 PT/ETM9 – dans l’acier, non-allié – diamètre de tuyau Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de protection D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. 27.03.2012 Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à...
  • Seite 17: Mise En Marche

    Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et utilisez la la- ter en vigueur dans votre pays. me de scie appropriée. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif lorsque la lame s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch de scie se coince. A l’aide d’un outil approprié, écartez légère- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage ment la fente de scie et retirez l’outil électroportatif.
  • Seite 19: Español

    Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 20 Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to- descarga eléctrica, un incendio y/o lesión que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al grave. tocar la hoja de sierra. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

    PT/ETM9 – en acero, sin alear – tubo de diámetro Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clase de protección D-70745 Leinfelden-Echterdingen Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- 27.03.2012 lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Seite 22: Aspiración De Polvo Y Virutas

    útil adecuado y saque la hoja de sierra. Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    Serrado por inmersión (ver figuras C–D) La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ¡Solamente deberán serrarse con el procedimiento por para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la inmersión materiales blandos como la madera, placas...
  • Seite 24: Português

    24 | Português Chile Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
  • Seite 25 Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, ações perigosas. antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 26 Fixação da ferramenta Engineering PT/ETM9 Comando do n° de cursos Curso máx. profundidade de corte – em madeira Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – em aço, sem liga 27.03.2012 – Diâmetro do tubo Peso conforme EPTA-Procedure Montagem 01/2003 Classe de protecção...
  • Seite 27 Abrir um pouco a fenda de corte com uma fer- ramenta apropriada e puxar a ferramenta eléctrica para fora. Devido à sua mobilidade, a placa de base 2 adapta-se à neces- sária posição angular da superfície. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 29: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 30: Uso Conforme Alle Norme

    2 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di ta- eseguire anche troncature a filo con le superfici. Attenersi glio può incepparsi e comportare la perdita di controllo sempre alle indicazioni relative alle lame. dell’elettroutensile. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Componenti Illustrati

    Max. profondità di taglio – nel legno – nell’acciaio, non legato – Diametro di tubo Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 27.03.2012 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Seite 32: Modi Operativi

    Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di ta- re di avvio/arresto 6. glio richiesta. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Nederlands

    Nederlands | 33 Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio giran- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- dola a seconda delle esigenze.
  • Seite 34 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- slecht onderhouden elektrische gereedschappen. gen. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Anders kan het zaag- Technische gegevens blad beschadigd worden, breken of een terugslag veroor- zaken. Reciprozaag PSA 900 E Span het materiaal goed vast. Ondersteun het werk- Zaaknummer 3 603 CA6 0.. stuk niet met uw hand of voet. Raak geen voorwerpen Opgenomen vermogen of de vloer met de lopende zaag aan.
  • Seite 36 Head of Product Certification Regeling aantal zaagbewegingen Engineering PT/ETM9 Zaagbeweging Max. zaagdiepte – in hout – in ongelegeerd staal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pijpdiameter D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.03.2012 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Montage Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
  • Seite 37: Tips Voor De Werkzaamheden

    Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 38: Onderhoud En Service

    (med netkabel) og akkudre- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze vet el-værktøj (uden netkabel). werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 39 Man- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 40 Head of Product Certification Typenummer 3 603 CA6 0.. Engineering PT/ETM9 Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet n 0 – 2700 Værktøjsholderen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slagantalstyring D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slaglængde 27.03.2012 Max. snitdybde Montering – i træ – i stål, ulegeret Isætning/udskiftning af savklinge...
  • Seite 41 Hvis du ikke bruger el-værktøjet, skal du slukke for det for at Køle-/smøremiddel spare på energien. Saves i metal, bør du smøre køle-/smøremiddel langs med snitlinjen, da materialet ellers bliver alt for varmt. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 42: Vedligeholdelse Og Service

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal (sladdlösa). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Arbetsplatssäkerhet Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
  • Seite 43 Fel som uppstår som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 44 Head of Product Certification Produktnummer 3 603 CA6 0.. Engineering PT/ETM9 Upptagen märkeffekt Tomgångsslagtal n 0 – 2700 Verktygsfäste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slagtalsreglering D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slaglängd 27.03.2012 max. sågdjup Montage – i trä – i stål, olegerat –...
  • Seite 45: Underhåll Och Service

    En sänkning av slagtalet rekommenderas när sågbladet läggs sel. Före rengöring ta bort sågbladet ur elverktyget. Smörj an mot arbetsstycke liksom vid sågning i plast och aluminium. sågbladsfästet för att hålla det funktionsdugligt. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 46: Norsk

    Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte serviceverkstad för Bosch-elverktyg. omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
  • Seite 47: Formålsmessig Bruk

    Ved bruk av tilsvarende egnede bi-metall-sagblad du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på er det mulig å kappe nøyaktig langs flaten. Ta hensyn til sag- skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. bladanbefalingene. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 48 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Opptatt effekt Tomgangsslagtall n 0 – 2700 Verktøyfeste Slagtallstyring Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slag D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.03.2012 max. skjæredybde – i tre Montering – i stål, ulegert – Rørdiameter...
  • Seite 49: Service Og Vedlikehold

    3 min til avkjøling. Rengjør sagbladfestet helst med trykkluft eller med en myk pensel. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet. Hold sagblad- festet funksjonsdyktig ved bruk av egnede smøremidler. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 50: Suomi

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Seite 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kosketus jännitteiseen johtoon voi susahauksia pintaa pitkin. Sahanteräsuositukset tulee ottaa saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa huomioon. sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    Senior Vice President Head of Product Certification Ottoteho Engineering PT/ETM9 Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 – 2700 Työkalunpidin Iskuluvun säätö Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isku D-70745 Leinfelden-Echterdingen Suurin sahaussyvyys 27.03.2012 – puuhun Asennus – teräkseen, seostamaton – Putken halkaisija Sahanterän asennus/vaihto...
  • Seite 53: Käyttöönotto

    Jäähdytys-/voiteluaineet lukua. Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia Käynnistyskytkimen 6 kevyt painallus aikaansaa alhaisen is- sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta. kuluvun. Paineen kasvaessa nousee iskuluku. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 54: Hoito Ja Huolto

    Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ...
  • Seite 55 êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôçí ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ðñéïíüëáìá äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý. ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá- ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 56 ðïôÝ ìå ôï åí ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï ðñéüíé Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ áíôéêåßìåíá Þ ôï Ýäáöïò. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò. ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá Óðáèüóåãá PSA 900 E íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 603 CA6 0.. íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò...
  • Seite 57 ÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ åêðáéäåõìÝíá Üôïìá. – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò D-70745 Leinfelden-Echterdingen ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.
  • Seite 58 åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Áíïßîôå ëßãï ôç ó÷éóìÞ ôçí êÜôù ðëåõñÜ Þ ðÜíù áðü ôï êåöÜëé óáò õëéêÜ ðïõ êáôÜ ôçí êïðÞò ì’ Ýíá êáôÜëëçëï åñãáëåßï êáé âãÜëôå ôï çëåêôñéêü êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç. åñãáëåßï áðü ôç ó÷éóìÞ. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    OBJ_BUCH-1352-002.book Page 59 Monday, April 16, 2012 7:33 AM Türkçe | 59 Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Türkçe ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. Güvenlik Talimat Áí...
  • Seite 60: Türkçe

    Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp çarpmas na neden olabilir. görmediklerini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Teknik Veriler

    Engineering PT/ETM9 Uç kovan Strok say s kontrolü Strok Maks. kesme derinliği Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ahşapta D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Çelikte, alaş ms z 27.03.2012 – Delme çap Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü...
  • Seite 62 Testere b çağ s k şacak olursa aleti hemen kapat n. Uygun bir aletle testere b çağ n biraz gevşetin ve sonra testereyi malzemeden d şar çekin. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Bak M Ve Temizlik

    Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima k sa testere Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, b çaklar kullan n. bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 64 ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ ﺩﻫﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﱪﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎﺭ ﺧﻂ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ ﻧﴩ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺎﺩﺓ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)
  • Seite 66 Head of Product Certification ◀ .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ Engineering PT/ETM9 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.03.2012 ◀ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ‬...
  • Seite 67 .‫ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺑﺬﻟﻚ ﻭﺳﺘﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺭﻛﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ‬ ◀ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﻐﲑ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻭﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﲤﺎﻣﺎ. ﺇﻥ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﺳﻴﻔﻲ‬ PSA 900 E ‫ﺍﳌﻠﺘﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻠﻴﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻜﴪ ﺃﻭ ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ 3 603 CA6 0..
  • Seite 68 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 609 929 X53 | (16.4.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 OBJ_BUCH-1352-002.book Page 69 Monday, April 16, 2012 7:33 AM | 69 Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (16.4.12)

Inhaltsverzeichnis