Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG DG5552 Bedienungsanleitung, Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DG5552:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
D
Dampfgarer
NL
Stomer
F
Cuit vapeur
E
Vaporera
I
Pentola a pressione
GB
Steameer
PL
Parowar
H
Pároló
Пароварка
UA
RUS Пароварка
AR
DAMPFGARER
All manuals and user guides at all-guides.com
DG 5552
04
13
21
29
37
45
52
60
68
76
91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DG5552

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Dampfgarer Bedienungsanleitung/Garantie Stomer Gebruiksaanwijzing Cuit vapeur Mode d’emploi Vaporera Instrucciones de servicio Pentola a pressione Istruzioni per l’uso Steameer Instruction Manual Parowar Instrukcja obsługi/Gwarancja Pároló Használati utasítás Пароварка Інструкція з експлуатації RUS Пароварка Руководство...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Location of Controls ............Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 User manual.................Page 45 Technische Daten ............... Seite 11 Technical Specifications ............Page 51 Garantie ................Seite 11 Disposal ................Page 51 Entsorgung ................
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Ubicación de los controles Расположение элементов Posizione dei comandi Location of Controls...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Symbole in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. • Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät. • Bei Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Tempe- raturen, die zu Verbrennungen führen können (z. B. heißes Was- ser, heißer Wasserdampf, Heizelement). Benutzen Sie die Griffe zum Anfassen von Deckel und Schüsseln. Weisen Sie auch an- dere Benutzer auf die Gefahren hin! • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen. • Schalten Sie den Dampfgarer niemals ohne Wasser ein! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich...
  • Seite 6: Benutzen Sie Das Gerät Nur Zum Zubereiten Von Speisen, Kei

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden- dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich- wertiges Kabel ersetzen lassen. • Benutzen Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen, kei- nesfalls für andere Zwecke. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z.
  • Seite 7: Benutzung Des Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wasser einfüllen HINWEIS: Bitte beachten Sie weiterhin unsere „Zubereitungshin- HINWEIS: weise“. Hier finden Sie Empfehlungen für die Zugabe von • Eine Wasserstandanzeige mit MIN- und MAX- Marke Wasser bei verschiedenen Reissorten. finden Sie neben dem Bedienfeld. • Gießen Sie nur klares, sauberes Wasser in den Wasser- behälter. Geben Sie keine anderen Flüssigkeiten in den Funktionen Behälter.
  • Seite 8: Betrieb Beenden

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • In einem Intervall wird die Heizung ein- und ausgeschal- HINWEIS: tet. Beim Heizen leuchtet die Kontrollleuchte rot auf. • Möchten Sie Ihre eingegeben Werte korrigieren, halten • Das Gerät zählt die Zeit im Minutentakt aufwärts. Im Sie die jeweilige Taste MIN oder HR solange gedrückt, Display sehen Sie die vergangene Zeit im Warmhalte- bis der richtige Wert angezeigt wird.
  • Seite 9: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Legen Sie den Deckel nicht auf und stellen Sie weder die WARNUNG: Dampf- und Reisschüsseln, noch die Auffangschale in • Beim Anfassen oder Entfernen von heißen Kompo- den Dampfgarer. nenten benutzen Sie unbedingt Topflappen oder • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und Kochhandschuhe, um sich nicht am heißen Dampf zu schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie die Dämpfzeit auf verbrühen! 30 Minuten ein. • Die Flüssigkeit in der Auffangschale ist heiß! • Ist die Zeit abgelaufen, schalten Sie das Gerät aus und 3.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Zusammen in Reisschüssel Ungefähre Zeit Gewicht oder Ungefähre Zeit Gemüse-/Obstart Reissorte Stückzahl (Minuten) (Minuten) Reismenge + Wasser Äpfel 500 g, in Stücken 10-15 Mix aus Langkorn und wildem Reis Birnen 500 g, in Stücken 10-15 - Normal 1 Tasse...
  • Seite 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Hinweis zur Richtlinienkonformität Gewicht oder Ungefähre Zeit Fleisch-Sorte Stückzahl (Minuten) Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell- Huhn schaft mbH, dass sich das Gerät DG 5552 in Übereinstim- - Stücke / Scheiben 24-26 mung mit den grundlegenden Anforderungen der euro- Lamm päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Seite 12: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Entsorgung Internet-Serviceportal zur Verfügung.
  • Seite 13: Gebruiksaanwijzing

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze bedieningshandleiding...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Buig het snoer niet, en wikkel het niet om het apparaat. • Bij het gebruik van elektronische verwarmingsapparatuur kun- nen opgewekte hoge temperaturen brandwonden veroorzaken (bijv. heet water, hete stoom, verwarmingselementen). Gebruik de handgrepen om het deksel en de pannen te verplaatsen. Licht andere gebruikers in over deze gevaren! • Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of op- bergt. • Schakel de stomer nooit aan zonder water! • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Gebruik het apparaat voor geen enkele andere toepassing dan het bereiden van levensmiddelen. Het is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere commer- ciële werkplekken. Het is niet bedoeld voor de onderstaande toepassingen: –...
  • Seite 16: In Bedrijf Stellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • Vul altijd het reservoir bij tot het maximumniveau wan- In bedrijf stellen neer langer wordt gestoomd dan 15 minuten. • Plaats na het vullen met water eerst de opvangschaal en Opvangschaal voor condens dan de stoompannen en het deksel. • Plaats het deksel met de ventilatieopening aan de achter- Plaats de opvangschaal op de basiseenheid. zijde. Gebruik van één stoompan Netaansluiting OPMERKING:...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 3. Stel de bereidingstijd in door herhaaldelijk de minuten- • Beëindig het bereiden door de stekker uit het stopcon- toets MIN te drukken, voor het instellen van de minuten, tact te halen of het apparaat bij te vullen met koud water. of de urentoets HR, voor het instellen van 1 uur.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Oppervlak van de basiseenheid Rijst: • Veeg het oppervlak van de basiseenheid uitsluitend af 1. Er zijn verschillende soorten en kwaliteiten rijst. Neem de met een vochtige doek, en daarna met een zachte droge individuele bereidingsaanwijzingen voor iedere soort in doek.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Geschatte Geschatte Gewicht of aantal Schaal- en Gewicht of aantal Groenten/fruit bereidingstijd bereidingstijd stukken schelpdieren/vis stukken (minuten) (minuten) Spruiten 500 g 24-26 Koninginnemosse- 500 g 16-18 len (vers) Witte kool 500 g, gesneden 16-18 Grote garnalen Selderie...
  • Seite 20: Technische Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Geschatte Eieren Aantal bereidingstijd (minuten) Roerei Meng 6 eieren met 2 lepels meld in de 20-22 rijstkom; breng op smaak met peper en zout. Technische specificaties Model: .................DG 5552 Stroomvoorziening: ........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ..........700-800 W Beveiligingsklasse: ................I Netto gewicht: ...............2,10 kg...
  • Seite 21: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. Ne l’utilisez pas en plein air.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Placez l’appareil sur une surface plane. Ne placez jamais le câble d’alimentation secteur ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou près de sources de chaleur. Faites passer le câble de telle manière qu’il ne touche aucun objet tranchant. • Ne pliez pas le câble, et ne l’enveloppez pas autour de l’appareil. • Lors de l’utilisation des appareils de chauffage électronique, des températures élevées pouvant causer des brûlures (par exemple l’eau chaude, la vapeur d’eau chaude, un élément chauffant) sont générées.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Français • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem- placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • Seite 24: Fonctionnement Initial

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Fonction vapeur instantanée Utilisation du bol de riz Le tuyau à vapeur spécial libérera la vapeur après quelques 1. Mettez le riz et les autres aliments avec sauce ou liquide secondes. Ce composant couvre l’élément chauffant et dans le bol de riz.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Français Mode de maintien au chaud NOTE : • Après que le temps de cuisson soit écoulé, un signal • Le réglage maximum du temps de cuisson est de sonore retentira 5 fois. 1 heure et 59 minutes. • L’écran affiche “00:00”, et au-dessous “KEEP WARM”. • Au cours de ce processus, l‘affichage “STEAMER” (tra- • Le voyant lumineux changera du bleu au vert. Le mode duit : cuit vapeur) clignotera en haut à droite de l‘écran. de maintien au chaud démarre. • Si vous désirez modifier votre entrée, appuyez et main- • L’élément chauffant s’allume et s’éteint par intervalles.
  • Seite 26: Fonction D'arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Fonction d’arrêt Détartrage 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF. L’éclairage de l’écran et Dans les régions où l’eau est dure, le tartre pourrait s’accu- de la lampe témoin disparaîtra. muler sur l’élément chauffant Cela pourrait provoquer l’arrêt 2. Débranchez la prise du secteur. de la vapeur avant que la nourriture ne soit cuite.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Français 4. En vérifiant et remuant le riz, assurez-vous qu’aucune Temps Poids ou quantité eau de condensation ne tombe dans le bol de riz. Cela Légumes/fruits : approximatif en morceaux changerait la texture et le goût du riz. (en minutes) 5.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Temps Temps Fruits de mer/ Poids ou quantité approximatif Oeufs Quantité approximatif poisson en morceaux (en minutes) (en minutes Crevettes roses Soupe aux oeufs mélangez 6 oeufs avec 2 cuillères de lait - moyenne, en 20-22 500 g...
  • Seite 29: Instrucciones De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Español • Cuando use dispositivos calentadores eléctricos, las tempera- turas elevadas pueden provocar quemaduras (por ejemplo, por agua caliente, vapor de agua caliente o el elemento calentador). Use las asas para manipular la tapa y los recipientes. Informe a otros usuarios de estos riesgos.
  • Seite 31: Antes Del Primer Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Español No debe utilizarse para las aplicaciones siguientes: – en instalaciones agrícolas; – por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones resi- denciales; – en pensiones. No nos responsabilizamos por cualquier daño causado por un uso o funcionamiento inadecuados.
  • Seite 32: Uso Inicial

    All manuals and user guides at all-guides.com Español 3. Ponga el recipiente para vapor “2” sobre el recipiente Instrucciones de uso para vapor “1”. Función de vapor instantáneo 4. Tape el recipiente superior con la tapa. 1. Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF. Escu- Uso de tres recipientes para vapor chará...
  • Seite 33: Detener El Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Añadir agua NOTA: Al nivel máximo de agua (1 litro), se gastará toda el agua • Si no se pulsa ningún botón en los 5 segundos poste- pasados aproximadamente 50 minutos. riores a la introducción, el temporizador comenzará la cuenta atrás. La indicación “TIMER” se encenderá fija. Observe el indicador de nivel de agua.
  • Seite 34: Descalcificación

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Tapa, recipientes para vapor, bandeja recolectora, reci- 3. Para cada grado de arroz, compruebe el tiempo de coc- piente para arroz. ción mínimo indicado si se ha cocido el arroz de forma homogénea.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Español Tiempo Tiempo Peso o cantidad en Peso o cantidad en Verdura/fruta aproximado Marisco/pescado aproximado trozos trozos (minutos) (minutos) Maíz en mazorca 3-5 mazorcas 14-16 Pescado Berenjena 500 g 16-18 - entero 250-375 g 10-12 Champiñones, - filete...
  • Seite 36: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Especficaciones técnicas Modelo: ................DG 5552 Alimentación: ...........220-240 V, 50/60 Hz Consumo: .................700-800 W Clase de protección: .................I Peso neto: ................2,10 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Seite 37: Manuale Dell'utente

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Manuale dell’utente • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • Quando si utilizzano apparecchi elettronici che sprigionano calore, ricordare che le elevate temperature possono provocare ustioni (come acqua calda, vapore caldo, serpentine). Aprire il coperchio e contenitori afferrando l’impugnatura. Informare gli altri utenti dei suddetti pericoli. • Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulir- lo o metterlo via.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti (cucitura di alimenti). Deve essere utilizzato per applicazioni domestiche e campi di applicazione simili come cucine di centri commerciali, uffici e altre aree commerciali. Non deve essere utilizzato per le seguenti applicazioni: –...
  • Seite 40: Funzionamento Iniziale

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Utilizzo del contenitore vapore • Termica: Se l’acqua trabocca, l’apparecchio si spegne dopo un po’ di tempo. NOTA: • Per semplificare l’uso, i contenitori sono contrassegnati Funzionamento iniziale con 1, 2 e 3. • Soltanto il contenitore vapore contrassegno con “1” si • Dopo aver rabboccato acqua, sistemare il vassoio di adatta al vassoio di raccolta. raccolta, quindi i contenitori vapore e il coperchio. • Collocare il coperchio con l’apertura vapore sulla parte 1.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 2. Premere una volta il tasto SET. Il display mostra l’imposta- AVVISO: zione di fabbrica di 5 minuti “00:05”. L’apparecchio è ancora collegato all’alimentazione. 3. Impostare il tempo di cottura premendo ripetutamente • Concludere sfilando la spina dalla presa o rabboccare il tasto dei minuti MIN o delle ore HR per impostazioni a acqua fredda.
  • Seite 42: Rimozione Del Calcare

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • Non cuocere quantità molto grandi di alimenti in modo ATTENZIONE: da non ostacolare la fuoriuscita di vapore dalle aperture. • Non utilizzare spazzole di acciaio o altri oggetti abrasivi. • Scongelare carne e pollame prima della cottura. • Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi. • È possibile utilizzare i liquidi raccolti nel vassoio per la preparazione di minestre e salse. Superficie unità base • Pulire la superficie dell’unità base soltanto prima con un Riso: panno umido e quindi con un panno morbido asciutto. 1.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Peso o numero di Tempo approx Frutti di mare/ Peso o quantità in Tempo approx Verdura/frutta pezzi (minuti) pesce pezzi (minuti) Fagioli Molluschi piccoli (freschi, dentro alla 500 g 14-16 - verdi 250 g 12-14 conchiglia)
  • Seite 44: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Tempo approx Uova Quantità in pezzi (minuti) 2. fase: Rompere un uovo e versarlo in un contenitore; collocare il contenitore sul contenitore vapore con acqua calda finché l’uovo non è cotto in camicia. Uova al tegamino Mescolare 6 uova con due cucchiai di 20-22...
  • Seite 45: Instruction Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Symbols in these Instructions for Use and sharp edges.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com English • When operating electronic heating devices, high temperatures that may cause burns (e.g. hot water, hot water steam, heating element) are generated. Use the handles for operating the lid and bowls. Inform other users about these dangers! • Allow the device to cool down completely before cleaning or storing. • Never switch on the steamer without water! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction con- cerning the safe use of the appliance understand the hazards involved.
  • Seite 47: Before First Use

    All manuals and user guides at all-guides.com English It is not intended for the following applications: – in agricultural estates; – by guests in hotels, motels, and other accommodations; – in bed and breakfasts. We will not be liable for any damage resulting from improper use or operation! Components and location of controls Filling with water...
  • Seite 48: Initial Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English 4. Place the desired food into bowl “2”. NOTE: 5. Place steam bowl “3” on top of steam bowl “2”. • The maximum time setting is 1 hour and 59 minutes. 6. Cover the upper bowl with the lid. • During this process the readout “STEAMER” (translat- ed: steamer) will blink on the upper right of the display.
  • Seite 49: Stop Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English • The device counts the minutes onwards. The display will Cleaning show the elapsed time during keep-warm mode. WARNING: Terminating operation • Before cleaning, always disconnect the mains plug and Press the ON/OFF switch. The display-lighting and the pilot wait until the device has cooled down completely. lamp will go out.
  • Seite 50: Cooking Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com English Cooking instructions Weight or amount Approximate Vegetables/fruits in pieces time (minutes) General Artichokes, whole 4 whole pieces 30-32 • The following time settings are for reference only and Asparagus, heads 500 g 12-14 may vary under different circumstances. Beans • When using several steam bowls, the total cooking time - green/waxed 250 g 12-14...
  • Seite 51: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com English Technical Specifications Weight or amount Approximate Seafood/fish in pieces time (minutes) Model: .................DG 5552 Oysters (fresh, in 1500 g 18-20 Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz shell) Power input: ..............700-800 W Queen scallops 500 g 16-18...
  • Seite 52: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • Urządzenie umieścić na płaskiej powierzchni. Nigdy nie umiesz- czać kabla zasilania lub samego urządzenia na gorących po- wierzchniach lub w pobliżu źródeł ciepła. Kabel należy poprowa- dzić w taki sposób, aby nie stykał się z przedmiotami o ostrych krawędziach.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli prze- wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknię- cia zagrożenia.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski 6. Przykryć górny pojemnik pokrywką. UWAGA: • Nie umieszczać urządzenia pod wiszącymi szafkami! Użycie pojemnika do gotowania ryżu • Parowaru i jego akcesoriów nie wolno używać w piekar- 1. W pojemniku do gotowania ryżu umieścić ryż lub inny niku (mikrofalowym, konwekcyjnym czy tradycyjnym) ani produkt wraz z sosem lub innym płynem.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • Lampka kontrolna zmieni kolor na niebieski. Uruchomi się WSKAZÓWKA: tryb utrzymywania temperatury. • Maksymalne ustawienie czasu to 1 godzina i 59 minut. • Podgrzewacz będzie się włączał i wyłączał w odstępach • W tym czasie w prawej górnej części wyświetlacza czasowych. Podczas podgrzewania kontrolka będzie mruga komunikat „STEAMER” (tłumaczenie: parowar). zmieniała kolor na czerwony. • Aby zmienić wprowadzone ustawienia, wcisnąć • Urządzenie odlicza minuty w przód. Wyświetlacz pokazuje odpowiedni przycisk MIN lub HR i przytrzymać go do czas trwania trybu utrzymywania temperatury.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • Po upływie czasu, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę OSTRZEŻENIE: sieciową z gniazdka. Pozostawić urządzenie do całkowite- • Aby nie ulec poparzeniu przez gorącą parę przenosząc go ostygnięcia. lub zdejmując gorące elementy, należy zawsze używać • Wylać wodę ze zbiornika. Wypłukać zbiornik kilka razy w łapek lub rękawic kuchennych! zimnej wodzie. • Płyn znajdujący się w zbiorniku kondensacyjnym jest gorący! Przechowywanie 3. Najpierw zdjąć pojemniki do gotowania, a na końcu zbiornik.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Ryby i owoce morza: Stopień twar- Ilość składników Czas gotowania 1. Podane w tabeli czasy gotowania odnoszą się do świe- dości ryżu Ryż + Woda (w minutach) żych, mrożonych i rozmrożonych ryb i owoców morza. Ryż...
  • Seite 59: Techniczne Specyfikacje

    All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia Waga lub liczba Czas gotowania Mięso funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego sztuk (w minutach) stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Wieprzowina Gwarancją...
  • Seite 60: Használati Utasítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található szimbólumo esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul • Elektromos melegítő készülékek működtetésekor magas hő- fok jön létre, ami égéseket okozhat (pl. forró víz, forró vízgőz, hevítőelem). Használja a fogantyúkat a fedél és az edény kezelé- séhez. Tájékoztassa a többi felhasználót ezekről a veszélyekről! • A készüléket tisztítás vagy tárolás előtt hagyja teljesen lehűlni. • Soha ne kapcsolja be a párolót víz nélkül! • Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek hasz- nálhatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó...
  • Seite 62: Első Használat Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Nem alkalmas a következő helyeken való használatra: – mezőgazdasági birtokokon; – hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által; – ágyat és reggelit biztosító létesítményekben. Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő használatból vagy működtetésből eredő sérülésekért! Tartozékok és a kezelőszervek elhelyezke- VIGYÁZAT:...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Használati útmutató Két párolóedény használata 1. Helyezze az „1” párolóedényt a páragyűjtő tálca tetejére. Azonnali gőz funkció 2. A nagyobb darab, hosszabb párolási időt igénylő ételt 1. Kapcsolja be a készüléket az ON/OFF kapcsolóval. Egy helyezze az alsó párolóedénybe. hangjelzést hallható.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul • Használjon mérőpoharat. FIGYELMEZTETÉS: • Töltse be a vizet a Soha ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül. A vízbemeneten át. késleltetett főzés beállításakor úgy állítsa be az időt, hogy • Töltse fel a tartályt a MAX megfelelő felügyeletet tudjon biztosítani. szintig. Melegentartó üzemmód • A főzési idő letelte után egy hangjelzés lesz hallható...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Vízkőmentesítés Rizs Egybe a rizsfőző edényben Körülbelüli idő minősége Rizs + Víz (percekben) A kemény vízzel rendelkező háztartásokban vízkő rakódhat Barnarizs le a hevítőelemeken. Ez a gőz elzáródását okozhatja még az - normál 1/2 csésze 1 csésze 42-45...
  • Seite 66: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Zöldségek/ Darabok súlya vagy Körülbelüli idő Darabok súlya vagy Körülbelüli idő Hús gyümölcsök mennyisége (percekben) mennyisége (percekben) Tök 500 g 16-18 Szárnyas Répa 500 g, vágott 20-22 - darabok / szeletek 24-26 Fagyasztott zöldség 285 g 28-50...
  • Seite 67: Hulladékkezelés

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- tartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Seite 68: Інструкція З Експлуатації

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви чено для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Українська • Ставте пристрій на пласку поверхню. Ніколи не кладіть ка- бель живлення і не ставте пристрій на гарячі поверхні або поблизу виробів, які генерують тепло. Прокладайте кабель таким чином, щоб він не торкався будь-яких предметів із гострими краями. • Не згинайте кабель і не обмотуйте ним пристрій. • Під час роботи пристрій може нагріватися, тому існує не- безпека...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Українська • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизова- ного фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно вироб- ником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфіко- ваною особою. • Не використовуйте пристрій для інших цілей, окрім як для приготування їжі. Прилад призначено для побутового ви- користання...
  • Seite 71: Інструкції З Експлуатації

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Функція миттєвої подачі пари 6. Накрийте верхню ємність кришкою. Спеціальна труба для подачі пари подасть пару за кілька Використання ємності для рису секунд. Цей компонент покриває нагрівальний елемент і 1. Покладіть рис або іншу їжу з соусом або поливкою в регулює підхід води. ємність...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Українська 4. Якщо встановлений час приготування довший 50 хви- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. лин, під час приготування їжі слід долити воду, перш Ніколи не залишайте пристрій без нагляду. Коли ніж мине 50 хвилин. Інакше пристрій вимкнеться. встановлюєте час для відкладеного приготування їжі, вибирайте...
  • Seite 73: Зупинка Роботи

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Чищення від накипу • Використайте вимірювальну чашу. Нагрівальний елемент може покритись накипом, якщо • Долийте воду через у вашому регіоні жорстка вода. Це може призвести до отвір подачі води. • Заповніть ємність до вимкнення пароварки ще до приготування їжі. рівня “MAX” . • Щоб запобігти цьому, після використання пароварки 7-10 разів налийте 3 корки оцту в ємність для води і заповніть її до рівня “MAX”...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Приблизний Вага або кількість Приблизний Разом в ємності для рису Овочі/фрукти Сорт рису час шматків час (хвилини) Рис + Вода (хвилини) Баклажан 500 г 16-18 Коричневий рис Шампіньйони, цілі 500 г 10-12 - нормальний 1/2 мірної...
  • Seite 75: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Технічні характеристики Морепродукти/ Вага або кількість Приблизний риба шматків час (хвилини) Модель: ................ DG 5552 Риба Живлення: ..........220-240 В~, 50/60 Гц - ціла 250-375 g 10-12 Вхідна потужність: ..........700-800 Вт - філе 500 г...
  • Seite 76: Руководство По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы применяемые в данном руководстве поль- лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте зователя...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Русский • Поставьте прибор на ровную поверхность. Не помещайте кабель электропитания или прибор на горячие поверхности или рядом с источниками тепла. Проложите кабель так, что- бы он не касался предметов с острыми краями. • Не перегибайте кабель и не наматывайте его вокруг прибо- ра. • Во время использования электрических нагревательных приборов высокие температуры могут вызвать ожоги (на- пример, горячая...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Русский • Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или по- сле получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Составные части и расположение орга- ПРИМЕЧАНИЯ: нов управления • Заливайте в водяной резервуар только чистую и прозрачную воду. Не используйте никаких других 1 Крышка жидкостей и не добавляйте в водяной резервуар 2 Большая паровая емкость соль, перец и т. д. 3 Средняя паровая емкость • Индикатор уровня воды показывает уровень воды в...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Использование емкости для риса ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Положите рис или другие продукты без соусов или • Максимальное настраиваемое время равно 1 часу и жидкостей в емкость для риса. 59 минутам. 2. Поставьте емкость для риса в паровую емкость. • Во время настройки сообщение “STEAMER” (пере- 3. Затем закройте крышкой.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Режим поддержания горячего состояния • Используйте мерную чашку. • После завершения приготовления пищи тоновый • Добавьте воду через сигнал прозвучит 5 раз. заливное горлышко. • На дисплее будет показан отсчет “00:00” над со- • Долейте воду до уровня общением “KEEP WARM” (поддержание в горячем отметки MAX на резер- состоянии). вуаре. • Контрольная лампочка изменит цвет с красного на голубой. Начнет действовать режим поддержания Остановка работы пищи в горячем состоянии. • Нагреватель будет периодически включаться и вы- 1. Нажмите переключатель ON/OFF . Погаснут подсветка...
  • Seite 82: Удаление Накипи

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Удаление накипи 4. При проверке готовности/перемешивании риса не допускайте попадания конденсированной воды в В районах с жесткой водой возможно отложение накипи емкость для риса. Это может изменить консистенцию на нагревательном элементе. Это может привести к и...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Вес или Морепродукты/ Вес или количе- Прим. время Прим. время Овощи/фрукты количество в рыба ство в штуках (минуты) (минуты) штуках Большие гребешки 500 грамм 10-12 Брокколи, цветы 500 грамм 20-22 в раковинах Брюссельская...
  • Seite 84: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Количество в Прим. время Яйцо штуках (минуты) Со скорлупой - мелкие 1-12 15-18 - крупные 1-12 19-22 Яйцо-пашот 1. шаг: налейте 2 чашки воды в емкость для риса; нагрейте до получения горячей воды. 2.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫البيانات الفنية‬ DG 5552 ............. :‫الطراز‬ ‫اإلمداد بالطاقة:......022-042 فولط،~05/06 هرتز‬ ‫إدخال الطاقة:..........007-008 واط‬ I ...............:‫فئة الحماية‬ ‫الوزن الصافي:............. 01.2 كجم‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير المستمر‬ .‫لمنتجاتنا‬...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫الوقت التقريبي‬ /‫المأكوالت البحرية‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫الوزن أو الكمية بالقطع‬ ‫الوزن أو الكمية بالقطع‬ ‫الخضراوات/الفواكه‬ )‫(دقائق‬ ‫األسماك‬ )‫(دقائق‬ 16-14 ‫005 جرام‬ ‫سرطان البحر صغير‬ 32-30 ‫4 قطع كاملة‬ ‫خرشوف، ثمرة كاملة‬ ‫الحجم‬ 14-12 ‫005 جرام‬...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫التخزين‬ ‫إيقاف التشغيل‬ .‫ضع أوعية البخار بترتيب عكسي لتوفير مساحة أثناء التخزين‬ ‫. ستنطفئ إضاءة‬ON/OFF‫1. اضغط على مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫الشاشة والمصباح اإلرشادي‬ .‫2. افصل القابس من التيار الرئيس‬ ‫تعليمات الطهي‬ :‫تحذير‬ ‫عام‬...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫.يجب أن‬ON/OFF ‫2. تحقق من ضبط مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ :‫تحذير‬ . ً ‫يكون المفتاح مفصوال‬ ‫ال تشغل الجهاز أب د ً ا دون مراقبته.عند ضبط المؤقت على تأخير مدة‬ .‫3. وص َّ ل القابس بصورة صحيحة بمقبس أرضي معزول مثبت‬ .‫الطهي،...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫المكونات وموضع أدوات التحكم‬ ‫استخدام وعاء بخار واحد‬ :‫مالحظة‬ ‫1 الغطاء‬ .3‫لسهولة االستخدام، األوعية محددة بأرقام 1 و2 و‬ • ‫2 وعاء البخار الكبير‬ . ‫وعاء البخار المحدد برقم "1" يركب فقط في صينية التجميع‬ •...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫• عند تشغيل أجهزة التسخين اإللكترونية، قد تتسبب درجات الحرارة المرتفعة في‬ .)‫اإلصابة بالحروق (مثل المياه الساخنة، بخار المياه الساخنة وعنصر تسخين‬ ‫استخدم المقابض لتشغيل الغطاء واألوعية.أبلغ المستخدمين اآلخرين بهذه‬ !‫األخطار‬ .‫• اترك الجهاز حتى يبرد تما م ً ا قبل تنظيفه أو تخزينه‬ !‫•...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com ‫العربية‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com DG 5552 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Inhaltsverzeichnis