Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZKF 65 LN Gebrauchs- Und Installationsanweisung
Zanussi ZKF 65 LN Gebrauchs- Und Installationsanweisung

Zanussi ZKF 65 LN Gebrauchs- Und Installationsanweisung

Elektro-einbaukochmulde
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Electric Ceramic-glass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique
Elektrisch keramisch kookplateau
Placa de encastrar Vitro-Cerãmica
Gebrauchs- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instruction
Gebruijsanwijzing en installatievoorschrift
Instrucciones de Manejo e Instalación
Instruções para instalação, utilização e manutenção
319 466 900A K/RD-SD 06.03.2003
Elektro-Einbaukochmulde
Encimeras Vitrocerámicas
ZKF 65 LN
ZKF 65 LX
Mode d'emploi et installation
D
GB
F
NL
E
P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZKF 65 LN

  • Seite 1 Elektro-Einbaukochmulde Electric Ceramic-glass Hob Plan de cuisson vitrocéramique Elektrisch keramisch kookplateau Encimeras Vitrocerámicas Placa de encastrar Vitro-Cerãmica ZKF 65 LN ZKF 65 LX Gebrauchs- und Installationsanweisung Operating and Installation Instruction Mode d’emploi et installation Gebruijsanwijzing en installatievoorschrift Instrucciones de Manejo e Instalación Instruções para instalação, utilização e manutenção...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsübersicht Contents Table des matières Für den Benutzer Für den Installateur Wichtige Sicherheitshinweise ....Wichtige Sicherheitshinweise ....Gerätebeschreibung .
  • Seite 3 Inhoud Indice Indice Voor de gebruiker Voor de installateur Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ..Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ..Beschrijving van het kookplateau ... Instructies voor de installatie .
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch Bedienung und Gebrauch des Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver- traut. Bitte achten Sie speziell auf die Sicherheits- Halten Sie Kleinkinder grundsätzlich fern. Stellen Sie sicher, daß sich spielende Kinder nicht am Gerät betä- hinweise, die mit einem gekennzeichnet sind.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung ZKF 65 LN ZKF 65 LX 1. Kochzone Hilight Ø 180 mm, 1800 W 2. Zweikreis-Kochzone Hilight Ø 120 mm, 700 W Ø 180 mm, 1700 W 3. Kochzone Hilight Ø 145 mm, 1200 W 4. Kochzone Hilight Ø 145 mm, 1200 W 5.
  • Seite 6: Bedienung Des Kochteils

    Die Bedienung des Kochteils Glaskeramik-Kochfläche Die Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik. Die Oberfläche ist porenfrei und außerdem unempfind- lich gegen schnelle Temperaturschwankungen. Töpfe können daher von einer heißen auf eine kalte Zone ge- stellt werden. Beim Einschalten der Kochzonen kann es kurzzeitig zu einem hörbaren Summen im Heizkörper kommen.
  • Seite 7: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Zwischen den beiden vorderen Kochzonen befindet sich die Restwärmeanzeige. Diese vier Kontrollampen leuchten auf, wenn die Temperatur eingeschalteter Kochzonen ansteigt und warnt vor unbedachter Berüh- rung. Auch nach dem Ausschalten leuchtet die Rest- wärmeanzeige bis die Kochzonen annähernd abge- Restwärmeanzeige kühlt sind.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie Ihr Glaskeramik--Kochteil gründlich und regelmäßig, wenn es handwarm oder kalt ist. Vermei- den Sie Festbrennen von Verschmutzungen. Zur Reinigung geeignet sind: saubere Tücher oder Haushaltspapier, Reinigungsmittel wie z.B. Stahl-fix, cerafix, WK Top o.ä. und im Handel erhältliche Klingen- schaber.
  • Seite 9: Installationsanweisung

    Installationsanweisung Das Gerät darf nur durch einen Elektrofach- mann angeschlossen werden. Beim Einbau und im Servicefall muß das Gerät vom Netz getrennt werden, Sicherungen aus- schalten oder herausnehmen. Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständi- Elektrizitäts--Versorgungsunternehmens und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.
  • Seite 10: Einbaumaße

    Beim Einbau von Gaslkeramikkochteilen muß die vor- dere Traverse des Einbauschrankes entfernt werden, Ausschnittmaße: Gerätemaße: damit die abstrahlende Wärme ungehindert abziehen Breite: 560 mm Breite: 572 mm kann. Tiefe: 490 mm Tiefe : 502 mm Radius: 5 mm Höhe : 49 mm Der unter dem Kochteil liegende Raum muß...
  • Seite 11: Elektroanschluß

    Elektroanschluß Vor dem Anschluß ist zu prüfen, ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild -- also die Nennspan- nung des Gerätes -- mit der vorhandenen Netzspan- nung übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der unteren Verkleidung des Kochteils. Die Heizkörperspannung beträgt AC 230 V. Auch bei älteren Netzen mit AC 220 V arbeitet das Gerät ein- Einrichten der wandfrei.
  • Seite 12: Im Falle Einer Störung

    Notieren Sie deshalb die Fertigungsnummer (F.Nr) im entsprechenden Formular. MADE IN GERMANY TYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LN F.Nr.: ... . AC 230 V 50 HZ Total max.
  • Seite 13 Electric Ceramic-glass Hob ZKF 65 LN ZKF 65 LX Operating and Installation Instruction...
  • Seite 14: Important Hints On Safety

    Important hints on safety Use and operation Prior to the first use of the appliance do make your- self familiar with the instruction manual. Pay spe- In case of careless handling there is danger of bur- cial attention to the hints on safety. In this manual ning oneself at the heating elements in the cooking they are marked with a area.
  • Seite 15: Overall View An Technical Informations

    Overall view ZKF 65 LN ZKF 65 LX 1. cooking zone hilight Ø 180 mm, 1800 W 2. two circuit cooking zone hilight Ø 120 mm, 1200 W Ø 180 mm, 1700 W 3. cooking zone hilight Ø 145 mm, 1200 W 4.
  • Seite 16: Hob Instructions

    Hob instructions Ceramic glass surface The cooking surface is made of proven ceramic glass. The surface is non--porous and, in addition, insensitive to quick variations in temperature. Therefore pots may be moved from a hot to a cold zone. When switching on the cooking zones there may occur a short--termed audible buzzing sound of the radiant elements.
  • Seite 17: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator The residual heat indicator with 1 indicator lamp is loca- ted between the two front cooking zones. The lamp comes on in case the temperature of switched on coo- king zones will reach more than (abt.) 60 C.
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Cleaning and care Clean your glass--ceramic hob thoroughly and regular- ly, when it is hand--hot or cold. Avoid frequent burning in of soiling. Suitable for cleaning are: Clean cloths or paper towels, cleansing agents such as cerafix, Stahl-fix, WK Top a.s.o. and a razor blade scra- per supplied by the manufacturer.
  • Seite 19: Installation Instructions

    Installation instructions The appliance must exclusively be con- nected to the mains by an expert electri- cian. With the installation and in case of a service fai- lure the appliance has to be isolated from the mains. Fuselage to be switched off or removed. The general rules for the operation of electric appliances, the provisions by the competent electricity supply board and the specifications...
  • Seite 20: Built-In Dimensions

    When building in ceramic glass cooking areas the front Measurement of cross-rail of the build-in cupboard must be removed in Worktop opening: Appliance: order to have the heat radiating off escape without any width: 560 mm width: 572 mm obstacles. depth: 490 mm depth: 502 mm The space under the hob unit must be closed at all...
  • Seite 21: Electric Connection

    Electric connection Open the connection ter- minal with a screw driver The mains connection must be carried out by an expert electrician. The VDE-regulations and the valid pre- scriptions by the local power suppy boards have to be compiled with. Prior to connection it should be checked whether the Changeing voltage stated on the type plate -- i.e.
  • Seite 22: What To Do In Case Of An Error

    So please notice the „F.-Nr.“ into the beside type plate. MADE IN GERMANY TYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LN AC 230 V 50/60 HZ F.Nr.: ... .
  • Seite 23 Plan de cuisson vitrocéramique ZKF 65 LN ZKF 65 LX Mode d’emploi et installation...
  • Seite 24: Règles De Sécurité Importantes

    Règles de sécurité importantes Veuillez vous familiariser avec le manuel d’utilisa- fonctionnent. D’une manière générale, ils devraient être tenus à l’écart des foyers ainsi que des casseroles tion, avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois. Veuillez en particulier observer les et des poêles.
  • Seite 25: Vue De Dessus De L'appareil

    La table de cuisson vitrocéramique à encastrer ZKF 65 LN ZKF 65 LX 1. Zone de cuisson hilight Ø 180 mm, 1800 W 2. Zone de cuisson à double circuit hilight Ø 120 mm, 700 W Ø 180 mm, 1700 W 3.
  • Seite 26: L'utilisation Du Plan De Cuisson

    L’utilisation du plan de cuisson Surface de cuisson vitrocéramique La surface de cuisson se compose d’une vitrocérami- que éprouvée. La surface est exempte de porosités et, de surcroit, insensible aux variations rapides de tempé- rature. Par conséquent, les casseroles peuvent être déplacées d’une zone chaude à...
  • Seite 27: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 1 voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant. Ce--ci s’allument quand la température des zones de cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque d’un contact irréfléchi. Même lorsque la zone de cuis- son a été...
  • Seite 28: Nettoyage Et Soins, Problèmes Particuliers

    Nettoyage et soins Nettoyez soigneusement et régulièrement votre plan de cuisson en vitrocéramique lorsqu’il est tiède ou froid. Evitez la carbonisation répétée des taches. Choisissez votre produit de nettoyage en fonction du degré de saleté. Pour nettoyer, utilisez des chiffons propres ou du papier ménage, des produits de nottoyage pour vitrocéramique ainsi que le racloir prévus à...
  • Seite 29: Instructions D'installation

    Instructions d’installation L’appareil ne doit être raccordé que par un électricien qualifié. Lors du montage et en cas de révision, l’appareil doit être coupé du réseau en mettant les coupe--circuits hors tension ou en retirant les fusibles. Les directives générales sur l’exploitation des appareils électriques, les prescriptions du four- nisseur d’électricité...
  • Seite 30: Plan De Cuisson

    Lorsque vous encastrez une table de cuisson, enlevez L’ouverture dans le plan de travail de cuisine et l’armoire la traverse avant du meuble pour permettre l’évacua- inférieure doit correspondre aux cotes usuelles. tion de la chaleur de l’appareil. Ouverture: Plan de cuisson: Largeur: 560 mm Largeur: 572 mm L’espace sous la table de cuisson doit être fermé...
  • Seite 31: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Boîtier de raccordement électrique, sous l’appareil Avant de procéder au raccordement, il faut contrôler si la tension indiquée sur la plaque signalétique. La ten- sion nominale de l’appareil -- concorde avec la tension du réseau existant. La plaque signalétique se trouve sur l’habillage inférieur de la table de cuisson vitrocéra- mique.
  • Seite 32: Que Faire En Cas De Défectuosité

    MADE IN GERMANY TYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LN AC 230 V 50 HZ F.Nr.: ... .
  • Seite 33 Elektrisch keramisch kookplateau ZKF 65 LN ZKF 65 LX Gebruijsanwijzing en installatievoorschrift...
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt Gebruik het kookplateau niet im zomaar iets op te leg- gen. Het gevaar bestaat dat iemand het plateau per moet u deze handleiding eerst goed doornemen. abuis inschakelt, waardor brand zou kunnen ontstaan. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen die gemarkeerd zijn met een .
  • Seite 35: Beschrijving Van Het Kookplateau

    Beschrijving van het kookplateau ZKF 65 LN ZKF 65 LX Kokkzoone: 1. inks voor highlight Ø 180 mm, 1800 W 2. links achter - dubble circuit highlight Ø 120 mm, 700 W Ø 180 mm, 1700 W 3. rechts achter highlight Ø...
  • Seite 36: Bediening Van Het Kookplateau

    Bediening van het kookplateau Vitrokeramisch kookplateau Het oppervlak van het kookplateau is van keramisch glas, is priënvrij en bestand tegen snelle temperatuur wisselingen. Pannen kunnen daarom direkt van een hete zone naar een koude zone verzet worden. Tijdens het inschakelen van een kookzone kan er in het begin een korte tijd een bromtoon hoorbar zijn.
  • Seite 37: Restvarmte Indikator

    Uitschakelen Schakel de kookzones uit door de knoppen in de OFF-- positie te draaien. Restwarmte indikator De indiator voor de restvarmte licht op zolang het oppervlak van een zone nog zo heet ist dat gevaar voor Restwarmte indikator verbranding bestaat. Na afkoeling, beneden ongeveer C, gaat het betreffende lampje uit.
  • Seite 38: Onderhoud En Reinigen

    Schoonmaken Tijdens het schoonmaken mogen geen verwar- mingselementen worden aangezet. Zorg ervoor dat de oppervlak zonder gevaar kan aanraken. Maak het kookplateau voorzichtig en regelmatig schoon als het lauw of koud is. Voorkom het herhaald aanbranden van vlekken. Lichte, niet vastgebrande verontreinigingen met een vochtige doek, zonder reinigunsmiddel verwijderen.
  • Seite 39: Instructies Voor De Installatie

    Instructies voor de installatie Het apparaat mag alleen door een deskun- dige elektriciën op de stroomvoorziening worden aangesloten. Bij de installatie en in geval van een storing dient het apparaat van de stroomvoorziening te wor- den afgesloten. De zekeringen moeten zijn uit- geschakeld of verwijderd.
  • Seite 40 Bij het installeren van het kookplateau moet het voor- ste dwarsstuk van de inbouwkast worden verwijderd Binnenmaten: Buitenmaten: om ervoor te zorgen dat de ontsnappende warmte Breedte: 560 mm Breedte: 572 mm onbelemmerd kan ontsnappen. Diepde: 490 mm Diepte : 502 mm Straal: 5 mm Hoogte:...
  • Seite 41: Aansluiting Op De Stroomvoorziening

    Aansluiting op de stroomvoorziening Netaansluitkastje in de bodem van de kookplaat De aansluiting op de stroomvoorziening moet worden verzorgd door een deskundige elektriciën. De regels en de geldende voorschriften van de plaatselijke elek- triciteitsbedrijven moeten in acht worden genomen. Naargelang de bestaande stroomvoltages moeten de apparaten in overeenstemming met het volgende aansluitschema worden aangesloten.
  • Seite 42: Service

    Typeplaatje MADE IN GERMANY TYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LN AC 230 V 50 HZ F.Nr.: ... .
  • Seite 43 Encimeras Vitrocerámicas ZKF 65 LN ZKF 65 LX Instrucciones de Manejo e Instalación...
  • Seite 44: Importantes Indicaciones De Seguridad

    Importantes indicaciones de seguridad Antes de utilizar la encimera por primera vez, lea Estando conectada alguna zona de cocción existe atentamente las instrucciones de manejo. Por fa- peligro de quemaduras. vor, preste una atención especial a las indicacio- Conecte las zona de cocción, siempre y cuando se nes de seguridad, que están indicadas con este haya puesto en su superficie anteriormente una olla o signo...
  • Seite 45: Descripción Del Aparato

    Conecte una tras otra todas las zonas de cocción para controlar su funcionamiento. Cuando use su encimera vitrocerámica por primera vez puede que emita mal olor por un corto periodo de tiempo. Descripción ZKF 65 LN ZKF 65 LX Zona de cocción Ø 180 mm, 1800 W HILIGHT Zona de cocción...
  • Seite 46: Co / Desconexión Y Regulación

    Mantenga usted alejados de la superficie todos los elementos y materiales que se puedan fun- dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio. Preste atención cuando haga preparativos con azúcar o líquidos que contengan azúcar. Si por descuido cae azúcar o liquido que contenga azúcar, en la superficie quitelo inmediatamente, con un rascador y limpie con una bayeta, cuando la zona de cocción aun este caliente, de...
  • Seite 47: Indicador De Calor Residual

    Indicador de calor residual Entre las dos zonas de cocción delanteras se encuen- tra el indicador de calor residual. El piloto se ilumina cuando la superficie de la correspondiente zona de cocción alcanza una temperatura que pudiera causar quemaduras. Este piloto tras desconectar la zona ca- liente permanece iluminado mientras el calor residual Indicador de calor residual de la correspondiente zona de cocción sea el suficiente...
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Limpie usted la zona de cocción regularmente, cuando ésta se encuentre aun un poco caliente o fría. Evite usted que se queden restos adheridos de una vez para otra. Apropiados para la limpieza son: paños limpios o papel de cocina, rascadores, productos de limpieza como p.
  • Seite 49: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Indicaciones de combinación Las instalación del aparato solamente puede ser efectuada por un electricista cua- lificado. Las normas de conexión se encuen- tran indicadas en la página 53. Durante el montaje y en caso de averia, el apa- rato debe ser desconectado de la red, desenros- cando o desconectando los fusibles.
  • Seite 50 La utilización de otros hornos o cajas de mandos, anula automáticamente la homologación del aparato, con lo Medidas del hueco: Medidas del aparato: que el fabricante no se hace responsable de ninguna Ancho: 560 mm Ancho: 572 mm posible averia. Fondo: 490 mm Fondo: 502 mm Altura:...
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Boîtier de raccordement La conexión eléctrica debe llevarse a cabo por per- électrique, sous l’appareil sonal electricista experimentado. La conexión se debe efectuar respetando las rormas de la VDE y las indica- ciones de la compañía local de suministro eléctrico. Antes de realizar la conexión, compruebe usted que la tensión indicada en la placa de características del apa- rato, concuerda con la tensión del horno o caja de man-...
  • Seite 52: Que Hacer En Caso De Anomalía

    Pro ello anote en el correspondiente formu lario el numero de fabricación (F-Nr.) MADE IN GERMANY TYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LN AC 230 V 50HZ F.Nr.: ... .
  • Seite 53 Placa de encastrar Vitro-Cerãmica ZKF 65 LN ZKF 65 LX Instruções para instalação, utilização e manutenção...
  • Seite 54 Estimado cliente Acabou de adequirir uma placa de encastrar vitro-- cerâmica ZANUSSI. Com este produto optou pela inovação, pela qualidade e fiabilidade. Este manual de instruções permitir--lhe--à descobrir todas as vanta- gens da placa de encastrar vitro--cerâmica e dela apro- veitar o máximo.
  • Seite 55: Regras De Segurança

    Regras de segurança • Antes de utilizar pela primeira vez a sua placa de de funcionamento desligue imediatamente o aparelho encastrar vitro--cerâmica, leia atentamente as in-- e chame o Serviço de Assistência do seu vendedor, struções de instalação e utilização, a fim de evitar qual- que é...
  • Seite 56: Desembalagem E Inspecção

    A embalagem deve ser destruída de acordo com as regras de defesa do meio ambiente. Descrição do aparelho ZKF 65 LN ZKF 65 LX 1. Foco de irradiação 180 mm. 1800 W HiLight ∅...
  • Seite 57: Funzionamento

    Funcionamento Zonas destinadas a cozinhar As zonas destinadas a cozinhar estão nitidamente marcadas sobre a placa vitro--cerâmica. Focos irradiantes com regulação de energia Um dispositivo automático, põe regularmente as resistências sobre tensão durante um tempo variável e conforme a posição do manípulo. A quantidade de calor fornecida é, por consequência, proporcional à...
  • Seite 58: Conselhos Sobre A Utilização

    Visores luminosos indicadores de calor resi- dual No centro e à frente da placa vitro--cerâmica há quatro pequenos visores luminosos, correspondentes à dis- posição dos quatro focos. Esses visores continuarão iluminados enquanto os focos se mantiverem quentes (acima de 60°C) Aconselhamos mais uma vez a manter as crianças calor residual afastadas do aparelho, até...
  • Seite 59 • Regulações baixas: para manter os cozinhados delicados quentes (manteiga derretida, molhos, ovos mexidos...) • Regulações médias: para os lentos (legumes, com- potas, cozidos, guisados, estufados...) • Regulações altas: para cozinhados vivos e rápidos (bifes, escalopes, peixes, omeletes, frituras, crepes) Importante •...
  • Seite 60: Manutenção

    Manutenção Antes de proceder à limpeza verifi--que se algum ele- • Mantenha também afastado da sua placa tudo o mento está sob tensão. Todos os manípulos devem que for susceptível de derreter: objectos plásticos, encontrar--se na posição ”O”. papel de alumínio, açucar ou produtos que o conten- ham em quantidade.
  • Seite 61: Instalação

    Instalação Para encastrar Para facilitar a utilização dos uten--sílios de cozinha, recomendamos a não colocação a menos de 15 cm. à direira e à esquerda da placa de qualquer móvel mais alto que esta. Se o móvel de suporte tiver uma parede traseira, ela deve ser cortada em toda a sua largura de forma a dei- xar uma passagem de 5 cm.
  • Seite 62: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Boîtier de raccordement électrique, sous l’appareil A ligação eléctrica deve ser confiada a um electricista competente, que assegurará, a instalação, em con-- formidade com as exigências das Companhias Distri- buidoras de Eléc--tricidade e o cumprimento das nor-- mas nacionais em vigor. Verifique se a potência da instalação é...
  • Seite 63: Serviço De Assistência

    Pro ello anote en el correspondiente formu lario el numero de fabricación (F-Nr.) MADE IN GERMANY TYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LN F.Nr.: ... . AC 230 V 50HZ Total max.
  • Seite 64 319 466 900A - PM- -D 03.003.06...

Diese Anleitung auch für:

Zkf 65 lx

Inhaltsverzeichnis