Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rollenkette Kürzen, Motoranbau Außen; 截短滚子链:电机安装在外侧; Shortening The Roller Chain, Outer Motor Mounting - Bosch REXROTH 3 842 999 904 BS 2/R-300 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REXROTH 3 842 999 904 BS 2/R-300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

48/52
Bosch Rexroth AG
Rollenketten kürzen bei Längung, Motoranbau außen
Shortening the roller chains in the case of elongation, outer motor mounting
在链拉长时截短滚子链,电机安装在外侧
1
Zwei Sechskantschrauben M6
(SW10) am Flansch lösen.
2
Getriebemotor von der
Sechskantkupplung abziehen.
3
Vordere Schutzkastenhälfte
entfernen
4
Kettenschloss am Spannrad im
Kettenspanner durch Drehen an der
Sechskantkupplung positionieren
(zu erkennen an verzinkter Lasche).
5
Kettenspanner entriegeln!
Dies wird durch gleichzeitiges
Ziehen der beiden „Klinken" an den
Federn erreicht!
5a Kettenspanner nach oben stellen,
mit Stift, Schraubendreher o.ä.
festsetzen.
6
Kette öffnen, dazu Kettenschloss
entfernen.
7
Kette kürzen, dazu erforderliche
Anzahl Kettenglieder mit
Demontagewerkzeug 8 981 010 511
entfernen.
8
Kettenenden am Spannrad
zusammenführen und mit
Kettenschloss verschließen.
9
Kettenspanner nach unten stellen
.
10 Kette durchdrehen und ölen mit
2 ... 3g Öl/m Kette (z. B. Structovis
GHD von Fa. Klüber) ölen.
11 Vordere Schutzkastenhälfte
montieren.
12 Getriebemotor aufstecken und am
Flansch befestigen.
1
Loosen two hexagonal screws M6
(SW 10) at the fl ange.
2
Remove gear motor from hexagonal
coupling.
3
Remove front half of protective
housing.
4
Position master link at tension wheel
in chain tensioner by rotating the
hexagonal coupling (recognisable
by galvanised strap and safety
rings).
5
Unlock the chain tensioner!
This is done by simultaneously
pulling both the "detents" on the
springs!
5a Lift the chain tensioner up, fasten in
place using a pin, a screwdriver or
other.
6
Open chain, and remove master
link.
7
Shorten chain, to do so, remove
required number of chain links with
dismantling tool 8 981 010 511.
8
Bring ends of chain together at the
tension wheel and close with master
link.
9
Lower the chain tensioner.
10 Rotate chain through and lubricate
with 2...3g oil/m chain (e.g.
Structovis GHD by Klüber).
11 Mount front half of protective
housing.
12 Add gear motor and fi x to fl ange.
TS 2plus | 3 842 546 217/2012-05
松开法兰上的两个外六角螺栓 M6
1
(SW10)。
将减速电机从外六角联轴器上拉
2
下。
取下前面的半边罩壳。
3
通过转动外六角联轴器使主链节定
4
位在链张紧器的张紧轮上 (识别标
志是镀锌板条)。
松开链张紧器!通过同时拉弹簧上
5
的两个"棘爪"完成!
5a 将链张紧器移动到上位,用销、螺
丝刀等将其固定。
卸下主链节而打开链条。
6
截短链条,为此要用拆链工具
7
8 981 010 511 卸下要求卸下的链
节。
将两个链端汇合在张紧轮上,并用
8
主链节将它们接在一起。
将链张紧器移动到下位。
9
10 转过全部链条,并用大约 2 ... 3 g /
每米的油量 (例如:Klüber 公司的
Structovis GHD) 给链上油。
11 装上前面的半边罩壳。
12 套上减速电机并在法兰上固定。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth 3 842 998 097 bs 4/r-300

Inhaltsverzeichnis