Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGB 58 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHGB 58 A1 Bedienungsanleitung

Haarglättungsbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGB 58 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 58 A1
ČETKA ZA RAVNANJE KOSE
Upute za upotrebu
PERIE PENTRU ÎNDREPTAREA
PĂRULUI
Instrucţiuni de utilizare
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ
ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 344953_2004
ČETKA ZA ISPRAVLJANJE KOSE
Uputstvo za upotrebu
ЧЕТКА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА
Ръководство за експлоатация
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGB 58 A1

  • Seite 1 HAIR STRAIGHTENING BRUSH SHGB 58 A1 ČETKA ZA RAVNANJE KOSE ČETKA ZA ISPRAVLJANJE KOSE Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu PERIE PENTRU ÎNDREPTAREA ЧЕТКА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА PĂRULUI Ръководство за експлоатация Instrucţiuni de utilizare ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE Bedienungsanleitung ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 15 │ SHGB 58 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba izvan navedenih okvira smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. │ ■ 2    SHGB 58 A1...
  • Seite 6: Korištena Upozorenja

    Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli materijal- nu štetu. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. │ SHGB 58 A1    3 ■...
  • Seite 7: Sigurnosne Napomene

    Ne lomite i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako da ► nitko ne može na njega stati ili se preko njega spotaknuti. Mrežni kabel ne namatajte oko uređaja i čuvajte ga od ► oštećenja. │ ■ 4    SHGB 58 A1...
  • Seite 8 ► ohladi. Kućište uređaja ne smijete sami otvarati ili popravljati. U tom ► slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važi- ti. Oštećeni uređaj na popravak predajte isključivo ovlašte- nom stručnom osoblju. │ SHGB 58 A1    5 ■...
  • Seite 9: Kontrola Opsega Isporuke

    štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje „Servis“). Tehnički podaci Mrežni napon 220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50/60 Hz Nazivna snaga 58 W maks. temperatura 210 °C Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) │ ■ 6    SHGB 58 A1...
  • Seite 10: Opis Uređaja

    Kada ste završili s oblikovanjem kose, isključite uređaj pritiskom na tipku za 8 na otprilike 1 sekundu. Nakon toga izvucite uključivanje / isključivanje utikač iz utičnice. Prije odlaganja ostavite uređaj da se potpuno ohladi. │ SHGB 58 A1    7 ■...
  • Seite 11: Odabir Ispravne Temperature

    4 označava ionsku tehnologiju. Sve dok je uređaj Oznaka uključen, ioni se kontinuirano nanose na kosu kroz otvore 3 . Ionska tehnologija osigurava smanjenje statičkog naboja kose. Kosa postaje gipka, sjajna i lakše se oblikuje. │ ■ 8    SHGB 58 A1...
  • Seite 12: Oblikovanje Kose

    Pritom se nemojte predugo zadržavati na jednom mjestu. Nastavite tako pramen po pramen dok ne izglačate svu kosu. Kada ste gotovi, isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice. Prije odlaganja ostavite uređaj da se potpuno ohladi. │ SHGB 58 A1    9 ■...
  • Seite 13 2 pove- q trajno svijetli, možete započeti s oblikovanjem kose. ćava. Čim simbol Odijelite pramen kose. Stavite uređaj odozdo na pramen i namotajte kosu skoro do korijena. │ ■ 10    SHGB 58 A1...
  • Seite 14: Čišćenje

    Uređaj prije ponovne uporabe ili odlaganja ostavite da se potpuno osuši. Čuvanje UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Prije pospremanja, uređaj ostavite da se dostatno ohladi. Uređaj možete objesiti za omču za vješanje 9. Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu. │ SHGB 58 A1    11 ■...
  • Seite 15: Rješavanje Problema

    Nemojte glačati isti pramen prelazili preko istog mjesta ili kose nekoliko puta za ste se predugo zadržavali na redom, naročito pri višim Kosa je istom mjestu. temperaturama. spaljena. Podešena temperatura je Podesite nižu temperaturu. previsoka. │ ■ 12    SHGB 58 A1...
  • Seite 16: Zbrinjavanje

    Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljede- ćeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SHGB 58 A1    13 ■...
  • Seite 17: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ ■ 14    SHGB 58 A1...
  • Seite 18: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ SHGB 58 A1    15 ■...
  • Seite 19 │ ■ 16    SHGB 58 A1...
  • Seite 20 Garancija i garantni list ........30 │ SHGB 58 A1  ...
  • Seite 21: Uvod

    Poštujte sve informacije u ovom uputstvu za upotrebu, pogotovo bezbednosne napomene. Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira smatra se nena- menskim. Isključena su potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik. │ ■ 18    SHGB 58 A1...
  • Seite 22: Primenjena Upozorenja

    Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da bi se izbegle materijalne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije koje olakšavaju rukovanje aparatom. │ SHGB 58 A1    19 ■...
  • Seite 23: Bezbednosne Napomene

    Ne savijajte ili ne stiskajte električni kabl, već ga postavite ► tako da na njega niko ne može da nagazi ili da se spotakne. Ne namotavajte električni kabl oko aparata i zaštitite ga ► od oštećenja. │ ■ 20    SHGB 58 A1...
  • Seite 24 U tom slučaju sigurnost ne postoji i garancija prestaje da važi. Popravke oštećenog aparata treba da obavlja isključivo ovlašćeno stručno osoblje. Delovi aparata postaju veoma vrući tokom rada! ► Kada je aparat vruć, držite ga samo za ručku. │ SHGB 58 A1    21 ■...
  • Seite 25: Provera Obima Isporuke

    220 – 240 V ∼ (naizmenična struja), 50/60 Hz Nazivna snaga 58 W Maks. temperatura 210 °C Klasa zaštite II / (dvostruka izolacija) NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ ■ 22    SHGB 58 A1...
  • Seite 26: Opis Aparata

    Kada završite oblikovanje kose, isključite aparat, tako što ćete taster za 8 držati oko 1 sekund pritisnutim. Zatim izvucite uključivanje/isključivanje mrežni utikač. Ostavite aparat da se potpuno ohladi pre nego što ga smestite. │ SHGB 58 A1    23 ■...
  • Seite 27: Izbor Pravilne Temperature

    4 predstavlja funkciju jonizacije. Dok je aparat uključen, Prikaz joni se iz izlaza 3 neprekidno nanose na kosu. Funkcija jonizacije služi za sman- jivanje statičkog naboja kose. Kosa postaje savitljiva, sjajna i lakše se oblikuje. │ ■ 24    SHGB 58 A1...
  • Seite 28: Oblikovanje Kose

    Pritom se ne zadržavajte predugo na jednom mestu. Postupite tako pramen po pramen, dok svu kosu ne izravnate. Kada završite, isključite aparat i izvucite mrežni utikač. Ostavite aparat da se potpuno ohladi pre nego što ga smestite. │ SHGB 58 A1    25 ■...
  • Seite 29 2. simbol q neprekidno svetli, možete da počnete sa oblikovanjem kose. Čim simbol Odvojite jedan pramen kose. Prislonite aparat odozdo na pramen i namotajte kosu skoro do samog korena kose. │ ■ 26    SHGB 58 A1...
  • Seite 30: Čišćenje

    Čuvanje UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Ostavite aparat da se dovoljno ohladi pre nego što ga smestite. Aparat možete da okačite na ušicu za kačenje 9. Čuvajte aparat na suvom i čistom mestu. │ SHGB 58 A1    27 ■...
  • Seite 31: Otklanjanje Grešaka

    Ne tretirajte isti pramen kose aparatom preko istog mesta više puta zaredom, pogotovo ili je aparat predugo ostao Kosa je ne kod većih temperatura. na istom mestu. upuštena. Podešena temperatura je Podesite nižu temperaturu. previsoka. │ ■ 28    SHGB 58 A1...
  • Seite 32: Odlaganje

    Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SHGB 58 A1    29 ■...
  • Seite 33: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. │ ■ 30    SHGB 58 A1...
  • Seite 34 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upo- trebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Četka za ispravljanje kose Model: SHGB 58 A1 IAN / Serijski broj: 344953_2004 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 35 │ ■ 32    SHGB 58 A1...
  • Seite 36 Importator ............. 47 │ SHGB 58 A1  ...
  • Seite 37: Introducere

    Respectaţi toate informaţiile din aceste instrucţiuni de utilizare, în special indicaţiile de siguranţă. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în totalitate de către utilizator. │ ■ 34    SHGB 58 A1...
  • Seite 38: Avertizări Utilizate

    În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. │ SHGB 58 A1    35 ■...
  • Seite 39: Indicaţii De Siguranţă

    Nu îndoiţi sau striviţi cablul de alimentare și poziţionaţi astfel ► încât să nu devină o piedică în calea nimănui. Nu înfășuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului și ► pro tejaţi-l împotriva deteriorărilor. │ ■ 36    SHGB 58 A1...
  • Seite 40 Sunt interzise deschiderea sau repararea carcasei aparatului. ► În acest caz nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează. Aparatele defecte trebuie reparate numai de către specialiști autorizaţi. │ SHGB 58 A1    37 ■...
  • Seite 41: Verificarea Furniturii

    (a se vedea capitolul „Service”). Date tehnice Tensiunea reţelei 220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50/60 Hz Putere nominală 58 W Temperatura max. 210 °C Clasa de protecţie (izolare dublă) II / │ ■ 38    SHGB 58 A1...
  • Seite 42: Descrierea Aparatului

    8 timp După finalizarea coafării menţineţi apăsată tasta PORNIT/OPRIT de cca 1 secundă pentru a opri aparatul. Apoi scoateţi ștecărul din priză. Lăsaţi aparatul să se răcească în totalitate înainte de a-l depozita. │ SHGB 58 A1    39 ■...
  • Seite 43: Selectarea Temperaturii Potrivite

    4 este pentru funcţia de ionizare. Cât timp Indicatorul aparatul este pornit, ionii sunt aplicaţi continuu pe păr prin orificii 3. Funcţia de ionizare asigură reducerea încărcăturii statice a părului. Părul devine mătăsos, strălucitor și ușor de coafat. │ ■ 40    SHGB 58 A1...
  • Seite 44: Coafarea Părului

    șuviţă. Nu menţineţi aparatul prea mult timp într-un loc. Procedaţi identic cu fiecare șuviţă până când tot părul este întins. La final opriţi aparatul și scoateţi ștecărul din priză. Lăsaţi aparatul să se răcească în totalitate înainte de a-l depozita. │ SHGB 58 A1    41 ■...
  • Seite 45 2 se mărește. De îndată ce simbolul q luminează continuu, puteţi începe să coafaţi. Separaţi o șuviţă de păr. Așezaţi aparatul în partea de jos a șuviţei și rotiţi părul până aproape de rădăcina părului. │ ■ 42    SHGB 58 A1...
  • Seite 46: Curăţarea

    înainte de a-l depozita. Depozitarea AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Lăsaţi aparatul să se răcească suficient înainte de a-l depozita. Aparatul poate fi suspendat de inelul de suspendare 9. Păstraţi aparatul într-un loc uscat și curat. │ SHGB 58 A1    43 ■...
  • Seite 47: Remedierea Defecţiunilor

    în special la temperaturi mai Părul s-a ars. timp în același loc. ridicate. Temperatura setată este prea Setaţi o temperatură mai ridicată. mică. │ ■ 44    SHGB 58 A1...
  • Seite 48: Eliminarea

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ SHGB 58 A1    45 ■...
  • Seite 49: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ ■ 46    SHGB 58 A1...
  • Seite 50: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ SHGB 58 A1    47 ■...
  • Seite 51 │ ■ 48    SHGB 58 A1...
  • Seite 52 Вносител ............. . 64 │ SHGB 58 A1  ...
  • Seite 53: Въведение

    теля, особено указанията за безопасност. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъоб- разна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. │ ■ 50    SHGB 58 A1...
  • Seite 54: Използвани Предупредителни Указания

    Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. │ SHGB 58 A1    51 ■...
  • Seite 55: Указания За Безопасност

    Не огъвайте и не притискайте кабела. Разполагайте ► го така, че никой да не може да го настъпи или да се спъне в него. Не увивайте мрежовия кабел около уреда и го пазете ► от повреди. │ ■ 52    SHGB 58 A1...
  • Seite 56 Не трябва да отваряте сами корпуса на уреда или да ► го ремонтирате. В противен случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада. Повреденият уред трябва да се ремонтира единствено от оторизирани специалисти. │ SHGB 58 A1    53 ■...
  • Seite 57: Проверка На Окомплектовката На Доставката

    (вж. глава „ Сервиз “). Технически характеристики Мрежово напрежение 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50/60 Hz Номинална мощност 58 W Макс. температура 210 °C Клас на защита II / (двойна изолация) │ ■ 54    SHGB 58 A1...
  • Seite 58: Описание На Уреда

    Когато сте готови с фризирането, изключете уреда, като задържите 8 за около 1 секунда. натиснат бутона за включване/изключване След това изключете щепсела от контакта. Оставете уреда да се охлади напълно, преди да го приберете. │ SHGB 58 A1    55 ■...
  • Seite 59: Избиране На Подходящата Температура

    на дисплея 4 показва йонизиращата функция. Докато Индикацията е включен уредът, през изходите 3 непрекъснато се отлагат йони по косата. Йонизиращата функция осигурява намаляване на статичното зареждане на косата. Косата става гладка, блестяща и лесна за фризиране. │ ■ 56    SHGB 58 A1...
  • Seite 60: Фризиране На Коса

    от корените до върховете на косата. При това не спирайте твърде дълго на едно място. Обработете така кичур по кичур, докато изправите цялата коса. Когато сте готови, изключете уреда и издърпайте щепсела от контакта. Оставете уреда да се охлади напълно, преди да го приберете. │ SHGB 58 A1    57 ■...
  • Seite 61 докато температурата на страничните нагревателни елементи 2 се повишава. Когато символът q свети постоянно, можете да започнете с фризирането. Отделете кичур коса. Поставете уреда долу на кичура и увийте косата до малко пред корените. │ ■ 58    SHGB 58 A1...
  • Seite 62: Почистване

    или да го приберете. Съхранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Оставете уреда да се охлади достатъчно, преди да го приберете. Можете да окачвате уреда посредством халката за окачване 9. Съхранявайте уреда на сухо и чисто място. │ SHGB 58 A1    59 ■...
  • Seite 63: Отстраняване На Неизправности

    ван твърде често по едно и пъти последователно, също място или е оставал Косата е особено при по-високи твърде дълго на едно място. опърлена. температури. Настроената температура Настройте по-ниска е твърде висока. температура. │ ■ 60    SHGB 58 A1...
  • Seite 64: Предаване За Отпадъци

    материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. │ SHGB 58 A1    61 ■...
  • Seite 65: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. │ ■ 62    SHGB 58 A1...
  • Seite 66: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ SHGB 58 A1    63 ■...
  • Seite 67: Сервизно Обслужване

    1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. │ ■ 64    SHGB 58 A1...
  • Seite 68 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ SHGB 58 A1    65 ■...
  • Seite 69 │ ■ 66    SHGB 58 A1...
  • Seite 70 Εισαγωγέας ............81 GR │ CY  │ SHGB 58 A1  67 ■...
  • Seite 71: Εισαγωγή

    υποδείξεις ασφαλείας. Μια άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 68    SHGB 58 A1...
  • Seite 72: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να απο- φευχθούν υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μια υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής. GR │ CY  │ SHGB 58 A1  69 ■...
  • Seite 73: Υποδείξεις Ασφαλείας

    κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή και προστα- ► τεύετέ το από φθορές. │ GR │ CY ■ 70    SHGB 58 A1...
  • Seite 74 Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε ή να επισκευάζετε το περίβλημα ► της συσκευής από μόνοι σας. Διαφορετικά, δεν εξασφαλίζε- ται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, εξειδικευμένο προσωπικό. GR │ CY  │ SHGB 58 A1  71 ■...
  • Seite 75: Έλεγχος Παραδοτέου Εξοπλισμού

    γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο « Σέρβις »). Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου 220 - 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Hz Ονομαστική ισχύς 58 W Μέγ. θερμοκρασία 210 °C Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) │ GR │ CY ■ 72    SHGB 58 A1...
  • Seite 76: Περιγραφή Συσκευής

    Μόλις τελειώσετε με το χτένισμα, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ON/ 8 για περ. 1 δευτερόλεπτο, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το βύσμα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντε- λώς πριν την αποθηκεύσετε. GR │ CY  │ SHGB 58 A1  73 ■...
  • Seite 77: Επιλογή Σωστής Θερμοκρασίας

    συσκευή είναι ενεργοποιημένη, εκπέμπονται συνεχώς ιόντα στα μαλλιά μέσω των εξόδων 3. Η λειτουργία ιονισμού φροντίζει ώστε να μειώνεται η στατική φόρτιση των μαλλιών. Τα μαλλιά γίνονται μαλακά, γυαλιστερά και χτενίζονται πιο εύκολα. │ GR │ CY ■ 74    SHGB 58 A1...
  • Seite 78: Χτένισμα Μαλλιών

    Κάντε το ίδιο για κάθε τούφα, μέχρι να ισιώσετε όλα τα μαλλιά. Όταν ολοκληρώσετε τη διαδικασία, απενεργοποιήστε τη συσκευή και απο- συνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν την αποθηκεύσετε. GR │ CY  │ SHGB 58 A1  75 ■...
  • Seite 79 , μπορείτε να ξεκινήσετε με το χτένισμα. σταθερά το σύμβολο Διαχωρίστε μια τούφα μαλλιών. Τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από την τούφα και τυλίξτε τα μαλλιά μέχρι λίγο πριν από τη ρίζα. │ GR │ CY ■ 76    SHGB 58 A1...
  • Seite 80: Καθαρισμός

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει καλά πριν από την αποθήκευση. Μπορείτε να κρεμάτε τη συσκευή από το δακτύλιο ανάρτησης 9. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα στεγνό και καθαρό μέρος. GR │ CY  │ SHGB 58 A1  77 ■...
  • Seite 81: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    τούφα πολλές φορές διαδο- συσκευή ή παραμείνατε χικά, κυρίως σε υψηλότερες Τα μαλλιά έχουν πολλή ώρα σε ένα σημείο. θερμοκρασίες. καεί στις άκρες. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία Ρυθμίστε μια χαμηλότερη είναι πολύ υψηλή. θερμοκρασία. │ GR │ CY ■ 78    SHGB 58 A1...
  • Seite 82: Απόρριψη

    Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο- γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. GR │ CY  │ SHGB 58 A1  79 ■...
  • Seite 83: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και πα- ρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. │ GR │ CY ■ 80    SHGB 58 A1...
  • Seite 84: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 344953_2004 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY  │ SHGB 58 A1  81 ■...
  • Seite 85 │ GR │ CY ■ 82    SHGB 58 A1...
  • Seite 86 Importeur ............. . 97 DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    83...
  • Seite 87: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SHGB 58 A1...
  • Seite 88: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    85 ■...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver- ► legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SHGB 58 A1...
  • Seite 90 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    87 ■...
  • Seite 91: Lieferumfang Prüfen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 58 W max. Temperatur 210 °C Schutzklasse II / (Doppelisolierung) │ DE │ AT │ CH ■ 88    SHGB 58 A1...
  • Seite 92: Gerätebeschreibung

    Wenn Sie mit dem Frisieren fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie 8 für ca. 1 Sekunde gedrückt halten. Ziehen Sie die EIN-/AUS-Taste anschließend den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    89 ■...
  • Seite 93: Die Richtige Temperatur Wählen

    Gerät eingeschaltet ist, werden kontinuierlich Ionen durch die Auslässe 3 auf das Haar aufgebracht. Die Ionen-Technologie sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare reduziert wird. Das Haar wird geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SHGB 58 A1...
  • Seite 94: Haare Frisieren

    Gehen Sie so Strähne für Strähne vor, bis Sie das gesamte Haar geglättet haben. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    91 ■...
  • Seite 95 Sie mit dem Frisieren beginnen. Teilen Sie eine Haarsträhne ab. Setzen Sie das Gerät unten an der Strähne an und drehen Sie das Haar bis kurz vor den Haaransatz ein. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SHGB 58 A1...
  • Seite 96: Reinigen

    Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen ausreichend abkühlen. Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 9 aufhängen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    93 ■...
  • Seite 97: Fehlerbehebung

    Stelle gefahren oder zu lange hintereinander, vor allem bei Das Haar ist an einer Stelle verblieben. höheren Temperaturen. versengt. Die eingestellte Temperatur ist Stellen Sie eine niedrigere zu hoch. Temperatur ein. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SHGB 58 A1...
  • Seite 98: Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    95 ■...
  • Seite 99: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SHGB 58 A1...
  • Seite 100: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 344953_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    97 ■...
  • Seite 101 │ DE │ AT │ CH ■ 98    SHGB 58 A1...
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07/2020 · Ident.-No.: SHGB58A1-072020-1 IAN 344953_2004...

Inhaltsverzeichnis