Content VoiceLink Included in delivery Intended use Before you start Using the VoiceLink Bluetooth Important safety information Important information Technical Data ...
Included in delivery VoiceLink: Clip and self adhesive tape: Microphone: Cord manager: USB-power supply with country specific adapters Cables: 1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a ■ 2.5 mm stereo plug 0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a ■ 2.5 mm stereo plug Adapter set: 2.5 mm stereo plug to ■ 3.5 mm stereo socket 6.3 mm stereo plug to ■ ...
Furthermore, it is intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the VoiceLink. CAUTION Read this user guide thoroughly and completely and follow the safety information in this document...
Before you start The VoiceLink is equipped with a rechargeable battery. Connect the VoiceLink to a power supply or charge if necessary. Charging Charge the VoiceLink using the supplied USB-power supply. LED state while charging: VoiceLink on VoiceLink off Microphone mode flashes red-purple...
Seite 8
Clean surface before applying clip or adhesive tape. Use with microphone Use the supplied clip to affix the VoiceLink to your shirt for mobile applications. Connect the VoiceLink with the microphone. Use with stationary device Use the supplied adhesive tape to affix the VoiceLink at a suitable place, if you want to use it for television or other stationary devices.
Using the VoiceLink Turning the VoiceLink on/off Use the on/off switch to turn the VoiceLink on. Use the on/off switch to turn the VoiceLink off. Sound level Press the sound level button to change the volume of the audio signal.
Seite 11
Press on/off switch to turn the VoiceLink on. Be sure that the VoiceLink is in microphone mode (LED shines purple). If the VoiceLink is in audio mode (LED shines blue) press the sound level button until the LED shines purple.
Bluetooth Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others. The Bluetooth connection has a range up to 20 m (65 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance. Refer to the user guide of your connected device for more detailed information on how to link devices via Bluetooth.
Important safety information Personal safety WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately. WARNING Risk of electrical shock! Do not use obviously damaged devices and...
Seite 14
WARNING Risk of electric shock! Connect audio input only to a device conforming to IEC 60065, the IEC-Norm for audio, video and other electronic devices. WARNING Interference with implantable devices The device can be used with all electronic implants that comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Electromagnetic compatibility standard for human implants. In case your implant does not comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 standard, consult ...
Seite 15
WARNING Risk of explosion! Do not use your remote control in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or disassemble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.
Product safety NOTICE Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Protect your devices from high humidity. NOTICE Do not dry your devices in the microwave oven. NOTICE Different types of strong radiation, e. g. during X-ray or MRI head examinations, may damage devices.
Seite 17
NOTICE Your hearing instruments are designed to comply with international standards on electromagnetic compatibility but interference with nearby electronic devices could occur. In this case, move away from the source of interference. NOTICE For instruments with wireless connectivity: When the telecoil program is active, the remote control may cause a pulsing noise.
Important information Explanation of symbols Symbols used in this document Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance with ...
Seite 19
Maintenance and care NOTICE Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol or benzine. Clean the device as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric acids, ammonia, etc. Disposal information Recycle hearing instruments, accessories and packaging according to local regulations.
99/5/EC (R&TTE) concerning radio and ■ telecommunications equipment 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of ■ hazardous substances Wireless functionality VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 FCC and IC compliance information can be found on the back of the device. The ACMA compliance mark or the C-Tick indicate conformity with the electromagnetic interference standards set by the Australian Communications and Media Authority (ACMA).
Seite 21
Devices with the FCC marking comply with the standards of the FCC regarding electromagnetic interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by the legal manufacturer may void the FCC authorization to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
Seite 22
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna.
Technical Data VoiceLink Input voltage (Mini USB): 5 VDC Input current (Mini USB): max. 200 mA Operating conditions: min. 0°C to max. 45°C Storage conditions: min. 10°C to max. 40°C, low humidity Mini USB Power supply Output voltage: 5 VDC Output current: min. 0.5 A...
Seite 25
Tartalom VoiceLink A szállított alkatrészek Alkalmazási terület A telepítés megkezdése előtti tennivalók A VoiceLink használata Bluetooth Fontos biztonsági információ Fontos információk Műszaki adatok ...
A szállított alkatrészek VoiceLink: Csíptető és ragasztószalag: Mikrofon: Kábelrendező: Az adott országban használatos csatlakozóadapterrel ellátott USB-tápegység Vezetékek: 1,8 m-es audiokábel 3,5 mm-es sztereócsatlakozóval és ■ 2,5 mm-es sztereócsatlakozóval 0,3 m-es audiokábel 3,5 mm-es sztereócsatlakozóval és ■ 2,5 mm-es sztereócsatlakozóval Adapterkészlet: 2,5 mm-es sztereócsatlakozó ■ 3,5 mm-es sztereóaljzathoz 6,3 mm-es sztereócsatlakozó ■ 3,5 mm-es sztereóaljzathoz RCA (cinch) csatlakozó 3,5 mm-es sztereóaljzathoz ■ RCA (cinch) csatlakozó SCART-hoz ■ ...
Alkalmazási terület Ez a távmikrofon a beszédértést és a háttérzaj jobb kiszűrését segíti. Ezenkívül a Bluetooth-funkció nélküli eszközöket is Bluetooth-kompatibilissé teszi. A sérülések és a VoiceLink károsodásának elkerülése érdekében olvassa el és kövesse a jelen felhasználói útmutató utasításait. FIGYELEM Ezt az útmutatót alaposan végig kell olvasni, és a készülékkárosodás és a sérülések elkerülése érdekében a biztonságra vonatkozó tájékoztatást be kell tartani.
A telepítés megkezdése előtti tennivalók A VoiceLink akkumulátorral rendelkezik. Szükség esetén csatlakoztassa a VoiceLink készüléket tápellátásra vagy töltse fel az akkumulátorokat. Töltés A VoiceLink a mellékelt hálózati USB-csatlakozódugóval tölthető. LED-állapot a töltés alatt: VoiceLink VoiceLink bekapcsolva kikapcsolva Mikrofon mód piros-lila villogás pirosan világít Audio mód piros-kék villogás pirosan világít A töltési idő az akkumulátor állapotától függően körülbelül 3 óra. VIGYÁZAT Áramütésveszély!
Seite 30
Tisztítsa le a felületet a csíptető vagy a ragasztószalag felhelyezése előtt. Mikrofonnal való használat A mellékelt csíptető segítségével rögzítheti a VoiceLinket ingéhez vagy más mobil alkalmazásokhoz. Csatlakoztassa a VoiceLink készüléket a mikrofonhoz. Adott készülékkel való használat A mellékelt ragasztószalaggal rögzítse aVoiceLinket egy megfelelő helyre a televízióval vagy más, adott helyen található készülékkel való használathoz. A mellékelt kábelek egyikével csatlakoztassa a VoiceLinket a fix eszközhöz (lásd a következő oldalon található „Csatlakoztatás” ábrát).
A VoiceLink használata A VoiceLink be- és kikapcsolása A VoiceLink a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható be. A VoiceLink a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolható ki. Hangerő A Hangerő gomb megnyomásával megváltoztathatja az audiojel hangerejét. A hangerőszint 5 lépésben állítható be. A LED ilyenkor kéken villog. A LED felvillanásainak száma jelzi a hangerőt. Üzemmód megváltoztatása Nyomja le és körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő gombot az üzemmód megváltoztatásához. Audio módban a LED kéken világít. Mikrofon módban a LED lilán világít. A kiválasztott mód aktív marad a VoiceLink ki és bekapcsolásakor.
Seite 33
Audio mód Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a VoiceLink bekapcsolásához. Győződjön meg arról, hogy a VoiceLink audio módban van (a LED kéken világít). Ha a VoiceLink mikrofon módban van (a LED lilán világít), nyomja le a Hangerő gombot, amíg a LED fénye kékre nem vált. Audio módban a VoiceLink LED-je kéken villog a miniTek készülék keresése közben, és folyamatosan kéken világít, amint létrejött a kapcsolat. Mikrofon mód Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a VoiceLink bekapcsolásához. Győződjön meg arról, hogy a VoiceLink mikrofon módban van (a LED lilán világít). Ha a VoiceLink audio módban van (a LED kéken világít), nyomja le a Hangerő gombot, amíg a LED fénye lilára nem vált. Mikrofon módban a VoiceLink LED-je lilán villog a miniTek készülék keresése közben, és folyamatosan lilán világít, amint létrejött a kapcsolat.
Bluetooth A Bluetooth vezeték nélküli eszközök, például mobiltelefon, televízió és fejhallgató csatlakoztatását lehetővé tévő, vezeték nélküli szabvány. A Bluetooth-kapcsolat hatóköre körülbelül 20 méter (65 ft). Az eszközöket elválasztó falak és tárgyak korlátozhatják ezt a távolságot. A csatlakoztatott eszköz használati utasításában további részletes tudnivalókat találhat a készülékek Bluetooth technikával történő összekapcsolásáról.
Fontos biztonsági információ Személyi biztonság VIGYÁZAT Fulladásveszély! A készülék olyan kis méretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen lenyelhetők. A hallókészülék, az elemek és a tartozékok gyermekektől és szellemi fogyatékos személyektől távol tartandók. Az alkatrészek lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz, vagy keressen fel egy kórházat. VIGYÁZAT Áramütésveszély! Ne használja a nyilvánvalóan sérült készülékeket, és juttassa vissza őket a vásárlás helyére. VIGYÁZAT Vegye figyelembe, hogy a termék bármilyen illetéktelen módosítása károsíthatja a terméket és sérülést okozhat. Kizárólag csak engedélyezett alkatrészeket és tartozékokat használjon. Kérje hallókészülék- specialistája segítségét.
Seite 36
VIGYÁZAT Áramütésveszély! Csak olyan hangbemeneti eszközt csatlakoztasson, amely megfelel az audio-, video- és más elektronikus berendezésekre vonatkozó, IEC 60065 jelű IEC-szabványnak. VIGYÁZAT Interferencia beültetett eszközökkel Ez az eszköz valamennyi olyan elektronikus implantátummal használható, amely teljesíti az ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 jelű, az emberi testbe ültetett implantátumok elektromágneses megfelelőségére vonatkozó szabvány előírásait. Amennyiben az adott implantátum nem felel meg az ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 jelű, fent említett szabvány előírásainak, érdeklődjön a beültethető készülék gyártójánál a mágneses zavarral kapcsolatos veszélyekről. VIGYÁZAT Ez a készülék zavarhatja a mérőeszközök és az elektronikus berendezések működését. Ne használja a készüléket repülőn vagy olyan helyen, ahol érzékeny vagy életfenntartó eszközök vannak használatban.
Seite 37
VIGYÁZAT Robbanásveszély! Ne használja a távvezérlőt robbanásveszélyes környezetben (pl. bányában). VIGYÁZAT Az újratölthető akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén robbanásveszély áll fenn. Ne zárja rövidre, ne lyukassza ki, ne törje össze és ne szedje szét az újratölthető akkumulátort. Az akkumulátor újrahasznosítás céljából való visszaküldése előtt – a rövidzárlat megelőzése érdekében – ragassza le az elektródákat, mert a rövidzárlat következtében az akkumulátor felrobbanhat. Ne helyezze sütőbe vagy tűzbe. Ne merítse vízbe. Az újratölthető akkumulátor töltését 0 ºC és 45 ºC közötti hőmérsékleten végezze. Rádiófrekvenciás sugárexpozícióval kapcsolatos információ A készülék által leadott sugárzás teljesítménye messze elmarad az FCC által a rádiófrekvenciás sugárexpozícióra meghatározott határértékektől. Ennek ellenére a készüléket használja oly módon, hogy a normál üzemeltetés során minimális legyen a testtel való érintkezése.
Seite 38
Termékbiztonság MEGJEGYZÉS Óvja a készüléket a rendkívüli hőtől. Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. MEGJEGYZÉS Óvja a készüléket a magas páratartalomtól. MEGJEGYZÉS Ne szárítsa a készüléket mikrohullámú sütőben. MEGJEGYZÉS A különféle erős sugárzás, pl. röntgenfelvétel vagy a fej MR-vizsgálata során károsíthatja a készüléket. Ne használja a készüléket ilyen és hasonló eljárások alatt. A gyengébb sugárzás, pl. a rádióberendezések vagy a repülőtéri biztonsági berendezések által kibocsátott sugárzás nem károsítja a készüléket. Egyes országokban korlátozások vannak érvényben a vezeték nélküli készülékek használatára vonatkozóan. A további részletekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
Seite 39
MEGJEGYZÉS A hallókészülék megfelel a nemzetközi elektromágneses megfelelőségi szabványoknak, de előfordulhat, hogy a közelben lévő elektronikus berendezések zavart keltenek működésében. Ilyen esetben távolodjon el a zavarforrástól. MEGJEGYZÉS Vezeték nélküli kapcsolattal rendelkező készülék esetén: Ha a telefontekercs program aktív, a távvezérlő pulzáló zajt kelthet. 10 cm-nél nagyobb távolságból használja a távvezérlőt. MEGJEGYZÉS A távvezérlő úgy van programozva, hogy kizárólag ezzel a hallókészülékkel folytasson adatátvitelt. Ha egy másik személy távvezérlőjével kapcsolatban valamilyen problémát észlel, forduljon hallókészülék- specialistájához.
Fontos információk Jelmagyarázat A dokumentumban használt jelölések Az esetlegesen súlyos, közepesen súlyos és könnyű sérülésekhez vezető helyzeteket jelöli. Anyagi kár kockázatára figyelmeztet. A készülék jobb kezelését elősegítő tanácsok és tippek. A készüléken vagy a csomagoláson található jelölések CE megfelelőségi címke, amely igazolja, hogy a termék megfelel bizonyos európai uniós irányelveknek, lásd a „Megfelelőségi tájékoztató” című szakaszt. Elektromágneses összeférhetőség és rádió- távközlési megfelelőségi címke, Ausztrália. Lásd a „Megfelelőségi tájékoztató” című szakaszt. A készülék hivatalos gyártóját jelzi. Ne az általános háztartási hulladékkal dobja ki a készüléket. Bővebben lásd: „Az ártalmatlanításra vonatkozó tudnivalók”. Olvassa el és tartsa be a használati útmutató utasításait.
Seite 41
Karbantartás és ápolás MEGJEGYZÉS Ne merítse vízbe! A tisztítást ne végezze alkohollal vagy benzollal. A készüléket szükség szerint tisztítsa meg puha kendővel. Kerülje a maró hatású hatóanyagot – például citromsavat, ammóniát stb. – tartalmazó tisztítószerek használatát. A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók A hallókészüléket, a tartozékokat és a csomagolást a helyi rendelkezések szerint hasznosítsa újra. A környezetszennyezés elkerülése érdekében a használt elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! Az elemeket a helyi rendeleteknek megfelelően ...
Seite 42
Megfelelőségi tájékoztató A CE-jelölés igazolja, hogy a készülék megfelel a következő európai irányelveknek: 2004/108/EK irányelv (2016. április 19-ig érvényes) ■ vagy 2014/30/EU irányelv (2016. április 20-ig érvényes) az elektromágneses összeférhetőségről, 2006/95/EK irányelv (2016. április 19-ig érvényes) vagy ■ 2014/35/EU irányelv (2016. április 20-ig érvényes) a meghatározott feszültséghatárokon belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozóan, 99/5/EK (R&TTE) irányelv a rádióberendezésekre és a ■ távközlő végberendezésekre vonatkozóan, 2011/65/EU RoHS irányelv a veszélyes anyagokkal ■ kapcsolatos korlátozásokra vonatkozóan Vezeték nélküli funkció VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 Az FCC és IC megfelelőségi információk a készülék hátoldalán találhatók. Az ACMA-megfelelőség szimbóluma vagy a pipa azt jelöli, hogy a készülék megfelel az Ausztrál Kommunikációs és Média Hatóság (ACMA) által meghatározott, elektromágneses interferenciára vonatkozó szabványoknak.
Seite 43
Az FCC-jelöléssel rendelkező készülékek megfelelnek az amerikai Szövetségi Kommunikációs Bizottság (FCC) elektromágneses interferenciára vonatkozó szabványainak. Ez a B osztályba sorolt digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 előírásainak. A készüléken a hivatalos gyártó előzetes kifejezett írásos engedélye nélkül végrehajtott változtatások, illetve módosítások érvényteleníthetik az FCC által kiadott, a készülék üzemeltetésére vonatkozó engedélyt. A készülék megfelel az FCC szabályozás 15. fejezetének, valamint az Industry Canada RSS-210 előírásainak. A készülék az alábbi feltételek teljesülése esetén működtethető: a készülék nem okozhat káros interferenciát, és ■ ...
Seite 44
az utasításokkal összhangban telepítik és használják, negatív hatással lehet a rádiókommunikációra. Az azonban nem garantálható, hogy egy adott helyen való alkalmazás esetén nem keletkezik interferencia. Ha a készülék káros interferenciát okoz rádió- és televíziókészülékekben – ami a készülék be- és kikapcsolásával ellenőrizhető – a felhasználó számára az alábbi módszereket ajánljuk az interferencia megszüntetésére: Fordítsa el vagy helyezze máshová a vevőantennát. ■ Helyezze távolabb a készüléket a vevőegységtől. ■ Ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörhöz ■ tartozó csatlakozóaljzatba, amelyikhez a vevőegység csatlakozik. Segítségért forduljon a készülék eladójához vagy ■ rádió- és televíziókészülékekkel foglalkozó tapasztalt szakemberhez. Az adót nem szabad más antenna vagy adó közelébe helyezni vagy ilyenekkel együtt működtetni.
Műszaki adatok VoiceLink Bemeneti feszültség (Mini USB): 5 V DC Bemeneti áram (Mini USB): max. 200 mA Működési feltételek: min. 0 °C to max. 45 °C Tárolási feltételek: min. 10 °C; max. 40 °C; alacsony páratartalom Mini USB tápellátás Kimeneti feszültség: 5 V DC Kimeneti áram: min. 0,5 A...
Seite 47
Cuprins VoiceLink Incluse în livrare Destinaţie de utilizare Înainte de a începe Utilizarea VoiceLink Bluetooth Informaţii importante privind siguranţa Informaţii importante Date tehnice ...
Incluse în livrare VoiceLink: Clemă şi bandă autoadezivă: Microfon: Management cabluri: Sursă de alimentare USB cu adaptoare specifice fiecărei ţări Cabluri: cablu audio de 1,8 m cu un conector stereo de 3,5 mm ■ şi un conector stereo de 2,5 mm cablu audio de 0,3 m cu un conector stereo de 3,5 mm ■ şi un conector stereo de 2,5 mm Set adaptor: conector stereo de 2,5 mm ■ la mufa stereo de 3,5 mm conector stereo de 6,3 mm ■ la mufa stereo de 3,5 mm RCA (cinch) la mufa stereo de 3,5 mm ■ ...
Destinaţie de utilizare Acest microfon de la distanţă are rolul de a îmbunătăţi capacitatea de înţelegere a vorbirii în medii zgomotoase. În plus, are rolul de a face dispozitivele fără funcţie Bluetooth compatibile cu Bluetooth. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile din acest ghid al utilizatorului pentru a evita vătămările sau defectarea VoiceLink. ATENŢIE Citiţi în întregime acest ghid de utilizare şi urmaţi informaţiile de siguranţă din acest document pentru a evita deteriorările sau rănile. ...
Înainte de a începe VoiceLink este prevăzut cu o baterie reîncărcabilă. Conectaţi VoiceLink la o sursă de alimentare cu energie sau încărcaţi dacă este necesar. Încărcare Încărcaţi VoiceLink utilizând sursa de alimentare USB furnizată. Stare LED în timpul încărcării: VoiceLink pornit VoiceLink oprit Mod de luminează intermitent luminează în microfon în roşu-violet roşu Mod audio luminează intermitent luminează în în roşu-albastru roşu Durata de încărcare este de aproximativ 3 ore, în funcţie de starea bateriei reîncărcabile. AVERTISMENT Risc de şoc electric! Din motive de siguranţă, utilizaţi doar alimentarea pentru USB furnizată. Audiologul dumneavoastră trebuie să configureze miniTek pentru dispozitivele externe.
Seite 52
Curăţaţi suprafaţa înainte de a aplica banda adezivă sau clema. Utilizare cu microfon Utilizaţi clema furnizată pentru a fixa VoiceLink de cămaşa dumneavoastră pentru aplicaţii mobile. Conectaţi VoiceLink la microfon. Utilizare cu dispozitiv staţionar Utilizaţi banda adezivă furnizată pentru a fixa VoiceLink într-un loc adecvat, dacă doriţi să-l utilizaţi pentru televizor sau alte dispozitive staţionare. Utilizaţi unul dintre cablurile furnizate pentru a conecta VoiceLink la un dispozitiv staţionar (consultaţi graficul „schemă de conectare” de pe pagina următoare).
Utilizarea VoiceLink Pornirea/oprirea VoiceLink Utilizaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a porni VoiceLink. Utilizaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a opri VoiceLink. Nivel sunet Apăsaţi butonul de nivel sunet pentru a modifica volumul semnalului audio. Nivelul sunetului poate fi reglat în 5 trepte. LED-ul luminează intermitent în albastru. Numărul de iluminări intermitente ale LED-ului indică nivelul volumului. Schimbarea modului Apăsaţi butonul de nivel sunet timp de aproximativ 3 secunde pentru a schimba modul. LED-ul luminează în albastru pentru modul audio. LED-ul luminează în violet pentru modul de microfon. Modul selectat rămâne activ atunci când opri i şi porniţi VoiceLink.
Seite 55
VoiceLink. Asiguraţi-vă că VoiceLink este în modul audio (LED-ul luminează în albastru). Dacă VoiceLink este în modul de microfon (LED-ul luminează în violet), apăsaţi butonul de nivel sunet până când LED-ul luminează în albastru. În modul audio, LED-ul de pe VoiceLink luminează intermitent în albastru în timpul căutării pentru o conexiune la miniTek şi luminează în albastru continuu după stabilirea unei conexiuni. Mod de microfon Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a porni VoiceLink. Asiguraţi-vă că VoiceLink este în modul de microfon (LED-ul luminează în violet). Dacă VoiceLink este în modul audio (LED-ul luminează în albastru), apăsaţi butonul de nivel sunet până când LED-ul luminează în violet. În modul de microfon, LED-ul de pe VoiceLink luminează intermitent în violet în timpul căutării pentru o conexiune la miniTek şi luminează în violet continuu după stabilirea unei conexiuni. Dacă doriţi să schimbaţi modul la modul de microfon, asiguraţi-vă că aţi conectat microfonul înainte de schimbarea modului.
Bluetooth Bluetooth este un standard wireless care oferă un mod de conectare a dispozitivelor wireless precum telefoane mobile, televizoare, căşti şi altele. Conexiunea Bluetooth are o rază de acţiune de aproximativ 20 m (65 ft). Pereţii sau alte obiecte aflate între dispozitive pot scurta distanţa. Consultaţi Ghidul de utilizare al dispozitivului conectat pentru informaţii mai detaliate privind conectarea dispozitivelor prin Bluetooth.
Informaţii importante privind siguranţa Siguranţa personală AVERTISMENT Pericol de sufocare! Dispozitivul dumneavoastră conţine componente mici care pot fi înghiţite. Nu lăsaţi instrumentele auditive, bateriile şi accesoriile la îndemâna copiilor şi persoanelor cu dizabilităţi mintale. În cazul ingerării componentelor, adresaţi-vă imediat unui medic sau unei unităţi medicale. AVERTISMENT Risc de şoc electric! Nu utilizaţi dispozitive care sunt în mod evident defecte şi returnaţi-le la punctul de vânzare. AVERTISMENT Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că modificările neautorizate ale produsului pot cauza daune ale acestuia sau răni. Utilizaţi doar componente şi accesorii aprobate. Solicitaţi asistenţă din partea audiologului dumneavoastră.
Seite 58
AVERTISMENT Risc de şoc electric! Conectaţi intrarea audio doar la un dispozitiv care respectă IEC 60065, Norma IEC pentru dispozitive audio, video şi alte dispozitive electronice. AVERTISMENT Interferenţe cu dispozitivele implantabile Dispozitivul poate fi utilizat cu toate implanturile electronice care respectă standardul ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de compatibilitate electromagnetică pentru implanturi umane. În cazul în care implantul dumneavoastră nu respectă standardul ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, consultaţi producătorul dispozitivului implantabil pentru informaţii privind riscul de perturbaţii. AVERTISMENT Acest dispozitiv poate intra în interferenţă cu echipamentele de măsurare şi echipamentele electronice. Nu utilizaţi dispozitivul în avion sau în zone în care sunt utilizate echipamente electronice sensibile sau de terapie intensivă.
Seite 59
AVERTISMENT Risc de explozie! Nu utilizaţi telecomanda în atmosfere explozive (de. ex. în zone miniere). AVERTISMENT Risc de explozie în cazul manevrării necorespunzătoare a bateriei reîncărcabile. Nu scurtcircuitaţi, găuriţi, striviţi sau dezasamblaţi bateria reîncărcabilă. Înainte de returnarea bateriei pentru reciclare, aplicaţi bandă pe electrozi pentru a preveni o scurticuitare care ar putea cauza explodarea bateriei. Nu o aruncaţi în foc şi nu o introduceţi în cuptor. Nu o introduceţi în apă. Încărcaţi bateria reîncărcabilă la o temperatură cuprinsă între 0ºC şi 45ºC. Informaţii privind expunerea la radiaţii de radio-frecvenţă Puterea radiată de ieşire a dispozitivului este cu mult sub limitele de expunere la radio-frecvenţe stabilite de FCC. Cu toate acestea, dispozitivul trebuie folosit în aşa fel încât potenţialul pentru ...
Seite 60
Siguranţa produsului NOTĂ Protejaţi dispozitivele împotriva căldurii extreme. Nu le expuneţi la lumina directă a soarelui. NOTĂ Protejaţi dispozitivele împotriva umidităţii ridicate. NOTĂ Nu uscaţi dispozitivele într-un cuptor cu microunde. NOTĂ Tipuri diferite de radiaţii puternice, de. ex. în timpul examinărilor Rx sau examinărilor MRI ale capului, pot defecta dispozitivele. Nu utilizaţi dispozitivele în timpul acestor proceduri sau în timpul unor proceduri similare. Radiaţiile slabe, de. ex. emise de un echipament radio sau de echipamentele de securitate din cadrul aeroportului nu pot defecta dispozitivele. În unele ţări există restricţii privind utilizarea echipamentelor fără fir (wireless).
Seite 61
NOTĂ Instrumentele dumneavoastră auditive sunt proiectate pentru a respecta standardele internaţionale de compatibilitate electromagnetică, însă pot apărea interferenţe cu dispozitivele electronice din apropiere. Într-un astfel de caz, îndepărtaţi-vă de sursa de interferenţă. NOTĂ Pentru instrumente cu conectivitate wireless: Când programul de telebobină este activ, telecomanda poate cauza un zgomot pulsator. Utilizaţi telecomanda la o distanţă mai mare de 10 cm (4 inchi). NOTĂ Telecomanda este programată pentru a comunica exclusiv cu instrumentele dumneavoastră auditive. Dacă experimentaţi probleme din cauza interferenţelor cu ...
Informaţii importante Explicarea simbolurilor Simboluri utilizate în acest document Indică o situaţie care ar putea duce la accidentări grave, moderate sau minore. Indică posibile daune materiale. Recomandări şi sfaturi despre o mai bună manipulare a dispozitivului dumneavoastră. Simboluri pe dispozitiv sau ambalaj Etichetă de conformitate CE, confirmă conformitatea cu anumite Directive Europene, consultaţi secţiunea „Informaţii privind conformitatea”. Etichetă de conformitate pentru compatibilitate electromagnetică şi radiocomunicaţii Australia, consultaţi secţiunea „Informaţii privind conformitatea”. Indică producătorul legal al dispozitivului. Nu eliminaţi acest dispozitiv la deşeuri menajere generale. Citiţi mai multe în secţiunea „Informaţii privind eliminarea”. Citiţi şi urmaţi instrucţiunile din ghidul de utilizare.
Seite 63
Întreţinere şi îngrijire NOTĂ Nu introduceţi dispozitivul în apă! Nu curăţaţi dispozitivul cu alcool sau benzină. Când este necesar, curăţaţi dispozitivul cu o cârpă moale. Evitaţi lichidele de curăţare abrazive, cu aditivi, precum amoniac, acid citric etc. Informaţii privind eliminarea Reciclaţi instrumentele auditive, accesoriile şi ambalajele respectând reglementările locale. Pentru a evita poluarea mediului înconjurător, nu aruncaţi bateriile la gunoiul menajer. Reciclaţi sau eliminaţi bateriile respectând reglementările locale sau returnaţi-le la audiologul dumneavoastră.
Seite 64
Informaţii privind conformitatea Marcajul CE arată conformitatea cu următoarele directive europene: 2004/108/CE (valabil până la 19 aprilie, 2016) sau ■ 2014/30/UE (valabil începând cu 20 aprilie, 2016) privind compatibilitatea electromagnetică 2006/95/CE (valabil până la 19 aprilie, 2016) sau ■ 2014/35/UE (valabil din 20 aprilie, 2016) privind echipamentele electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune 99/5/CE (R&TTE) privind echipamentele hertziene şi ■ echipamentele terminale de telecomunicaţii 2011/65/UE RoHS privind restricţiile de utilizare a ■ anumitor substanţe periculoase Funcţionalitate wireless (fără fir) VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 Informaţiile de conformitate FCC şi IC pot fi găsite pe spatele dispozitivului. Marcajul de conformitate ACMA sau C-Tick arată conformitatea cu standardele de interferenţă electromagnetică stabilite de Autoritatea Australiană de Comunicaţii şi Media (ACMA).
Seite 65
Dispozitivele cu marcajul FCC respectă standardele FCC privind interferenţa electromagnetică. Acest aparat digital din clasa B este conform cu standardul din Canada ICES-003. Schimbările sau modificările aduse acestui echipament, care nu au fost aprobate expres de către producătorul legal, pot anula autorizaţia FCC de operare a acestui echipament. Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 din Reglementările FCC şi Norma RSS-210, Industry Canada. Operarea face obiectul următoarelor condiţii: acest dispozitiv nu trebuie să cauzeze interferenţe ■ dăunătoare şi acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe ■ recepţionate, incluzând interferenţe care pot cauza operare nedorită. Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele prevăzute pentru un dispozitiv digital din clasa B în conformitate cu Partea 15 din regulile FCC.
Seite 66
radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate cauza interferenţe nocive cu radiocomunicaţiile. Totuşi, nu există garanţii că nu se vor produce interferenţe în anumite instalaţii. Dacă acest echipament produce interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau TV, ceea ce se poate stabili prin închiderea şi deschiderea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri: Reorientarea sau relocarea antenei de recepţie. ■ Mărirea distanţei de separare dintre echipament şi ■ receptor. Conectarea echipamentului la o priză pe un circuit ■ diferit de cel la care este conectat receptorul. Consultaţi furnizorul sau un tehnician radio/TV ■ experimentat pentru asistenţă. Acest transmiţător nu trebuie să fie amplasat în imediata apropiere sau să funcţioneze în asociere cu orice altă antenă sau transmiţător.
Date tehnice VoiceLink Tensiune de intrare 5 V c.c. (Mini USB): Curent de intrare max. 200 mA (Mini USB): Condiţii de operare: între min. 0°C şi max. 45° Condiţii de păstrare: între min. 10°C şi max. 40°; umiditate redusă Alimentare Mini USB Tensiune de ieşire: 5 V c.c. Curent de ieşire: min. 0,5 A...
Seite 69
Sommaire VoiceLink Inclus dans la livraison Utilisation prévue Avant de commencer Utilisation de VoiceLink Bluetooth Consignes générales de sécurité Remarques importantes Caractéristiques techniques ...
Inclus dans la livraison VoiceLink: Clip et bande adhésive : Microphone : Guide-câbles : Alimentation USB avec adaptateurs spécifiques au pays Câbles : Câble audio 1,8 m avec fiche stéréo 3,5 mm et fiche ■ stéréo 2,5 mm Câble audio 0,3 m avec fiche stéréo 3,5 mm et fiche ■ stéréo 2,5 mm Kit adaptateur : Fiche stéréo 2,5 mm vers ■ prise stéréo 3,5 mm Fiche stéréo 6,3 mm vers...
Utilisation prévue Ce microphone à distance permet de mieux distinguer la parole du bruit de fond. De plus, il apporte aux appareils privés de la fonction Bluetooth la compatibilité Bluetooth. Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommagement duVoiceLink.
Avant de commencer Le VoiceLink est équipé d'une batterie rechargeable. Branchez la fiche du VoiceLink dans une prise électrique ou chargez-le si nécessaire. Mise en charge Chargez le VoiceLink à l'aide d'une alimentation USB. État du voyant pendant la mise en charge : VoiceLink activé VoiceLink désactivé Mode Microphone...
Nettoyez la surface avant de fixer le clip ou la bande adhésive. Utilisation du microphone Accrochez le VoiceLink à un vêtement à l'aide du clip fourni pour les applications mobiles. Branchez le microphone au VoiceLink. Utilisation fixe Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le VoiceLink à un endroit qui convient du téléviseur ou de tout autre dispositif fixe. Branchez le VoiceLink à des dispositifs fixes à l'aide des ...
Utilisation de VoiceLink Activation et désactivation du VoiceLink Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour activer le VoiceLink. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour désactiver le VoiceLink. Niveau sonore Appuyez sur la touche de niveau sonore pour régler le volume du signal audio. Le son peut être réglé en 5 niveaux différents.
Seite 77
(voyant pourpre), appuyez sur la touche de niveau sonore jusqu'à ce que le voyant devienne bleu. En mode audio, le voyant du VoiceLink clignote en bleu pendant la recherche de connexion avec votre miniTek et reste allumé en bleu si la connexion est établie.
Bluetooth Le Bluetooth est une norme de communication sans fil permettant de relier divers appareils comme des téléphones mobiles, des TV, des casques et autres sans utiliser de fil. La portée d'une connexion Bluetooth est de 20 m (65 pi) max. Les murs ou objets situés entre les appareils risquent de réduire la portée. Reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil connecté...
Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à...
Seite 80
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Ne raccordez votre aide auditive qu'à des appareils conformes à la norme CEI 60065, norme CEI relative aux appareils audio, vidéo et autres appareils électroniques. AVERTISSEMENT Interférences avec des dispositifs médicaux implantables Cet appareil peut être utilisé avec tous les implants électroniques qui sont conformes à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, ...
Seite 81
AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre télécommande dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la pile rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou de court-circuiter la pile rechargeable. Avant de renvoyer la pile en vue de son recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit...
Sécurité du produit REMARQUE Protégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE Protégez vos appareils de la forte humidité. REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro-ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex.
Seite 83
REMARQUE Vos aides auditives sont conçues en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences. REMARQUE Appareils dotés de la connectivité sans fil : lorsque le programme Bobine Téléphonique est actif, la télécommande peut provoquer des impulsions sonores.
Remarques importantes Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Niveau de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes ; voir le chapitre ...
Seite 85
Maintenance et entretien REMARQUE Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau ! Ne nettoyez PAS l'appareil avec de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez l'appareil au besoin, à l'aide d'un chiffon doux. Évitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des additifs tels que l'acide citrique, l'ammoniaque, etc. Informations relatives à...
99/5/CE (R&TTE) concernant les équipements hertziens ■ et les équipements terminaux de télécommunications, 2011/65/EU RoHs relative à la limitation de l'utilisation ■ de certaines substances dangereuses Fonctionnalité sans fil VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 Les informations de conformité FCC et IC se trouvent à l'arrière de l'appareil. Les marques de conformité ACMA ou C-Tick confirment la conformité avec les normes relatives aux ...
Seite 87
Les appareils sur lesquels est apposé le marquage FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant les interférences électromagnétiques. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Un changement ou une modification apporté à cet appareil sans être expressément approuvé par le fabricant légal peut annuler l'autorisation FCC d'utilisation de l'appareil.
Seite 88
nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec des récepteurs de radio ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est encouragé...
Caractéristiques techniques VoiceLink Tension d'entrée (Mini-USB) : 5 V CC Courant d'entrée (Mini-USB) : 200 mA max. Conditions de fonctionnement : de 0°C min. à 45°C max. Conditions de conservation : de 10°C min. à 40°C max. ; faible taux d'humidité Alimentation Mini-USB Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie :...
Seite 91
Inhaltsverzeichnis VoiceLink Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch VoiceLink verwenden Bluetooth Wichtige Sicherheitsinformation Wichtige Information Technische Daten ...
Lieferumfang VoiceLink: Clip und Klettstreifen zum Befestigen: Mikrofon: Kabelaufwickler: USB-Netzstecker mit länderspezifischen Adaptern Kabel: 1,8 m Audio-Kabel mit 3,5 mm Stereo-Stecker und ■ 2,5 mm Stereo-Stecker 0,3 m Audio-Kabel mit 3,5 mm Stereo-Stecker und ■ 2,5 mm Stereo-Stecker Adapter-Set: 2,5 mm Stereo-Stecker auf ■ 3,5 mm Stereo-Buchse 6,3 mm Stereo-Stecker auf ■ 3,5 mm Stereo-Buchse RCA (Cinch) auf 3,5 mm Stereo-Buchse ■ ...
Darüber hinaus dient dieses Gerät dazu, Geräte ohne Bluetooth-Funktion bluetoothfähig zu machen. Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um Verletzungen vorzubeugen und Beschädigungen an der VoiceLink zu vermeiden. VORSICHT Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Dokument, um Sachschäden oder...
Vor dem ersten Gebrauch Ihr VoiceLink ist mit einem Akku ausgestattet. Schließen Sie den VoiceLink mit dem Netzstecker an die Stromversorgung an oder laden Sie den Akku bei Bedarf auf. Ladevorgang Verwenden Sie zum Laden des VoiceLink den mitgelieferten USB-Netzstecker.
Reinigen Sie die Oberfläche, bevor Sie Clip oder Klebestreifen befestigen. Verwenden mit Mikrofon Für mobile Anwendungen befestigen Sie den VoiceLink mithilfe des mitgelieferten Clips an Ihrem Oberteil. Verbinden Sie den VoiceLink mit dem Mikrofon. Verwenden mit stationären Geräten Befestigen Sie den VoiceLink mithilfe des Klettstreifens an geeigneter Stelle, wenn Sie ihn für Fernseher oder andere stationäre Geräte nutzen wollen.
VoiceLink verwenden VoiceLink ein-/ausschalten Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den VoiceLink einzuschalten. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den VoiceLink auszuschalten. Lautstärke Drücken Sie die Lautstärke-Taste, um die Lautstärke des Audiosignals an das jeweilige Audiogerät anzupassen. Die Lautstärke kann in 5 Stufen eingestellt werden.
Wenn der VoiceLink im Mikrofon-Modus ist (LED leuchtet rosa), drücken Sie die "Sound level"-Taste, bis die LED blau leuchtet. Im Audio-Modus blinkt die LED der VoiceLink blau, während diese eine Verbindung zu Ihrer miniTek sucht, und leuchtet durchgehend blau, wenn eine Verbindung hergestellt ist.
Bluetooth Bluetooth ermöglicht eine drahtlose Verbindung mit Telefonen, Fernseher, Kopfhörer und anderen Geräten. Die Bluetooth-Verbindung hat eine Reichweite von bis zu 20 m (65 ft). Mauern oder Gegenstände zwischen den Geräten können diese Distanz verkürzen. Informationen über die Anbindung von Geräten über Bluetooth finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Gerätes, das Sie verbinden möchten.
Wichtige Sicherheitsinformation Persönliche Sicherheit WARNUNG Erstickungsgefahr! Ihr Gerät enthält Kleinteile, die verschluckt werden können. Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör von Kindern und geistig behinderten Personen fern. Wenn Teile verschluckt wurden, suchen Sie umgehend einen Arzt oder ein Krankenhaus auf. WARNUNG Gefahr eines Stromschlags! Verwenden Sie keine offensichtlich beschädigten Geräte und geben Sie diese in der Verkaufsstelle zurück.
Seite 102
WARNUNG Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie an den Audioeingang nur Zubehör an, das der Norm IEC 60065 entspricht, der IEC-Norm für Audio-, Video- und andere elektronische Geräte. WARNUNG Störung implantierter Geräte Das Gerät kann mit allen elektronischen Implantaten verwendet werden, die die Anforderungen des Standards ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 zur elektromagnetischen Verträglichkeit für Humanimplantate erfüllen. Falls Ihr Implantat nicht den Anforderungen des Standards ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 genügt, ...
Seite 103
WARNUNG Explosionsgefahr! Verwenden Sie Ihre Fernbedienung nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht (z. B. im Bergbau). WARNUNG Explosionsgefahr bei falscher Handhabung des Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Durchbohren, zerdrücken oder zerlegen Sie den Akku nicht. Kleben Sie die Kontakte des Akkus mit Klebeband ab, bevor Sie den Akku entsorgen, um einen Kurzschluss zu verhindern, der zu einer Explosion des Akkus führen könnte.
Produktsicherheit HINWEIS Schützen Sie Ihre Geräte vor extremer Hitze. Setzen Sie die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. HINWEIS Schützen Sie Ihre Geräte vor starker Feuchtigkeit. HINWEIS Trocknen Sie Ihre Geräte nicht in der Mikrowelle. HINWEIS Starke Strahlung unterschiedlicher Art kann Ihre Geräte beschädigen, z.
Seite 105
HINWEIS Ihre Hörsysteme wurden gemäß internationaler Standards zur elektromagnetischen Verträglichkeit entwickelt. Störungen durch elektronische Geräte in der Nähe könnten dennoch auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zur Störquelle. HINWEIS Für Geräte mit drahtloser Verbindung: Die Fernbedienung kann ein pulsierendes Geräusch verursachen, wenn das Telefonspulenprogramm aktiv ist. Verwenden Sie die Fernbedienung mit einem Abstand von mindestens 10 cm. HINWEIS Ihre Fernbedienung ist dafür programmiert, ausschließlich mit Ihren Hörsystemen zu ...
Wichtige Information Symbolerklärung Symbole, die in diesem Dokument verwendet werden Weist auf eine Situation hin, die zu ernsthaften, mäßigen oder geringfügigen Verletzungen führen kann. Weist auf mögliche Sachschäden hin. Anleitungen und Tipps, wie Sie Ihr Gerät besser und effektiver nutzen. Symbole auf dem Gerät oder der Verpackung CE-Konformitätskennzeichnung, bestätigt die Übereinstimmung mit bestimmten europäischen ...
Symbole auf dem Gerät oder der Verpackung Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll. Lesen Sie hierzu den Abschnitt "Entsorgungshinweis". Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Wartung und Pflege HINWEIS Legen Sie Ihr Gerät NICHT in Wasser! Reinigen Sie Ihr Gerät NICHT mit Alkohol oder Waschbenzin.
■ 2014/35/EU (gültig ab 20. April 2016) über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie) 99/5/EC (R&TTE) über Funk- und ■ Telekommunikationssysteme 2011/65/EU RoHS zur Reduzierung von Schadstoffen ■ Drahtlose Funktionalität VoiceLink FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 FCC und IC Compliance-Informationen finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. Das ACMA-Symbol oder das C-Tick-Symbol stehen für die Übereinstimmung mit den Standards der australischen Behörde ACMA (Australian Communications and Media Authority). Geräte mit dem FCC-Zeichen entsprechen den Standards...
Seite 109
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den Anforderungen der kanadischen Richtlinie ICES-003. Jegliche Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die FCC-Zulassung zum Betreiben des Gerätes aufheben. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften sowie den RSS-210 Bestimmungen von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen ■ verursachen, und dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen ■ ...
Seite 110
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder ■ ändern Sie ihren Standort. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und ■ Funkempfänger. Schließen Sie das Gerät und den Funkempfänger an ■ getrennte Stromkreise an. Wenden Sie sich an den Händler oder einen ■ ...
Technische Daten VoiceLink Eingangsspannung (Mini USB): 5 VDC Eingangsstrom (Mini USB): max. 200 mA Betriebstemperatur: min. 0°C bis max. 45°C Lagerungsbedingungen: min. 10°C bis max. 40°C, geringe Feuchtigkeit Mini USB-Netzstecker Ausgangsspannung: 5 VDC Ausgangsstrom: min. 0,5 A...
Seite 112
البيانات الفنية VoiceLink 5 فولت تيار ثابت فولطية اإلدخال :( مصغرUSB) mA 200 حد أقصى تيار اإلدخال :( مصغرUSB) حد أدنى 0 درجة مئوية إلى حد :شروط التشغيل أقصى 54 درجة مئوية من درجة حرارة °01 درجة مئوية كحد :ظروف التخزين أدنى إلى °04 درجة مئوية كحد أقصى؛ مستوى رطوبة منخفض مصغرUSB موصل طاقة 5 فولت تيار ثابت :فولطية المخرجات حد أدنى 5.0 أمبير :تيار المخرجات...
Seite 113
تم اختبار هذا الجهاز ووجد متفق ً ا مع الحدود المتعارف عليها والمتفقة مع الجزء رقم 51 منB لألجهزة الرقمية من الفئة . وقد تم تصميم هذه الحدود بحيث تضمنFCC أحكام لجنة الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند تركيب الجهاز في منطقة سكنية. علما بأن هذا الجهاز يقوم بتوليد واستخدام وبث طاقة موجات السلكية، وقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية إذا لم يتم تركيبه حسب التعليمات. ومع ذلك فال يوجد ضمان بعدم حدوث تداخل عند التركيب بطريقة معينة. وإذا تسبب هذا الجهاز في تداخل ضار مع استقبال الراديو أو التلفزيون، والذي يمكن تحديده من خالل تشغيل وإيقاف الجهاز، يتم حث المستخدم على تصحيح :هذا التداخل بالقيام بإجراء أو أكثر من اإلجراءات التالية .إعادة توجيه أو نقل هوائي االستقبال ■ .زيادة المسافة التي تفصل بين الجهاز وجهاز االستقبال ■ توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية ■ .مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال عليها استشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوى الخبرة ■ .بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة يجب عدم تواجد جهاز اإلرسال هذا أو تشغيله بشكل مشترك .مع أي هوائي أو جهاز إرسال أخر...
Seite 114
الوظيفة الالسلكية VoiceLink 132-FCC:QWOBTA 4460A-BTA131:IC على الجزءIC وFCC يمن العثور على معلومات التوافق مع BTA132- .الخلفي من الجهاز إلى التوافق C أو عالمة ACMA تشير عالمة توافق مع معايير التداخل الكهرومغناطيسي المعينة من قبل سلطات .(ACMA) االتصاالت ووسائل اإلعالم األسترالية FCC مع معايير لجنةFCC تتوافق األجهزة التي تضم عالمة .الخاصة التداخل اإللكترومغناطيسي مع المعيار الكنديB يتوافق هذا الجهاز الرقمي من الفئة .ICES-003 قد تؤدي التغييرات أو التعديالت التي تتم على هذا الجهاز دون وجود موافقة صريحة من ال م ُ صنع القانوني إلى خرق . لتشغيل هذا الجهازFCC تصريح FCC يتوافق هذا الجهاز مع الجزء رقم 51 من أحكام لجنة . الصناعي الكنديRSS-210 ولمعيار :يخضع التشغيل للشرطين التاليين قد ال يتسبب هذا الجهاز في حدوث تداخل ضار، و ■ يجب أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل يتم استقباله بما في ■ .ذلك التداخل الذي قد يتسبب في تشغيل غير مرغوب...
Seite 115
الصيانة والﻌناية اإلنذار !ال تضع جهازك في الماء .ال تنظف جهازك بالكحول أو البنزين .نظف الجهاز عند الضرورة باستخدام منديل ورقي ناعم تجنب سوائل التنظيف الكاشطة التي تحتوي على إضافات .مثل أحماض الستريك والنشادر وما إلى ذلك مﻌﻠومات التخﻠﺺ من الﺠﻬاز ً قم بإعادة تدوير أجهزة السمع والملحقات والحزمة وفقا .للوائح المحلية لتجنب التلوث البيئي، ال تتخلص من البطاريات مع المخلفات .المنزلية تخلص من البطاريات أو أعد تدويرها وفقا ً للوائح المحلية أو .قم بإعادتها إلى أخصائي رعاية السمع مﻌﻠومات التوافﻖ : إلى التوافق مع التوجيهات األوروبية التاليةCE تشير عالمة EU/30/2014 )سار ٍ حتى 91 أبريل 6102( أوEC/108/2004 ■ )سار ٍ حتى 02 أبريل 6102( بخصوص التوافق الكهرومغناطيسي EU/35/2014 )سار ٍ حتى 91 أبريل 6102( أوEC/95/2006 ■ )سار ٍ حتى 02 أبريل 6102( بخصوص األجهزة الكهربائية المصممة لالستخدام ضمن نطاقات فولطية محددة...
Seite 116
معلومات هامة ﺷرح الرموز الرموز المستخدمة في هذا المستند يوضح الوضع الذي يمكن أن يؤدي إلى إصابات خطيرة أو .متوسطة أو بسيطة .يشير إلى تلف ممكن في الممتلكات نصائح وأفكار مفيدة عن كيفية التعامل مع الجهاز بشكل .أفضل الرموز الموجودة على الجهاز أو التغليف على التوافق مع بعضCE تؤكد عالمة توافق ."المعايير األوروبية، راجع القسم "معلومات التوافق وتوافق االتصاالت الالسلكية للتسمياتEMC ."االسترالية، راجع القسم "معلومات التوافق .اإلشارة إلى ال م ُ صنع القانوني للجهاز ال تتخلص من الجهاز مع المخلفات المنزلية العامة. قراءة المزيد في القسم .""معلومات التخلص من الجهاز اقرأ التعليمات الموجودة في دليل المستخدم .والتزم بها...
Seite 117
اإلنذار تم تصميم أدوات السمع الخاصة بك لتتوافق مع المعايير الدولية الخاصة بالتوافق مع المجال الكهرومغناطيسي .ولكن قد يحدث تداخل بين األجهزة اإللكترونية القريبة .في هذه الحالة، ابتعد عن مصدر التداخل اإلنذار :لألجهزة التي تحتوي على اتصال السلكي نشط ً ا، فقد يتسبب جهازtelecoil عندما يكون برنامج .التحكم عن بعد في وجود ضوضاء تشبه النبض استخدم جهاز التحكم عن بعد على مسافة أكبر من .(01 سم )4 بوصات اإلنذار جهاز التحكم عن بعد الخاص بك مبرمج لالتصال الحصري بأدوات السمع الخاصة بك. في حالة مواجهة مشاكل مع جهاز الريموت كنترول المملوك .لشخص آخر، استشر أخصائي رعاية السمع...
Seite 118
سالمة المنتج اإلنذار يجب حماية األجهزة الخاصة بك من الحرارة الشديدة. ويجب عدم تعرضها ألشعة الشمس .المباشرة اإلنذار يجب حماية األجهزة الخاصة بك من الرطوبة .الشديدة اإلنذار .ال تجفف األجهزة الخاصة بك في فرن ميكرويف اإلنذار قد ت ُ لحق بعض أنواع اإلشعاع القوية المختلفة، مثل األشعة السينية أو فحوصات الرنين المغناطيسي على .الرأس، الضرر باألجهزة ال تستخدم األجهزة خالل هذه اإلجراءات أو اإلجراءات .المشابهة ال يؤدي اإلشعاع األضعف، مثل األشعة الصادرة عن .أجهزة الراديو أو أمن المطارات، إلى تلف األجهزة توجد قيود على استخدام األجهزة الالسلكية في بعض .البلدان .راجع السلطات المحلية لمزيد من المعلومات...
Seite 119
التحذير !خطر االنفجار ال تستخدم جهاز التحكم عن بعد في أجواء قابلة .(لالنفجار )على سبيل المثال، في مناطق التعدين التحذير يوجد خطر انفجار عند التعامل مع البطارية القابلة .إلعادة الشحن بطريقة خاطئة ال تقم بعمل دائرة قصر كهربائي في البطارية القابلة .إلعادة الشحن، وال تقم بثقبها أو سحقها أو تفكيكها قبل إعادة البطارية إلى إعادة التدوير، قم بلف األقطاب لتجنب قصور الدائرة، مما قد يؤدي إلى .انفجار البطارية .وال تضعها في الفرن أو في النار .وأيض ً ا، ال تقم بغمسها في الماء قم بشحن البطارية القابلة إلعادة الشحن بين درجة .حرارة 0 درجة مئوية و54 درجة مئوية معلومات حول التعرض إلشعاع التردد الالسلكي الطاقة اإلشعاعية الناجمة عن هذا الجهاز أقل بكثير من الحد األدنى المسموح به للتعرض للترددات الالسلكية (. ومعFCC) وفق ما حددته هيئة االتصاالت الفيدرالية ذلك فال بد من استخدام الجهاز بطريقة تضمن أن يكون االتصال البشري بها أثناء التشغيل المعتاد في .أدنى حد ممكن...
Seite 120
التحذير !خطر التعرض لصدمة كهربائية قم بتوصيل إدخال الصوت فقط بالجهاز المتوافق للصوت والفيديوIEC ، معيارIEC 60065 مع المعيار .واألجهزة اإللكترونية األخرى التحذير التداخل مع األجهزة القابلة للزراعة يمكن استخدام الجهاز مع جميع األجهزة اإللكترونية المزروعة التي تتوافق مع معيار التوافقANSI/AAMI/ISO 14117:2012 الكهرومغناطيسي لألجهزة المزروعة داخل جسم .اإلنسان في حالة عدم توافق الجهاز المزروع مع معيار استشر م ُ صنع الجهازANSI/AAMI/ISO 14117:2012 القابل للزراعة الخاص بك للحصول على معلومات .حول مخاطر اإلزعاج التحذير قد يتداخل هذ الجهاز مع أجهزة القياس والمعدات .اإللكترونية ال تستخدم جهازك على الطائرات أو المناطق التي يحظر فيها استخدام األجهزة اإللكترونية الحساسة أو .التي تدعم الحياة...
Seite 121
معلومات هامة حول السالمة السالمة الشخصية التحذير !خطر الخنق .يحتوي جهازك على أجزاء صغيرة يمكن بلعها يجب إبعاد أجهزة السمع والبطاريات والملحقات عن متناول األطفال واألفراد ذوي االحتياجات العقلية .الخاصة في حالة بلع أي من المكونات، استشر طبي ب ً ا أو .مستشفى في الحال التحذير !خطر التعرض لصدمة كهربائية .ال تستخدم أجهزة تالفة بوضوح وتعيدها الى البيع التحذير الحظ أن أي تغييرات غير مصرح بها تجرى على المنتج قد .تؤدي إلى تلف المنتج أو التسبب في التعرض إلصابة استخدم فقط األجزاء والملحقات المعتمدة. اطلب .الدعم من أخصائي رعاية السمع الخاص بك...
Seite 122
Bluetooth معيا ر ً ا السلك ي ً ا يوفر طريقة لتوصيل األجهزةBluetooth ي ُ عد الالسلكية مثل الهواتف الخلوية والتلفزيون وسماعات الرأس .وغيرها نطاق يبلغ تقري ب ً ا 02 مت ر ً اBluetooth يكون التصال )56 قد م ً ا(. يمكن أن يؤدي وجود جدران أو كائنات .بين األجهزة إلى تقصير المسافة ارجع إلى دليل مستخدم الجهاز المتصل للحصول على مزيد من المعلومات التفصيلية حول كيفية ربط .Bluetooth األجهزة عبر...
Seite 123
وضع الصوت اضغط على مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل لتشغيل .VoiceLink في وضع الصوتVoiceLink تأكد من أن .( باللون األزرقLED )سيتوهج في وضع الميكروفونVoiceLink إذا كان باللون القرمزي( اضغط على زر مستوىLED )توهج . باللون األزرقLED الصوت حتى يتوهج الموجود علىLED في وضع الصوت سيومض ضوء miniTek باللون األزرق أثناء البحث عن اتصال لـVoiceLink .وسيكون اللون األزرق ثابت ً ا بمجرد أن يتم تأسيس االتصال وضع الميكروفون اضغط على مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل لتشغيل .VoiceLink في وضع الميكروفونVoiceLink تأكد من أن .( باللون القرمزيLED )سيتوهج في وضع الصوتVoiceLink إذا كان باللون األزرق( اضغط على زر مستوىLED )توهج . باللون القرمزيLED الصوت حتى يتوهج الموجود علىLED في وضع الميكروفون سيومض ضوء باللون القرمزي أثناء البحث عن اتصال لـVoiceLink وسيكون اللون القرمزي ثابت ً ا بمجرد أن يتمminiTek .تأسيس االتصال إذا كنت ترغب في التغيير إلى وضع الميكروفون، تأكد .من توصيل الميكروفون الخاص بك قبل تغيير الوضع...
Seite 124
VoiceLink استخدام VoiceLink تشغيل/إيقاف تشغيل .VoiceLink استخدم مفتاح التشغيل/اإليقاف لتشغيل استخدم مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل إليقاف تشغيل .VoiceLink مستوى الصوت اضغط على زر مستوى الصوت لتغيير مستوى صوت اإلشارة .الصوتية .يمكن ضبط مستوى الصوت إلى 5 مستويات سيومض المؤشر الضوئي باللون األزرق. ويشير عدد مرات . إلى مستوى الصوتLED وميض تغيير الوضع اضغط على زر مستوى الصوت لمدة حوالي 3 ثواني لتغيير .الوضع . باللون األزرق لوضع الصوتLED سيتوهج . باللون القرمزي لوضع الميكروفونLED سيتوهج يظل الوضع المحدد نشط ً ا عندما تقوم بإيقاف تشغيل . وتشغيلهVoiceLink...
Seite 126
قم بتنظيف السطح قبل وضع المشبك أو الشريط .الالصق اﻻستخﺪام مع الميكروفون إلى قميصكVoiceLink استخدم المشبك المتوفر إلرفاق .لتطبيقات الجوال . بالميكروفونVoiceLink قم بتوصيل اﻻستخﺪام مع ﺟﻬاز ثاﺑﺖ فيVoiceLink استخدم الشريط الالصق المتوفر إلرفاق مكان مناسب، إذا كنت ترغب في استخدامه مع التلفزيون .أو أي أجهزة ثابتة أخرى بجهازVoiceLink استخدم أحد الكبالت المرفقة لتوصيل ثابت )راجع الصورة التوضيحية "مخطط االتصال" بالصفحة .(السابقة...
Seite 127
قبل أن تبدأ . ببطارية قابلة إلعادة الشحنVoiceLink تم تزويد إلى مورد طاقة أو قم بالشحن عندVoiceLink قم بتوصيل .الضرورة الشحن عند الضرورة باستخدام موصل طاقةVoiceLink قم بشحن . المتوفرUSB : اثناء الشحنLED حالة VoiceLink إيقاف تشغيل VoiceLink تشغيل توهج أحمر وميض باللون وضع األحمر الزهري الميكروفون توهج أحمر وميض باللون وضع الصوت األحمر األزرق تبلغ مدة الشحن حوالي 3 ساعات، ويتوقف ذلك على حالة .البطارية القابلة إلعادة الشحن التحذير !خطر التعرض لصدمة كهربائية المتوفرUSB ألغراض السالمة، استخدم موصل طاقة .فقط يجب أن يقوم أخصائي رعاية السمع الخاص بك بتكوين . الخاص بك لألجهزة الخارجيةminiTek راجع دليل المستخدم الخاص بالجهاز المتصل الخاص بك للحصول على مزيد من المعلومات .التفصيلية...
Seite 128
االستخدام المقصود يهدف هذا الميكروفون البعيد إلى تحسين فهم الحديث في .ضوضاء الخلفية كذلك، يهدف إلى جعل األجهزة التي ال تتضمن وظيفة .Bluetooth متوافقة معBluetooth اقرأ واتبع التعليمات الموجودة في دليل المستخدم هذا لعدم .VoiceLink التعرض إلصابات أو حدوث تلف في التنبيه اقرأ هذا الدليل بدقة وبشكل كامل واتبع المعلومات الخاصة بالسالمة الواردة في هذا المستند لتجنب .التلف أو التعرض لإلصابة...
Seite 129
مضمن في التسليم :مشبك أو شريط ذاتي اللصق :VoiceLink :إدارة الكيل :الميكروفون مع مهايﺊ حسب البلدUSB مصدر طاقة :االسالك سلك صوت 8.1 متر مع موصل استيريو 5.3 مم وموصل ■ استيريو 5.2 مم سلك صوت 3.0 متر مع موصل استيريو 5.3 مم وموصل ■ استيريو 5.2 مم :وضع المهايﺊ موصل استيريو مقاس 5.2 مم إلى ■ فتحة استيريو مقاس 5.3 مم موصل استيريو مقاس 3.6 مم إلى ■ فتحة استيريو مقاس 5.3 مم ( إلى مقبس استيريو مقاس 5.3 ممRCA cinch) ■ SCART ( إلى موصلRCA cinch) ■...
Seite 130
VoiceLink ➊ مفتاح التشغيل/اإليقاف ➋ مفتاح مستوى / وضع الصوت ➌ لموصل الطاقةUSB مقبس ➍ مقبس استيريو مقاس 5.2 ملم ➎ المؤشر الضوئي...
Seite 131
المحتويات البيانات الفنية معلومات هامة معلومات هامة حول السالمة Bluetooth VoiceLink استخدام قبل أن تبدأ االستخدام المقصود مضمن في التسليم VoiceLink...