Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PST 900 PEL Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PST 900 PEL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1053-005.book Page 1 Wednesday, January 13, 2016 2:57 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1ZG (2014.12) T / 104
PST
900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PST 900 PEL

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1053-005.book Page 1 Wednesday, January 13, 2016 2:57 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL 1 609 92A 1ZG (2014.12) T / 104 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 94 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1053-005.book Page 3 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1053-005.book Page 4 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM PST 900 PEL PST 9500 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1053-005.book Page 5 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM PST 900 PEL PST 9500 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL PST 1000 PEL Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

     Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht 19 Sägeblatt* durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann 20 Berührungsschutz beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verur- 21 Sägeblattdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) sachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 8: Technische Daten

    8 | Deutsch 22 Spanreißschutz* 28 Zentrierspitze des Kreisschneiders 23 Führung für den Parallelanschlag 29 Schnittmarkierung 0° 24 Schraube (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 30 Schnittmarkierung 45° 25 Skala Gehrungswinkel 31 Schnittmarkierung 45° mit Gleitschuh (PST 1000 PEL) 26 Parallelanschlag mit Kreisschneider* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-1053-005.book Page 9 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM Deutsch | 9 Konformitätserklärung Sägeblattdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (siehe Bild B) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Im Sägeblattdepot 21 können Sie bis zu sechs Sägeblätter mit „Technische Daten“...
  • Seite 10: Betriebsarten

    22 (siehe „Spanreißschutz“, Seite 9). die Haube auf Höhe der äußeren Halterungen zusammen und ziehen Sie sie nach vorn ab. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (siehe Bild G): – Ziehen Sie das Sägeblattdepot 21 aus der Fußplatte 7. Staubabsaugung anschließen –...
  • Seite 11 Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte 7 nach hinten versetzen. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (siehe Bild G): – Ziehen Sie das Sägeblattdepot 21 aus der Fußplatte 7. – Lösen Sie die Schraube 24 und schieben Sie die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Richtung Absaugstutzen 5.
  • Seite 12: Wartung Und Service

     Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den kann die Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte Netzstecker aus der Steckdose. wird in diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- empfohlen. schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
  • Seite 13: English

    Wiederverwertung zugeführt werden. dienststelle ersetzt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Nur für EU-Länder: stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Gemäß der Europäischen Richtlinie heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14 The tool insert can jam and these instructions to operate the power tool. Power lead to loss of control over the power tool. tools are dangerous in the hands of untrained users. 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    19 Saw blade* and/or serious injury. 20 Contact protector Intended Use 21 Saw blade storage (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 22 Splinter guard* The machine is intended for making separating cuts and cut- 23 Lead for the parallel guide outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece.
  • Seite 16 20 to the stop. The saw blade is released and ejected. terns. Saw Blade Storage (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) Declaration of Conformity (see figure B) We declare under our sole responsibility that the product de- Up to six saw blades with lengths to 110 mm can be stored in the saw blade storage 21.
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    Dust Cover (see figure F) Guard”, page 17). Mount the dust cover 10 before connecting the machine to PST 900 PEL/PST 9500 PEL (see figure G): – Pull the saw blade storage 21 out of the base plate 7. the dust extraction.
  • Seite 18: Starting Operation

    7 to the stop in the direction of the vacuum connec- in the adjusted position. tion 5. Cut Control for Bevel Cuts (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) – Close the base plate clamping lever 6 to lock the base plate in the adjusted position.
  • Seite 19: Working Advice

    Bosch after-sales service agent. sawing along the desired cutting line. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools...
  • Seite 20: After-Sales Service And Application Service

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge Disposal UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 21 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    23 Guidage pour la butée parallèle par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau 24 Vis (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. 25 Echelle de graduation des angles de coupes biaises ...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 24 Logement des lames de scie  Les poussières de matériaux tels que peintures contenant (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (voir figure B) du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être On peut loger jusqu’à six lames de scie d’une longueur allant nuisibles à...
  • Seite 25: Mise En Marche

    22 (voir« Pare-éclats », page 24). d’aspiration 5. Raccordez le tuyau d’aspiration 4 à un aspira- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (voir figure G) : teur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccor- – Retirez le logement des lames de scie 21 de la plaque de dement aux différents aspirateurs à...
  • Seite 26: Mise En Service

    7. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 3 le maintenir ap- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (voir figure G) : puyé et pousser le blocage 1 vers la droite ou la gauche. – Retirez le logement des lames de scie 21 de la plaque de Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur...
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    épais (> 40 mm), la coupe peut être imprécise. Pour réa- Entretien et Service Après-Vente liser des coupes précises, nous recommandons l’utilisation d’une scie circulaire Bosch. Nettoyage et entretien Coupes en plongée (voir figure I)  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- ...
  • Seite 28: Service Après-Vente Et Assistance

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
  • Seite 29 Si trans- groso. porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 30: Utilización Reglamentaria

    23 Guía para el tope paralelo materiales o provocar una electrocución. 24 Tornillo (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)  Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada 25 Escala para el ángulo de inglete con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido Expediente técnico (2006/42/CE) en: determinado según el procedimiento de medición fijado en la Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 70538 Stuttgart, GERMANY con otras herramientas eléctricas.
  • Seite 32 Depósito para hojas de sierra gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (ver figura B) metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la En el depósito para hojas de sierra 21 puede Ud. guardar has- inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario...
  • Seite 33: Modos De Operación

    Monte la cubierta 10 en la herramienta eléctrica cuidando PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura G): – Desmonte el depósito para hojas de sierra 21 de la placa que los clips encajen en las cavidades de la carcasa.
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    7. Conexión/desconexión Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura G): – Desmonte el depósito para hojas de sierra 21 de la placa trica cuando vaya a utilizarla. base 7.
  • Seite 35: Instrucciones Para La Operación

    Apriete el tornillo de fijación 27.  Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa Refrigerante/lubricante de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o delgadas.
  • Seite 36: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferra- México mentas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de advertência e todas as instruções.
  • Seite 37 Uma ferramenta ou ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- seguro do aparelho. mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 38: Utilização Conforme As Disposições

     Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, an- 23 Guia para o esbarro paralelo tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper- 24 Parafuso (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. 25 Escala de ângulo de chanfradura 26 Esbarro paralelo com cortador circular* Descrição do produto e da potência...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Serrar placa de aglomerado: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. 11,5 10,0 Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Serrar placa de metal: 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de...
  • Seite 40 Depósito de lâminas de serra  Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (veja figura B) chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po- No depósito de lâminas de serra 21 podem ser guardadas até...
  • Seite 41: Tipos De Funcionamento

    Colocar a capa de cobertura 10 da ferramenta eléctrica, de modo que os suportes engatem nos entalhes da carcaça. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (veja figura G): – Puxar o depósito de lâminas de serra 21 da placa de Retirar a capa de cobertura 10 para trabalhos sem aspiração base 7.
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    Para travar o interruptor de ligar-desligar 3 deverá mantê-lo pressionado e empurrar o travamento 1 para a direita ou para PST 900 PEL/PST 9500 PEL (veja figura G): a esquerda. – Puxar o depósito de lâminas de serra 21 da placa de base 7.
  • Seite 43: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá que o visor para “Cut Control” 12 seja preso na frente, na sa- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- pata deslizante. Isto facilita o ajuste exacto para a linha de venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Seite 44: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Portugal getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Robert Bosch LDA di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Avenida Infante D. Henrique producono scintille che possono far infiammare la polvere Lotes 2E –...
  • Seite 45 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 46 19 Lama* gravi. 20 Frontalino di protezione 21 Deposito per lame (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) Uso conforme alle norme 22 Dispositivo antistrappo* In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione...
  • Seite 47: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Valori di emissione acustica rilevati Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: conformemente a EN 60745-2-11. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Il livello di rumore stimato A dell’ap- 70538 Stuttgart, GERMANY parecchio ammonta normalmente a...
  • Seite 48 20. La lama viene Aspirazione polvere/aspirazione trucioli sbloccata ed espulsa. Deposito per lame (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)  Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni (vedi figura B) tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
  • Seite 49: Modi Operativi

    49) e togliere il dispositivo antistrappo 22 (vedi «Di- spositivo antistrappo», pagina 49). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (vedi figura G): – Estrarre il deposito per lame 21 dal piedino 7. – Allentare la vite 24 e spingere il piedino 7 leggermente in direzione del montante di aspirazione 5.
  • Seite 50: Messa In Funzione

    9 in direzione della lama.  Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta- zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic- Messa in funzione coli e sottili.  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elet-...
  • Seite 51: Manutenzione Ed Assistenza

    Avvitare bene la www.bosch-pt.com vite di arresto 27. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tagli circolari (vedi figura K): Eseguire alla linea di taglio nel terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro cerchio da tagliare un foro, sufficiente per passare con la la- accessori.
  • Seite 52: Nederlands

    Elektrisch gereedschap dat niet werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Gebruik Volgens Bestemming

     Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging 8 Instelhendel pendelbeweging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is ge- 9 Schakelaar voor spanenblaasvoorziening 10 Beschermkap voor afzuiging Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 54: Technische Gegevens

    54 | Nederlands 11 Glijvoet (PST 1000 PEL) 23 Geleiding voor de parallelgeleider 12 Kijkvenster voor zaaglijncontrole „Cut Control” 24 Schroef (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 13 Voet voor zaaglijncontrole „Cut Control” 25 Schaalverdeling verstekhoek 14 Werklamp 26 Parallelgeleider met cirkelsnijder* 15 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
  • Seite 55 20 naar voren. Het zaag- treffende bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG blad wordt losgemaakt en uitgeworpen. (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, Zaagbladendepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en (zie afbeelding B) met de volgende normen overeenstemt EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
  • Seite 56 Monteer de beschermkap 10 voordat u het elektrische ge- „Antisplinterplaatje”, pagina 56). reedschap op een stofafzuiging aansluit. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (zie afbeelding G): Zet de beschermkap 10 zodanig op het elektrische gereed- – Trek het zaagbladendepot 21 uit de voetplaat 7.
  • Seite 57 7 naar achteren verplaatsen. 45°. Draai de voetplaat 7 volgens de schaalverdeling 25 in PST 900 PEL/PST 9500 PEL (zie afbeelding G): de gewenste stand. Andere verstekhoeken kunt u met een – Trek het zaagbladendepot 21 uit de voetplaat 7.
  • Seite 58: Tips Voor De Werkzaamheden

     Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig zagen gereedschap de stekker uit het stopcontact. wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag gead-  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- viseerd. ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
  • Seite 59: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. www.bosch-pt.com  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 60 Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid- medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Beregnet Anvendelse

    45°. Benyt de anbefalede savklinger. 20 Berøringsbeskyttelse Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets 21 Savklingedepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbe- 22 Overfladebeskytter* lysning i private hjem.
  • Seite 62: Overensstemmelseserklæring

    20. Savklingen løsnes og kastes ud. brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- Savklingedepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (se Fig. B) delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, I savklingedepotet 21 kan du opbevare op til seks savklinger organisation af arbejdsforløb.
  • Seite 63 64). kan let antænde sig selv. Afdækningskappe (se Fig. F) PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se Fig. G): – Træk savklingedepotet 21 ud af fodpladen 7. Montér afdækningskappen 10, før el-værktøjet tilsluttes til – Løsne skruen 24 og skub fodpladen 7 let i retning udsug- støvudsugningen.
  • Seite 64 22,5° og 45°. Sving fodpladen 7 i den ønskede position Til kantnær savning kan fodpladen 7 forskydes bagud. iht. skalaen 25. Andre geringsvinkler kan indstilles med en PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se Fig. G): vinkelmåler. – Træk savklingedepotet 21 ud af fodpladen 7.
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Service

    Ved lange og lige snit i tykt træ (>40 mm) kan snitlinjen forlø- Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum. be unøjagtigt. Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch Tag savklingen ud af el-værktøjet og bank el-værktøjet let på rundsav i dette tilfælde.
  • Seite 66: Bortskaffelse

     Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Seite 67: Ändamålsenlig Användning

    16 Slaglängdsstång säkert läggas åt sidan. 17 SDS-spak för sågbladsutlösning  Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade 18 Styrrulle eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet 19 Sågblad* eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 68: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1053-005.book Page 68 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM 68 | Svenska 20 Beröringsskydd 27 Parallellanslagets låsskruv* 21 Sågklingsmagasin (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 28 Cirkelskärarens centreringsspets 22 Spjälkningsskydd* 29 Märkning av snittlinje 0° 23 Styrning för parallellanslaget 30 Märkning av snittlinje 45°...
  • Seite 69 20. Sågbladet lossar och kastas ut. (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får Sågbladsmagasin (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) bearbeta asbesthaltigt material. (se bild B) – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut- I sågbladsmagasinet 21 kan sex sågblad med en längd upp till...
  • Seite 70 åt höger eller vänster med 45° enligt skalan 25. När såglinjekontrollen med sockel för ”Cut Control” PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bild G): 13 fästs på fotplattan 7 gäller den inre markeringen 30. När – Dra ut sågbladsmagasinet 21 ur fotplattan 7.
  • Seite 71 För kantnära sågning kan fotplattan 7 skjutas bakåt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställare Till/Från 3. Vid låst strömställare Till/Från 3 tryck först in och släpp PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bild G): sedan upp strömställaren. – Dra ut sågbladsmagasinet 21 ur fotplattan 7.
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 73  Pass på at fotplaten 7 ligger godt på under sagingen. Et sagblad som har kilt seg fast kan brekke eller føre til tilba- inn i deler som beveger seg. keslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 74: Formålsmessig Bruk

    Produkt- og ytelsesbeskrivelse 19 Sagblad* 20 Berøringsvern Les gjennom alle advarslene og anvisninge- 21 Sagbladdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elek- 22 Flisvern* triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Seite 75 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Støyutslippsverdier målt i henhold Tekniske data (2006/42/EC) hos: til EN 60745-2-11. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Det typiske A-bedømte støynivået 70538 Stuttgart, GERMANY for maskinen er Henk Becker Helmut Heinzelmann Lydtrykknivå...
  • Seite 76 20. Sagbladet løsner og kastes ut. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Sagbladdepot (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (se bilde B) Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som I sagbladdepotet 21 kan du oppbevare opp til seks sagblad skal bearbeides.
  • Seite 77 Ta eventuelt av vernedekselet 10 (se «Vernedeksel», side 77) og fjern flisvernet 22 (se «Flisvern», side 77). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bilde G): – Trekk sagbladdepotet 21 ut av fotplaten 7. – Løsne skruen 24 og skyv fotplaten 7 litt i retning av- sugstussen 5.
  • Seite 78: Service Og Vedlikehold

    En sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjons- Ved lange og rette snitt i tykt tre (>40 mm) kan skjæreleng- feil. Sag derfor ikke sterkt støvutviklende materialer nedenfra den bli ujevn. For nøyaktige snitt anbefales det å bruke Bosch- eller over hodet. sirkelsag.
  • Seite 79: Suomi

    Kontroller føringsrullen 18 med jevne mellomrom. Hvis den er  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-...
  • Seite 80: Määräyksenmukainen Käyttö

    45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu huomioon. säilyy turvallisena. Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 22 Repimissuoja* 4 Imuletku* 23 Suuntaisohjaimen ohjain 5 Imunysä 6 Jalkalevyn kiristysvipu (PST 1000 PEL) 24 Ruuvi (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 7 Jalkalevy 25 Jiirikulma-asteikko 8 Heiluriliikkeen säätövipu 26 Ympyräohjaimella varustettu suuntaisohjain* 9 Purunpuhalluslaitteen kytkin...
  • Seite 82: Sahanterän Asennus/Vaihto

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- nassa eteenpäin. Sahanterä irtoaa ja työntyy ulos. miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Sahanterien säilytyskotelo (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) työprosessien organisointi. (katso kuva B) Sahanterien säilytyskotelossa 21 voit säilyttää jopa kuutta jo- Standardinmukaisuusvakuutus pa 110 mm pituista sahanterää.
  • Seite 83 83). syttyä palamaan. Suojakupu (katso kuva F) PST 900 PEL/PST 9500 PEL (katso kuva G): – Vedä sahanterien säilytyskotelo 21 irti jalkalevystä 7. Asenna suojakupu 10, ennen kuin liität sähkötyökalusi pölyn- – Höllää ruuvia 24 ja työnnä jalkalevyä 7 kevyesti imunysän imujärjestelmään.
  • Seite 84: Käyttöönotto

    Reunan läheltä sahausta varten voit siirtää jalkalevyä 7 taak- paaksi Jos käynnistyskytkin 3 on lukittuna painat sitä ensin ja sepäin. päästät sitten vapaaksi. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (katso kuva G): Iskuluvun ohjaus/asetus – Vedä sahanterien säilytyskotelo 21 irti jalkalevystä 7. Painamalla käynnistyskytkintä 3 enemmän tai vähemmän voit –...
  • Seite 85: Hoito Ja Huolto

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-  Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). sesti. Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaus- Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- tuloksen saavuttamiseksi.
  • Seite 86: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και χανήματος. σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 88: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι. 20 Προστασία από αθέλητη επαφή Απεικονιζόμενα στοιχεία 21 Θήκη πριονολαμών (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 22 Προστατευτικό σκλήθρων* Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
  • Seite 89: Δήλωση Συμβατότητας

    Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμέ-...
  • Seite 90: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-1053-005.book Page 90 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM 90 | Ελληνικά Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Θήκη πριονολαμών (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (βλέπε εικόνα B)  Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι- Στη θήκη πριονολαμών 21 μπορείτε να διαφυλάξετε μέχρι...
  • Seite 91 σελίδα 91) και ακολούθως αφαιρέστε το προστατευτικό σκλή- θρων 22 (βλέπε «Προφυλακτικό σκλήθρων», σελίδα 91). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (βλέπε εικόνα G): – Αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών 21 από το πέλμα 7. – Λύστε τη βίδα 24 και ωθήστε ελαφρά το πέλμα 7 με κατεύ- θυνση...
  • Seite 92: Υποδείξεις Εργασίας

    σeτε το πέλμα 7 προς τα πίσω. κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το PST 900 PEL/PST 9500 PEL (βλέπε εικόνα G): διακόπτη ON/OFF 3. – Αφαιρέστε τη θήκη μπαταριών 21 από το πέλμα 7.
  • Seite 93: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πής, προ παντός στις φαλτσοτομές (βλέπε «Έλεγχος της γραμ- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο μής κοπής στις φαλτσοτομές», σελίδα 92). κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Παράλληλες...
  • Seite 94: Türkçe

    Uygun performanslı elektrikli el ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. lışırsınız. 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Usulüne Uygun Kullanım

     Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bıçakları kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırıla- 18 Kılavuz makara bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri 19 Testere bıçağı* tepme kuvvetlerinin ortaya çıkmasına neden olabilirler. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 96: Teknik Veriler

    96 | Türkçe 20 Temas emniyeti 27 Paralellik mesnedi tespit vidası* 28 Dairesel kesici merkezleme ucu 21 Testere bıçağı gözü (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) 29 Kesme işareti 0° 22 Talaş emniyeti* 30 Kesme işareti 45° 23 Paralellik mesnedi kılavuzu 31 Kayıcı...
  • Seite 97 Testere bıçağı gevşer ve dışarı atılır. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa- Testere bıçağı gözü (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı (Bakınız: Şekil B) maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
  • Seite 98 önce. “Talaş emniyeti”, sayfa 98). Koruyucu kapağı 10 elektrikli el aletine tutucular gövdedeki PST 900 PEL/PST 9500 PEL (Bakınız: Şekil G): olukları kavrayacak biçimde takın. – Testere bıçağı deposunu 21 taban levhasından 7 çekin. Koruyucu kapağı 10 toz emme tertibatı olmadan çalışmak için –...
  • Seite 99: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Açma/kapama şalteri 3 kilitli durumda iken şaltere önce bilir. basın sonra bırakın. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (Bakınız: Şekil G): – Testere bıçağı deposunu 21 taban levhasından 7 çekin. Strok sayısının kontrolü/önceden seçilmesi – Vidayı 24 gevşetin ve taban levhasını 7 emme rakoru 5 Açma/kapama şalteri 3 üzerine uyguladığınız bastırma kuvve-...
  • Seite 100: Bakım Ve Servis

    Bu gibi işlemleri daha hassas biçimde yap-  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan mak için bir Bosch daire testeresi kullanılması tavsiye olunur. önce her defasında fişi prizden çekin.  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- Malzeme içine dalarak kesme (Bakınız: Şekil I)
  • Seite 101 İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZG | (13.1.16)
  • Seite 102 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 92A 1ZG | (13.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-1053-005.book Page 103 Wednesday, January 13, 2016 2:52 PM | 103 2 608 040 289 PLS 300 0 603 B04 000 2 609 256 981 (PST 900 PEL 2 607 010 079 PST 9500 PEL) (5x) PAS 12-27 F PAS 12-27...

Diese Anleitung auch für:

Pst 1000 pelPst 9500 pel

Inhaltsverzeichnis