13. TECHNISCHE INFORMATIE................. 23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
NEDERLANDS • Alleen voor VK en Ierland. Het het stopcontact. Neem contact op met apparaat heeft een stekker van 13 de service-afdeling om de ampère. Als de zekering van de watertoevoerslang te vervangen. stekker verwisseld moet worden, 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362).
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die •...
NEDERLANDS Delay-toets XtraDry-toets Program-toets Reset-toets MyFavourite-toets Indicatielampjes TimeManager-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil‐...
Seite 8
Programma Mate van vervuil‐ Programmafasen Opties Type belading • Alle • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende...
Seite 11
NEDERLANDS 6.5 MyFavourite – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt. Met deze optie kunt u het programma dat 3. Druk herhaaldelijk op om de u vaak gebruikt instellen en bewaren. instelling te wijzigen. U kunt slechts 1 programma opslaan. 4.
• De indicatielampjes Het geluidssignaal voor het gaan uit. einde van het programma • Het indicatielampje blijft inschakelen knipperen. • Het display toont de huidige Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. instelling: = Geluidssignaal uit. 1. Houd om de gebruikersmodus in te 3.
NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
8.2 Het vullen van het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te glansmiddeldoseerbakje voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt.
NEDERLANDS 5. Sluit de deur van de afwasmachine LET OP! om het programma te starten. Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die Een programma starten met specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers een uitgestelde start 1. Druk op de ontgrendelknop (A) om 1.
Controleer of er afwasmiddel in het Draai de waterkraan dicht. afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. Einde van het programma Wanneer het programma is voltooid en u opent de deur, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen...
NEDERLANDS 10.4 De korven inruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • Gebruik het apparaat alleen om • De dop van het zoutreservoir goed voorwerpen af te wassen die dicht zit. vaatwasbestendig zijn. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. •...
Seite 18
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
NEDERLANDS 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te LET OP! bevestigen, duwt u de sproeiarm Een onjuiste plaatsing van naar boven in de richting van de de filters kan leiden tot lagere pijl en draait u hem slechte wasresultaten en het tegelijkertijd tegen de wijzers van de apparaat beschadigen.
12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op werking. Kijk voordat u contact opneemt de display een alarmcode met de klantenservice of u het probleem weergegeven. zelf kunt oplossen met behulp van de Het merendeel van de problemen die informatie in de tabel.
Seite 21
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsre‐ meerdere keren tijdens de sultaten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Kies de optie TimeManager om de programmaduur lang.
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen ge‐ plaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. Er bevinden zich aan het •...
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
AVERTISSEMENT! d'alimentation de l'appareil doit être Tension dangereuse. effectué par notre service après- • Si le tuyau d'arrivée d'eau est vente. endommagé, débranchez • Ne connectez la fiche d'alimentation immédiatement la fiche de la prise secteur à la prise de courant secteur secteur.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor •...
Touche Delay Touche XtraDry Touche Program Touche Reset Touche MyFavourite Voyants Touche TimeManager 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Programme Degré de salis‐ Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
• L'affichage indique le réglage • Le voyant continue à clignoter. actuel : Par ex., = niveau 4. • L'affichage indique le réglage – Les niveaux de liquide de actuel : = le distributeur de rinçage s'échelonnent de 0A à...
FRANÇAIS Un signal sonore retentit également mettent à clignoter et que plus rien lorsque le programme est terminé. Par ne s'affiche. défaut, ce signal sonore est désactivé, 2. Appuyez sur mais il est possible de l'activer. • Les voyants s'éteignent. Comment activer le signal •...
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume.
– Les voyants des options ATTENTION! correspondant au programme Utilisez uniquement un MyFavourite s'allument. produit de lavage spécial 4. Sélectionnez les options pour lave-vaisselle. compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour 1. Appuyez sur la touche de démarrer le programme.
FRANÇAIS Annulation du programme Fin de programme Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Lorsque le programme est terminé et l'appareil soit en mode de sélection du que vous ouvrez la porte, l'appareil programme. s'éteint automatiquement. Assurez-vous que le distributeur de Fermez le robinet d'eau.
10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté...
FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de calcaires peuvent se former à lavage neutres. l'intérieur de l'appareil. Pour éviter • N'utilisez pas de produits abrasifs, de cela, nous recommandons de lancer tampons à récurer ni de solvants. un programme long au moins 2 fois par mois.
Seite 44
Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil n'est pas appro‐ • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. visionné en eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐...
FRANÇAIS Problème et code Cause et solution possibles d'alarme Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Seite 46
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide les verres et la vaisselle.
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur selle, dans la cuve et à l'in‐ d'eau ». térieur de la porte. Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ou ébréchée.
13. TECHNISCHE DATEN................... 71 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 15 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
DEUTSCH • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberster Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Besteckschublade Salzbehälter Lüftungsschlitze 3.1 Beam-on-Floor • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün.
Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com...
Werkseitige Einstellung: Stufe 4. Ausschalten des Klarspülmittel- Dosierers Einstellen der Das Gerät muss sich im Klarspülmittelstufe Programmwahlmodus befinden. Das Gerät muss sich im 1. Halten Sie zum Aufrufen des Programmwahlmodus befinden. Benutzermodus gleichzeitig 1. Halten Sie zum Aufrufen des gedrückt, bis die Kontrolllampen...
DEUTSCH 1. Halten Sie zum Aufrufen des So stellen Sie das Programm Benutzermodus gleichzeitig MyFavourite ein: gedrückt, bis die Kontrolllampen Drücken Sie blinken und das • Die Kontrolllampe MyFavourite Display nichts anzeigt. leuchtet auf. 2. Drücken Sie • Die Nummer und die Dauer des •...
7.2 TimeManager Einschalten von TimeManager Wenn diese Option eingeschaltet ist, Drücken Sie , die entsprechende erhöht sich der Wasserdruck und die Kontrolllampe leuchtet auf. Wassertemperatur. Die Spül- und Ist die Option nicht mit dem Programm Trockenphasen verkürzen sich. kombinierbar, leuchtet die Die Programmdauer verkürzt sich um...
DEUTSCH 1. Öffnen Sie den Deckel (C). Beim Befüllen des 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Salzbehälters können Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. Wasser und Salz austreten. 3. Wischen Sie verschüttetes Korrosionsgefahr. Starten Klarspülmittel mit einem saugfähigen Sie ein Programm, nachdem Tuch auf, um zu große Sie den Salzbehälter befüllt Schaumbildung zu vermeiden.
• Wenn Sie das Programm ACHTUNG! MyFavourite wählen möchten, Verwenden Sie nur drücken Sie Reinigungsmittel für – Die dem Programm Geschirrspüler. MyFavourite zugeordneten 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Kontrolllampen der Optionen (A), um den Deckel (C) zu öffnen. leuchten auf.
DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, Abbrechen einer eingestellten stellen Sie sicher, dass der Zeitvorwahl während des Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Countdowns Programmende Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und Wenn das Programm beendet ist und Sie die Optionen erneut eingestellt werden.
10.3 Was tun, wenn Sie keine Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck. Multi-Reinigungstabletten mehr • Achten Sie darauf, dass Gläser verwenden möchten einander nicht berühren. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in Vorgehensweise, um zurück zur den Besteckkorb ein. separaten Verwendung von •...
DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
Seite 66
Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den fließendem Wasser. Entfernen Sie flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn Verunreinigungen aus den nach rechts, bis er einrastet.
DEUTSCH 11.3 Reinigen der Außenseiten • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können • Reinigen Sie das Gerät mit einem diese zu Fett- und Kalkablagerungen weichen, feuchten Tuch. im Gerät führen. Um dieses zu • Verwenden Sie ausschließlich vermeiden, wird empfohlen, Neutralreiniger.
Seite 68
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöf‐ Gerät. fnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Im Display erscheint Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Infor‐...
DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Die Gerätetür ist schwer zu • Das Gerät steht nicht waagrecht. Schrauben Sie die schließen. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. Klappernde/schlagende •...
Seite 70
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Trocknungsergebnisse. Gerät. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klar‐ spülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Ein‐ stellung.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Was‐ serenthärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edel‐ stahlbesteck zusammen ein. Am Ende des Programms • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter steck‐ befinden sich Reinigungs‐...
Seite 72
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solar‐ anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.