Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens 4BU4397-0MK70-2DA0 Betriebsanleitung
Siemens 4BU4397-0MK70-2DA0 Betriebsanleitung

Siemens 4BU4397-0MK70-2DA0 Betriebsanleitung

Trockentransformatoren

Werbung

Trockentransformatoren –
Dry-Type Transformer –
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
1 HINWEIS
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen des Produkts und
kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes
Searchdatasheet.com
oder der Instandhaltung berücksichtigen.
Sollten Sie weitere Informationen wünschen oder sollten besondere
Probleme auftreten, die in der Betriebsanleitung nicht detailliert genug
behandelt werden, können Sie die erforderliche Auskunft über die örtli-
che Siemens-Niederlassung anfordern.
Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanlei-
tung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage
oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändern soll. Sämtli-
che Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen
Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleis-
tungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestim-
mungen werden durch die Ausführungen dieser Betriebsanleitung
weder erweitert noch beschränkt.
WARNUNG
!
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig
bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher
Spannung.
Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise können
deshalb schwere Körperverletzungen oder
Sachschäden auftreten.
Nur entsprechend qualifiziertes Personal sollte an die-
sem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten. Dieses Perso-
nal muss gründlich mit allen Warnungen und
Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsan-
leitung vertraut sein.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes
setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung,
Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung
und Instandhaltung voraus.
Sicherheitstechnische Hinweise
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen
Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden beachten müssen.
Die Hinweise sind durch ein Warndreieck hervorgehoben und je nach
Gefährdungsgrad folgendermaßen dargestellt.
Bestell-Nr. / Order No.: BAT 06-001-74-1A
einphasig, dreiphasig; Leistung > 16 kVA
single-phase, three-phase; rated output > 16 kVA
English
Read and understand these instructions before installing,
operating, or maintaining the equipment.
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before
working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with
certified components.
1 GENERAL REFERENCE
For clarity, these operating instructions do not contain all of the
detailed information on product types and cannot take into account
every conceivable installation, operation or maintenance case.
If you require further information or should problems occur that are not
sufficiently explained in these operating instructions, you can request
the necessary information from your local Siemens subsidiary.
We also point out that the contents of these operating instructions are
not a part of a previous or existing agreement, promise or legal relati-
onship or an amendment thereof. All obligations on the part of Siemens
result from the pertinent contract of sale, which also contains the com-
plete and exclusively valid warranty provisions. These warranty provisi-
ons are neither extended nor limited by the contents of these operating
instructions.
WARNING
!
Certain parts of this device have a lethal voltage when
the device is in operation.
Failing to observe the warning information can there-
fore result in serious injury or property damage.
Only suitably qualified personnel may work on or near
this device. This personnel must be thoroughly familiar
with all warnings and maintenance work in accordance
with these operating instructions.
Perfect and safe operation of this device requires proper
transportation, correct storage, installation/connection
and careful operating and maintenance.
Safety Warnings
These operating instructions contain safety warnings that you must
observe for your personal safety and the prevention of property
damage. The warnings are highlighted by a warning triangle and are
shown as follows according to the level of danger.
4BT / 4BU
Last update: 10 July 2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 4BU4397-0MK70-2DA0

  • Seite 1 Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage onship or an amendment thereof. All obligations on the part of Siemens oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändern soll. Sämtli-...
  • Seite 2: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS SAFETY INFORMATION ist eine wichtige Information, die für die Abnahme und is information that is important for the acceptance and den sicherheitsgerichteten Einsatz des Produktes safe use of the product. bedeutsam ist. GEFAHR DANGER bedeutet, dass der Tod, schwere Körperverletzung oder indicates that death, severe personal injury or conside- erheblicher Sachschaden eintreten werden, wenn die rable property damage will occur if proper precautions...
  • Seite 3: Technische Daten

    3 TECHNISCHE DATEN 3 TECHNICAL DATA 3.1 Bemessungsdaten / Angewandte Normen 3.1 Ratings / Applied standards Bemessungsdaten siehe Typenschild See the type plate for ratings 4 AUFSTELLUNG 4 SET UP WARNUNG WARNING Gefährliche elektrische Spannung! Dangerous voltage! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen Can result in electric shock and burns.
  • Seite 4: Schutzleiteranschluss

    5 ANSCHLUSS 5 CONNECTION Cables laid by the customer must be laid so that they do not come into Um eine unzulässige Erwärmung von Leitungsisolationen zu vermei- contact with the transformer and are not in the cooling air flow above den, müssen kundenseitige Leitungen so verlegt werden, dass sie sich the transformer in order to avoid unpermissible warming of the cable weder direkt an dem Transformator noch im Kühlluftstrom oberhalb des...
  • Seite 5 5.4.1 Connection to terminals 5.4.1 Anschluss an Klemmen Remove conductor insulation as per Table 3 (page 26). Leiter gemäß Angaben nach Tabelle 3 (Seite 26) abisolieren. 5.4.2 Connection of internal protective devices 5.4.2 Anschluss von internen Schutzvorrichtungen The internal protective device (supplied as an optional accessory) of Der Anschluss der optional zum Transformator mitgelieferten internen the transformer (e.g.
  • Seite 6 • Abdeckplatte entsprechend der durchzuführenden Leitungsdurchmes- • Make a hole in the cover plate to suit the diameter of the cable to be ser ausschneiden und Schnittkanten mit flexiblen Kantenschutz (z.B. routed through the plate and install flexible edge protection to the cut Firma Happich;...
  • Seite 7 Todas las instructions de service ne fait pas partie d’une convention, d’un obligaciones de Siemens se derivan del contrato de compra en engagement ou d’une relation juridique antérieurs ou existants, qu’il cuestión, constituyendo éste también la totalidad de la normativa de n’est pas destiné...
  • Seite 8 CONSIGNES DE SECURITE NOTA DE SEGURIDAD Es una información importante que es relevante para las est une information importante significative pour la pruebas de aceptación y para el funcionamiento del réception et l’utilisation du produit en toute sécurité. producto conforme a las normas de seguridad. DANGER PELIGRO signifie que la mort, des blessures graves ou...
  • Seite 9: Installation

    3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 DATOS TÉCNICOS 3.1 Datos asignados (nominales) / Normas aplicadas 3.1 Caractéristiques assignées / Normes appliquées Para los datos asignados, véase la placa de características Caractéristiques assignées, voir plaque signalétique 4 INSTALACIÓN 4 INSTALLATION ADVERTENCIA ATTENTION ¡Tensión eléctrica peligrosa! Tension électrique dangereuse ! Puede provocar electrocución y quemaduras.
  • Seite 10 5 RACCORDEMENT 5 CONEXIÓN Pour éviter tout échauffement inadmissible des isolations de Para evitar un calentamiento no permitido de los aislamientos de los conducteur, le client doit poser les câbles de telle sorte qu’ils ne se cables, los cables instalados por el cliente deben tenderse de modo trouvent ni en contact direct avec le transformateur, ni dans le courant que no se encuentren ni directamente en el transformador ni en el flujo d’air froid au-dessus du transformateur.
  • Seite 11 5.4.1 Branchement aux bornes 5.4.1 Conexión a bornes Dénuder le câble conformément aux indications du tableau 3 Pelar los conductores conforme a los datos según la tabla 3 (page 26). (página 26). 5.4.2 Branchement de dispositifs de protection internes 5.4.2 Conexión de dispositivos de protección internos Le branchement du dispositif de protection interne livré...
  • Seite 12 • si nécessaire, démonter le câble de mise à la terre (vert/jaune) de la • Desmontar la tapa protectora aflojando los 4 tornillos M6. cloison du boîtier en dévissant l’écrou M6 d’un seul côté. • Recortar una abertura en la placa protectora conforme a los •...
  • Seite 13 Todas as obrigações autorizzazioni o rapporti giuridici. Tutti gli obblighi di Siemens derivano da Siemens resultam do respectivo contrato de compra, que também dal relativo contratto di acquisto, contenente anche l'unico regolamento contém uma regulamentação de garantia completa e individualmente...
  • Seite 14 AVISO DE SEGURANÇA ISTRUZIONI DI SICUREZZA é uma informação importante, que é significativa para a rappresenta un'informazione importante per il collaudo e aceitação e o uso voltado à segurança do produto. l'utilizzo sicuro del prodotto. PERIGO PERICOLO significa que ocorrerão morte, ferimentos graves ou con- indica che la mancata osservanza delle opportune sideráveis danos materiais, se não forem tomadas as misure di sicurezza provoca la morte, gravi lesioni...
  • Seite 15: Installazione

    3 DATI TECNICI 3 DADOS TÉCNICOS 3.1 Dati nominali/Norme applicate 3.1 Dados nominais / Normas aplicadas Vedere la targhetta per i dati nominali Dados nominais, ver etiqueta de tipos 4 INSTALLAZIONE 4 INSTALAÇÃO AVVERTENZA ADVERTÊNCIA Tensione elettrica pericolosa. Tensão elétrica perigosa! Pericolo di folgorazione e ustioni.
  • Seite 16 5 COLLEGAMENTO 5 CONEXÃO Per evitare un eccessivo riscaldamento degli isolamenti dei cavi, è Para evitar um aquecimento não permitido de isoladores de cabos, os necessario che i cavi posati a cura del cliente non si trovino cabos por parte do cliente devem ser instalados de tal forma, que eles direttamente a contatto del trasformatore né...
  • Seite 17 5.4.1 Collegamento a morsetti 5.4.1 Conexão a terminais Spelare il conduttore come indicato nella tabella 3 (pagina 26). Desencapar o cabo conforme os dados da tabela 3 (página 26). 5.4.2 Collegamento di dispositivi interni di sicurezza 5.4.2 Conexão de dispositivos de proteção internos Il collegamento del dispositivo interno di sicurezza fornito come A conexão do dispositivo de proteção interno (p.ex.
  • Seite 18 • Ritagliare la piastra di copertura secondo il diametro del cavo da • Recortar a placa de cobertura de acordo com os diâmetros de applicare e dotare i bordi tagliati di una protezione flessibile (p.es. for- condutores a serem passados, e prover os cantos vivos com proteção nita dalla ditta Happich;...
  • Seite 19 в Инструкции по эксплуатации, Вы можете запросить необходимые сведения almamaktadır. в местном филиале компании Siemens. Кроме того, мы обращаем Ваше Daha ayrıntılı bilgi arzu etmeniz halinde veya işletme talimatında внимание на то, что содержание данной Инструкции по эксплуатации не...
  • Seite 20 EMNİYET BİLGİSİ УКАЗАНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ürünün çalıştırılması ve emniyetli kullanımı açısından важная информация, имеющая значения для приёмки изделия и ehemmiyet taşıyan önemli bir bilgidir. его безопасной эксплуатации. TEHLİKE ОПАСНОСТЬ означает, что непринятие соответствующих мер Eğer ilgili koruyucu önlemler alınmazsa, ölüm, ağır предосторожности...
  • Seite 21: Технические Данные

    3 TEKNİK VERİLER 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Расчётные данные / Применяемые нормы 3.1 Ölçüm verileri / Kullanılan normlar Расчётные данные смотри на заводской табличке Ölçüm verileri Bkz. Tip levhası 4 УСТАНОВКА 4 KURULUM ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ UYARI Опасное электрическое напряжение! Tehlikeli elektrik gerilimi! Может...
  • Seite 22 5 BAĞLANTI 5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ Во избежание недопустимого нагревания изоляции проводки при прокладке Hat izolasyonlarının aşırı ısınmasını önlemek için, müşterinin hatlarının проводов со стороны заказчика необходимо обеспечить, чтобы данные провода doğrudan transformatörde ya da transformatöre üst tarafındaki soğuk не находились ни на трансформаторе, ни в месте потока охлаждающего воздуха hava akımına gelmeyecek şekilde döşenmiş...
  • Seite 23 5.4.1 Klemenslere bağlantı 5.4.1 Подключение к клеммам Удалить изоляцию с проводов согласно данным в таблице 3 (стр. 26). İletken izolasyonunu Tablo 3'deki bilgiler (Sayfa 26) uyarınca çıkarınız. 5.4.2 Подключение внутренних защитных устройств 5.4.2 Dahili koruyucu tertibatların bağlantısı Подключение внутреннего защитного устройства (напр., термистор), Transformatörle birlikte isteğe bağlı...
  • Seite 24 • Kapağı hat çapına göre kesiniz ve kenarları esnek kenar koruması ile проводимого провода и обезопасить острые кромки в местах выреза с помощью (örn. Firma Happich; Sipariş numarası 4610026) kaplayınız. Bir başka защитной окантовки (напр., фирма Happich; заказной номер 4610026). seçenek olarak, ilgili hatta uygun kablo vidalaması...
  • Seite 25 Schraube Screw Tornillo Vite Parafuso Vida Болт Mutter Ecrou Tuerca Dado Porca Somun Гайка Spannscheibe Conical spring washer Rondelle élastique Arandela tensora Rondella di serraggio Arruela de pressão Konik yaylı rondela Зажимная шайба bombée cônica 4a Stromschiene Bus bar Barre omnibus Barra conductora Sbarra di corrente Barramento de...
  • Seite 26: Technical Support

    Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: BAT 06-001-74-1A Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2007...

Inhaltsverzeichnis