Seite 1
POWER AMPLIFIER LEITUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE KS - AX6700 KS - AX6500 KS - AX6300 KS-AX6700 KS-AX6500/KS-AX6300 INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial BEDIENUNGSANLEITUNG No. which are located either on the rear, MANUEL D’INSTRUCTIONS bottom or side of the cabinet.
Seite 2
DEUTSCH FRANÇAIS Lees voor een Thank you for purchasing a JVC product. Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Merci pour avoir acheté un produit JVC. Please read all instructions carefully before Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung Veuillez lire attentivement toutes les operation, to ensure your complete vollständig durch, bevor Sie das Gerät in...
Seite 3
Lees voor een Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC- Muchas gracias por la compra de un producto Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll produkt! Wij verzoeken u de gebruiksaanwij- JVC. Como primer paso, por favor lea och läs noga alla instruktioner innan du...
SPEAKER SYSTEMS LAUTSPRECHERSYSTEME SYSTÉMES D’ENCEINTES This amplifier provides two types of Dieser Verstärker bietet zwei Cet amplificateur est muni de deux types speaker connections: Normal mode and verschiedene Lautsprecheranschlüsse: de connexion d’enceinte: un mode normal Bridge mode. You can choose either type Normalbetrieb und Überbrückung.
Seite 5
LUIDSPREKERSYSTEEM SISTEMAS DE ALTAVOCES HÖGTALARSYSTEM Deze versterker is uitgerust met twee Este amplificador provee dos tipos de Förstärkaren medger två olika typer av soor ten aansluitingen voor conexiones para altavoces: modo normal högtalaranslutning: Normalt läge luidsprekers: Normale modus (Normal y modo en puente. Escoja uno u otro tipo respektive bryggläge.
Si vous avez des information regarding installation kits, consult wenn Sie Informationen hinsichtlich des questions ou avez besoin d’information sur your “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” car Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an des kits d’installation, consulter votre audio dealer or a company supplying kits.
JVC inbouwpakketten contact op met uw JVC auto- con su concesionario de JVC de equipos de bilradiohandlare eller ett företag som audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat audio para automóviles o a una compañía que...
Speaker input connector REMOTE-Steuerkabel Lautsprechereingangsstecker Ligne de mise en march télécomandée Connecteur d’entrée des enceintes (REMOTE) Aansluiting voor luidsprekeringang JVC car receiver, etc. LOW INPUT Conector de entrada de altavoz JVC Receiver, usw. Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) Högtalaringångskontakt Récepteur de JVC, etc.
Speaker input connector REMOTE turn-on line Lautsprechereingangsstecker REMOTE-Steuerkabel Connecteur d’entrée des enceintes Ligne de mise en march télécomandée (REMOTE) Aansluiting voor luidsprekeringang JVC car receiver, etc. Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) FRONT Conector de entrada de altavoz JVC Receiver, usw. Línea de conexión REMOTE Högtalaringångskontakt Récepteur de JVC, etc.
Seite 10
JVC model KS-U8K (RCA pin-type signal branching cord, non-resistor type) REMOTE-Steuerkabel JVC Modell KS-U8K (Clinch-Verzweigungskabel, wiederstandsfrei) Ligne de mise en march télécomandée Modèle JVC KS-U8K (Cordon de dérivation de signal type à broche RCA, (REMOTE) type non résistant) Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) JVC model KS-U8K (RCA penstekkerverdeelsnoer, weerstandloos type) Línea de conexión REMOTE...
Seite 11
No suministrado con esta unidad. Ligne de mise en march télécomandée Non fourni avec cet appareil. Levereras inte med enheten. (REMOTE) JVC car receiver, etc. Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) JVC Receiver, usw. Línea de conexión REMOTE Récepteur de JVC, etc. REMOTE fjärrkontrolledning LOW INPUT JVC ontvanger, enz.
(∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), just connect to the REM Si vous utilisez un autoradio JVC avec Bei Anschluß an ein JVC Gerät (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), das un fil de télécommande (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), connectez- terminal on this unit.
Si utiliza el receptor para automóvil de kabel gebruikt (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), dient u deze op de JVC con un conductor remoto (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), REM-aansluiting van deze eenheid aan simplemente conéctelo al terminal REM de te sluiten.
Seite 14
CONTROLS BEDIENELEMENTE COMMANDES KS-AX6700 BASS BOOST LEVEL 12dB 0.15V 45Hz Bolts Bolzen Boulon Schroef HPF LPF OFF 50Hz 250Hz CROSSOVER Perno Bult Å Control Panel Window Å Fenster mit den Bedienelementen Å Fenêtre du panneau de commande To operate the following controls, Zum Zugriff zu den folgenden Reglern, Pour accéder aux commandes remove the bolts with a coin.
Seite 15
REGELAARS MANDOS REGLAGE KS-AX6500/KS-AX6300 LEVEL BASS BOOST BASS BOOST LEVEL 0.15V 12dB 12dB 0.15V 45Hz 45Hz REAR FRONT 50Hz 250Hz HPF LPF OFF HPF LPF OFF 50Hz 250Hz CROSSOVER CROSSOVER Å Bedieningspaneel Å Ventana de panel de control Å Kontrollpanelfönster U kunt de onderstaande functies Para accionar los mandos siguientes, För användning av reglagen nedan...
TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTÉS For more details, consult your “JVC IN-CAR Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrem S’assurer d’abord pour plus de détails, consulter ENTERTAINMENT” car audio dealer. JVC Autoradiohändler. votre revendeur d’accessoires audio JVC. The panel illumination does not light.
Por más detalles consulte a un concesionario Kontakta en JVC bilradiohandlare för indien u zelf het probleem niet kunt oplossen. JVC de accesorios de audio para el automóvil. ytterligare information. De verlichting van het bedienings- La iluminación del panel no se enciende.
[ English ] [ Deutsch ] SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN AUDIO AMPLIFIER AUDIO-VERSTÄRKER Normal mode Normalbetrieb Maximum Power Output KS-AX6700: 300 W per channel (2-ch.) Max. Leistungsabgabe KS-AX6700: 300 W pro Kanal (2-ch) KS-AX6500: 140 W per channel (4-ch.) KS-AX6500: 140 W pro Kanal (4-ch) KS-AX6300: 100 W per channel (4-ch.) KS-AX6300: 100 W pro Kanal (4-ch) Continuous Power Output (RMS) KS-AX6700: 150 W + 150 W, 4 Ω,...
[ Français ] [ Nederlands ] SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIES AMPLIFICATEUR AUDIO GELUIDSVERSTERKER Mode normal Normale modus Puissance de sortie maximum KS-AX6700: 300 W par canal (2-ca.) Maximum uitgangsvermogen KS-AX6700: 300 W per kanaal (2-ch.) KS-AX6500: 140 W par canal (4-ca.) KS-AX6500: 140 W per kanaal (4-ch.) KS-AX6300: 100 W par canal (4-ca.) KS-AX6300: 100 W per kanaal (4-ch.) Puissance de sortie KS-AX6700: 150 W + 150 W, 4 Ω,...
[Espanõl] [ Svenska ] ESPECIFICACIONES SPECIFIKATIONER AMPLIFICADOR DE AUDIO FÖRSTÄRKARE Modo normale Normalläget Máxima potencia de salida KS-AX6700: 300 W por canal (2-ch.) Max. uteffekt KS-AX6700: 300 W per kanal (2-ch.) KS-AX6500: 140 W por canal (4-ch.) KS-AX6500: 140 W per kanal (4-ch.) KS-AX6300: 100 W por canal (4-ch.) KS-AX6300: 100 W per kanal (4-ch.) Potencia de salida continua KS-AX6700: 150 W + 150 W, 4 Ω,...